Candy CDS 120 User Instructions

Other manuals for CDS 120: User Instructions

Summary of CDS 120

  • Page 1

    Guida pratica all’uso user instructions m ode d’emploi it en fr cds 1 2 0 lavastoviglie dishw asher lave-vaisselle.

  • Page 2

    3 complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico candy, lei ha dimostrato di non accettare compromessi: lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporle questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mer- cato, a contatto diretto con i consumatori. Lei ha s...

  • Page 3: Fig. A

    5 indicazioni di sicurezza l'uso di un qualsiasi apparecchio elet- trico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali. Installazione ■ in caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da perso- nale qualificato. Quest'ulti...

  • Page 4

    6 installazione (notazioni tecniche) importante nel caso si installi la macchina su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette, controllare che le apertu- re di ventilazione alla base dell'appa- recchio non vengano ostruite. Inoltre, la spina dell'apparecchio deve rimanere accessibile anche do...

  • Page 5

    Se la vostra acqua appartiere al livello 0, non è necessario usare il sale rigenerante né effettuare alcuna regolazione, in quan- to è già dolce. A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua, regolare il decalcificatore nel seguente modo: 1. Estrarre il cesto inferiore, svitare e toglier...

  • Page 6

    11 regolazione del cestello superiore utilizzando abitualmente piatti da 27 cm a 31 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- riore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguente modo: 1. Ruotare i fermi anteriori “a” verso l'esterno; 2. Sfilare il cesto e rimo...

  • Page 7

    13 un carico standard giornaliero è rappresentato nelle fig. 1, 2 e 3. Cesto superiore (fig. 1) a = piatti fondi b = piatti piani c = piatti dessert d = sottotazze e = tazze f = bicchieri cesto superiore (fig. 2) a = piatti fondi b = piatti piani c = piatti dessert d = sottotazze e = tazze f = calic...

  • Page 8

    15 lavaggio 1/2 carico cesto superiore 1/2 carico misto (fig. 1) a = bicchieri b = tazze c = piatti fondi d = piatti dessert e = sottotazze f = pentola g = padella h = coppa media i = coppa piccola 1/2 carico standard (fig. 2) a = 6 bicchieri b = 6 tazze c = piatto da portata d = 6 piatti fondi e = ...

  • Page 9

    17 pieno vuoto riflesso scuro riflesso chiaro caricare il brillantante questo additivo, che viene immesso auto- maticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stovi- glie evitando il formarsi di macchie e sedi- menti opachi. Alla sinistra della vaschetta del deter...

  • Page 10

    19 consigli pratici consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio ■ prima di disporre le stoviglie nella mac- china, asportare i residui di cibo (ossici- ni, lische, avanzi di carne o verdure, residui di caffè, bucce di frutta, cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evi- tare di intasare ...

  • Page 11

    20 1 2 1b dopo l'uso dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina dalla rete elettrica. Se la macchina deve rimanere ferma a lungo, consigliamo le seguenti operazio...

  • Page 12

    22 scelta del programma e funzioni particolari impostazione dei programmi attenzione! Prima dell’impostazione di qualsiasi programma, la manopola programmi deve trovarsi nella posizione “reset” e la segnalazione luminosa “lavaggio” ( ) deve essere spenta. Assicurarsi che il tasto "avvio/ arresto"( )...

  • Page 13

    Programma descrizione elenco dei programmi am m ollo igien izzan te 7 5 °c un iversale 6 5 °c classe a 1 h 7 0 °c eco-bio 4 5 °c delicato 4 5 °c rapido 3 2 ’ 5 0 °c breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat- tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda- re il lavaggio del carico completo. Adatt...

  • Page 14: 199. 123. 123

    27 nota bene: qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in gr...

  • Page 15

    Congratulations! Thank you for choosing a candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability. Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your deal...

  • Page 16: Fig. A

    31 safety instructions there are certain basic safety rules which are valid for any domestic appliance. Installation ■ make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket. If it is not, get a suitably qualified person to fit the correct type, and to make sure tha...

  • Page 17

    Water connection important the appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. ■ the inlet and drain hoses can be directed to left or right. Important the dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter t...

  • Page 18

    If your water is at level 0, you need not use any regenerating salt, nor need you make any adjustment, as your water is soft. According to the degree of hardness of your water, regulate the softener unit in the following way: 1. Remove the lower rack. Unscrew and remove the cap from the salt dispens...

  • Page 19

    37 adjustment of the upper basket if 27 cm to 31 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position and proceed as detailed below: 1. Turn the front stops “a” outwards; 2. Take out the basket and remount it in the upper position;...

  • Page 20

    39 a standard daily load is represented in figs. 1, 2 and 3. Upper basket (fig. 1) a = soup plates b = dinner plates c = dessert plates d = saucers e = cups f = glasses upper basket (fig. 2) a = soup plates b = dinner plates c = dessert plates d = saucers e = cups f = glasses with stems g = glasses ...

  • Page 21

    41 half load wash upper basket 1/2 mixed load (fig. 1) a = glasses b = cups c = soup plates d = dessert plates e = saucers f = saucepan g = irying pan h = medium bowl i = small bowl 1/2 load standard (fig. 2) a = 6 glasses b = 6 cups c = serving dish d = 6 soup plates e = 6 dinner plates f = 6 desse...

  • Page 22

    43 full empty dark light filling the rinse aid container the rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig. A "3"). To o...

  • Page 23

    45 pratical hints how to get really good wash results ■ before placing the dishes in the dishwasher, remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit, cigarette ash, tooth picks etc. To avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozz...

  • Page 24

    47 en 50242 place load capacity with pans and dishes water supply pressure fuse power input supply voltage 12 8 persons min. 0,08 - max 0,8 mpa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate) d programme selector e "salt empty" light f indicator light "washing" description of the control te...

  • Page 25

    48 selecting the programme and special functions (use in conjunction with programme guide) setting a programme warning! Before to set any programme, the programme selector must be in the "reset" position and the indicator light "washing" ( ) must be out. Make sure that the "on/off" ( ) button is pre...

  • Page 26

    Programme programme selection cold rin se hygien ic 7 5 °c un iversal 6 5 °c a class 1 h 7 0 °c eco 4 5 °c delicate 4 5 °c rapid 3 2 ’ 5 0 °c short cold pre-wash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load. Once a day - for heavily soiled pans and any other it...

  • Page 27

    53 n.B.: should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the deposits which a second wash in the machine would not be able to remove. If the malfunction continue...

  • Page 28

    55 compliments, en ayant acheté un appareil électroménager candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité,...

  • Page 29: Fig. A

    57 conseils de sÉcuritÉ l'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de règles fondamentales. Installation ■ le socle ainsi que la prise mâle de l'appareil doivent correspondre à la puissance maximum absorbée par l'appareil. En cas de nécessité de remplacement de l'un ou de ...

  • Page 30

    1 2 3 59 branchement hydraulique important l'appareil doit être relié à l'arrivèe d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ■ les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés de façon indifférente vers la droite ou vers la gauche. Important le la...

  • Page 31

    Si votre eau est au niveau 0, vous ne devez pas utiliser de sel régénérant, ni effectuer de réglage car votre eau est douce. Selon le degré de dureté de votre eau, procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit: 1. Retirez le panier inférieur. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir à sel si...

  • Page 32

    63 a a réglage du panier supérieur quand on utilise habituellement des assiettes de 27 à 31 cm de diamètre, charger celles-ci dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur à sa position la plus haute en procédant comme suit: 1. Faire tourner les butées avant "a" vers l'extérieur; 2. D...

  • Page 33

    65 un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 1, 2 et 3. Panier supérieur (fig. 1) a = assiettes creuses b = assiettes plates c = assiettes à dessert d = soucoupes e = tasses f = verres panier supérieur (fig. 2) a = assiettes creuses b = assiettes plates c = assiettes à dessert d = ...

  • Page 34

    67 lavage 1/2 charge panier supérieur 1/2 charge mixte (fig. 1) a = verres b = tasses c = assiettes creuses d = assiettes à dessert e = soucoupes f = casserole g = poéle h = coupe moyenne i = petite coupe 1/2 charge standard (fig. 2) a = 6 verres b = 6 tasses c = plat d = 6 assiettes creuses e = 6 a...

  • Page 35

    69 plein vide reflet sombre reflet clair chargement produit de rinçage cet additif qui est introduit automatique- ment à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. A la gauche du bac à lessive se trouve le rése...

  • Page 36

    71 conseils pratiques que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage ■ avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os, arêtes, restes de viande ou de légumes, résidus de café, é pluchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...) afin d'éviter d'...

  • Page 37

    72 1 2 1b apres l'utilisation après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche marche/arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilisée un certain temps, il est néce...

  • Page 38

    74 selection du programme et fonctions particulieres choix des programmes attention! Avant de lancer un programme, le sélecteur doit être sur la position "reset" et le voyant "lavage"( ) doit être éteint. Vérifier que la touche "marche/arret" ( ) est enclenché. Pour lancer un programme, appuyer sur ...

  • Page 39

    76 programme description liste des programmes rin cage a froid in ten sif 7 5 °c un iversel 6 5 °c class a 1 h 7 0 °c eco 4 5 °c delicat 4 5 °c rapide 3 2 ’ 5 0 °c pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge plein...

  • Page 40

    79 n.B.: quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il est nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque le séchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer. S...

  • Page 41

    04.06 - 41012502 - printed in italy - imprimé en italie it en fr la ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere ...