Candy CI 648 XT User Instructions

Summary of CI 648 XT

  • Page 1

    Ci 648 xt ci 658 xt mode d’emploi istruzioni per l’uso instrucciones para el uso instruções de utilização user instructions f i e p bg.

  • Page 2

    F i tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins d...

  • Page 3

    E p gb enhorabuena con la compra de este electrodoméstico candy; usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted quiero lo mejor. Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora, fruto de años de investigación y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los consumidores...

  • Page 4

    F i indice prefazione note generali alla consegna garanzia prescrizioni di sicurezza dati tecnici messa in opera, installazione descrizione comandi cassetto detersivo selezione il prodotto tabella programmi lavaggio pulizia e manutenzione ordinaria ricerca guasti index avant-propos notes générales à...

  • Page 5

    E p gb Índice capÍtulo introduccíon notas generales a la entrega garantía normas de seguridad datos técnicos puesta en funcionamiento instalación descripción de los mandos cubeta del detergente seleción el producto tabla de programas lavado limpieza y mantenimiento ordinario causas de averías index ...

  • Page 6

    F i f d e europe 6 a b dovunque tu sia. Spedire trattenere c g note generali alla consegna alla consegna controlli che con la macchina ci siano: a) manuale d’istruzione b) indirizzi di assistenza c) certificati di garanzia d) viti fissaggio pan- nello posteriore e) tappi f) curva per tubo scarico g)...

  • Page 7

    E p gb general points on delivery on delivery, check that the following are included with the machine: a) instruction manual b) customer service addresses c) guarantee certificates d) screws for assembly of rear panel e) caps f) bend for outlet tube g) liquid detergent compartment keep them in a saf...

  • Page 8: Servizio Assistenza Tecnica

    F i chapitre 2 garantie l’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie lui permettant de bénéficier gratuitement du service d’assistance technique, à l’exception d’une redevance fixe d’appel, pendant un an à dater de l’achat. Ne pas oublier d’expédier le coupon b du certificat de garantie a...

  • Page 9: Servicio Post Venta

    E p gb capÍtulo 2 garantia el aparato va acompañado de un certificado de garantía de 1 año. En los primeros 6 meses, a partir de la fecha de la compra, la garantía le cubre: piezas, recambios, mano de obra y desplazamientos. En los 6 meses siguientes, la garantía le cubre piezas y recambios. No olvi...

  • Page 10

    F i 90° c 10 mesures de securite ● débrancher la prise de courant. ● fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● toutes les machines candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personn...

  • Page 11

    E p gb 11 normas de seguridad ● desenchúfela. ● cierre el grifo del agua. ● candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra. Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra, en caso contrario llame a un servicio cualificado. Estos aparatos cumplen con las directivas eec 89/336, e...

  • Page 12

    F i ● non usi adattatori o spine multiple ● non permetta che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza. ● non tiri il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. ● non lasci esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pio...

  • Page 13

    E p gb ● no use adaptadores o enchufes múltiples. ● no permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados, sin vigilancia. ● no tire del cable de alimentación, ni del aparato, para desconectar la toma de corriente. ● no deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción de los agentes a...

  • Page 14: 85 Cm

    F i capacita’ di biancheria asciutta kg 5 acqua livello normale l 19 acqua livello economico l 15 potenza assorbita w 2200 consumo di energia (prog. 2) kwh 2,0 ampere del fusibile della rete a 10 giri di centrifuga giri/min. 600 pressione nell’impianto idraulico n/cm 2 min. 5 max. 80 tensione v 220-...

  • Page 15

    E p gb capacidad de ropa seca carga mÁxima (ropa seca) maximum wash load dry nivel normal de agua nÍvel de Água normal normal water level agua nivel economico nÍvel de Água economico economic water level potencia absorbida potÊncia absorvida power input consumo de energÍa (prog. 2) consumo de energi...

  • Page 16

    F i p messa in opera installazione porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagli le fascette fermatubo tolga le due viti e rimuova il pannello posteriore. Tolga le 4 viti della staffa sinistra e la asporti. Tolga le 4 viti della staffa destra, e l’asporti. Tolg...

  • Page 17

    E p gb puesta en funcionamiento instalaciÓn ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje. Corte las cintas del tubo extraiga los 2 tornillos y retire el panel posterior. Extraiga los 4 tornillos del soporte de fijación izquierdo y quitélo. Extraiga los 4 tornillos del soporte de ...

  • Page 18

    F i 50 cm. = rimonti il pannello posteriore incastrando la zona superiore, avviti le 2 viti tolte e le 4 viti contenute nella busta istruzioni. Richiuda i 6 fori con i tappi in dotazione. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve ...

  • Page 19

    E p gb vuelva a colocar el panel posterior encajando la parte superior, enrosque los 2 tornillos extraídos más los 4 tornillos contenidos en el sobre de instrucciones. Cierre los 6 agujeros con los tapones adjuntos. Conecte el tubo del agua al grifo. Acerque la lavadora a la pared procurando que no ...

  • Page 20

    F i a b c 20 appliquer la légende adhésive fournie dans la langue appropriée à l’intérieur du rabat (r) du tiroir pour le détersif (a). Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. A) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pi...

  • Page 21

    E p gb 21 aplicar la leyenda adhesiva suministrada con la lavadora en la lengua apropriada en el interior de la tapa (r) de la caja de detergente (a). Nivele la máquina con las patas delantares a ) girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie. B ) girar ...

  • Page 22: D E

    F i commandes tiroir pour le détersif touche ouverture hublot touche marche/arrêt touche niveau economiseur touche exclusion essorage voyant mise sous tension manette de réglage de température de lavage manette des programmes de lavage rabat capitolo 6 chapitre 6 22 a r g l i d e c b comandi cassett...

  • Page 23

    E p gb capÍtulo 6 chapter 6 23 capÍtulo 6 cuadro de mandos cubeta del detergente botón de apertura del ojo de buey botón de puesta en marcha/ paro botón media carga botón exclusión de centrifugado piloto luminoso de funcionamiento selector para regular la temperatura de lavado selector de programas ...

  • Page 24: D E

    F i commandes tiroir pour le détersif touche ouverture hublot touche marche/arrêt touche niveau economiseur touche “arrêt cuve pleine” touche exclusion essorage voyant mise sous tension manette de réglage de température de lavage manette des programmes de lavage rabat 24 a r g l i f d e c b comandi ...

  • Page 25

    E p gb capÍtulo 6 chapter 6 25 capÍtulo 6 cuadro de mandos cubeta del detergente botón de apertura del ojo de buey botón de puesta en marcha/ paro botón media carga botón “antiarrugas” botón exclusión de centrifugado piloto luminoso de funcionamiento selector para regular la temperatura de lavado se...

  • Page 26: 2 Min

    F i b c d 26 2 min . Descrizione comandi tasto apertura oblÒ tasto marcia /arresto tasto mezzo carico per i piccoli bucati è possibile ridurre il livello dell’acqua utilizzata, agendo sul tasto 1/2 , risparmiando così acqua, detersivo ed energia elettrica. La dose di detersivo deve essere ridotta in...

  • Page 27

    E p gb descripciÓn de los mandos botÓn de apertura del ojo de buey botÓn de puesta en marcha/paro botÓn de media carga para las coladas de poco peso puede reducirse el nivel de agua a utilizar accionando la tecla 1/2 que le ahorrarà agua, detergente y energía eléctrica. La dosis de detergente debe r...

  • Page 28

    F i tasto stop con acqua in vasca premendo il pulsante il ciclo si arresta con acqua in vasca all’ultimo risciacquo per tessuti misti e per la lana. I tessuti rimangono così immersi nell’acqua evitando di ammassarsi e di formare pieghe difficili da togliere. Rilasciando il pulsante il ciclo termina ...

  • Page 29

    E p gb antiarrugas pulsando el botón el ciclo se para con agua en la cuba de lavado en el último aclarado para tejidos mixtos y para la lana. La ropa permanece así sumergida en el agua evitando que se apelmace y se formen arrugas difíciles de eliminar. Pulsando nuevamente la citada tecla el ciclo te...

  • Page 30

    F i manopola di regolazione della temperatura di lavaggio questa lavatrice é dotata di questo dispositivo per impostare la temperatura di lavaggio desiderata. La tabella programmi di lavaggio indica la temperatura massima consigliata per tipo di lavaggio. Manopola programmi di lavaggio le tabelle de...

  • Page 31

    E p gb selector para regular la temperatura de lavado esta lavadora está provista de este dispositivo para seleccionar la temperatura de lavado deseada. La tabla de los programas de lavado indica la temperatura máxima aconsejada para cada tipo de lavado. Selector de programas de lavado las tablas in...

  • Page 32

    F i tiroir a detersif le tiroir à détersif est divisé en 4 petits bacs: - le premier i sert pour le détersif de prélavage - le deuxième ii sert pour le détersif de lavage pour les détersifs liquides il faut utiliser le bac special fourni avec l’appareil et l’introduire dans le bac (voir dessin). - l...

  • Page 33

    E p gb colocaÇÃo do detergente gaveta para detergente a gaveta para detergente está dividida em 4 compartimentos: - o primeiro compartimento i destina- -se ao detergente para a pré-lavagem. - o segundo compartimento ii destina-se ao detergente para a lavagem. No caso dos detergentes líquidos, utiliz...

  • Page 34

    F i selezione programmi per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha 3 fasce di programmi diversi per tipo di: lavaggio, temperatura e durata (vedere tabella programmi di lavaggio). 1tessuti resistenti i programmi sono realizzati per sviluppare il massimo grad...

  • Page 35

    E p gb selecciÓn para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados de suciedad, la lavadora tiene 3 áreas de programas diferentes para cada tipo de: lavado, temperatura y duración (vea tabla de programas de lavado). 1 tejidos resistentes los programas se han confeccionado para desarr...

  • Page 36

    F i 3 tessuti delicatissimi e’ un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa, particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati quali la pura lana vergine. Il lavaggio e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di acqua per assicurare le mig...

  • Page 37

    E p gb 3 tejidos muy delicados es un nuevo concepto de lavado, ya que alterna momentos de funcionamiento y momentos de pausa, especialmente indicado para el lavado de tejidos muy delicados tales como la pura lana virgen. El lavado y los aclarados son llevados a cabo con un alto nivel de agua para as...

  • Page 38

    F i chapitre 9 capitolo 9 38 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie en laine, ils doivent avoir l’étiquette “pure laine vierge” et l’indication “ne se...

  • Page 39

    E p gb el producto atencion: si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar. Las prendas y ropa de lana, para poderlas lavar en la lavadora, deben llevar el símbolo “pura lana virgen” y tener además la indicación “no se apelmaza” o bien “lavable en máquina”. Ca...

  • Page 40

    F § chapitre 10 type de tissu symbole etiquette programme pour charge maxi kg selec. Prog. Selec. Temp. ° c charge de detersif ❙ ❙ ❙ ❀ tissus résistants très sale draps, nappes de couleur resistante ou blanche, serviettes, lingerie 5 1 (4 40-90 ● ● ● (3 ● 2 (2 40-90 ● ● (3 ● coton, lin, chanvre prog...

  • Page 41

    I capitolo 10 tipo di tessuto simbolo etichetta programma per carico max kg selez. Prog. Selez. Temp. ° c carico detersivo ❙ ❙ ❙ ❀ tessuti resistenti molto sporco lenzuola, tovaglie a colori solidi e bianchi, asciugamani biancheria intima 5 1 (4 40-90 ● ● ● (3 ● 2 (2 40-90 ● ● (3 ● cotone, lino, can...

  • Page 42

    E capÍtulo 10 tipo de tejido simbolo etiqueta programa para carga max kg selecc. Prog. Selecc. Temp. ° c carga detergente ❙ ❙ ❙ ❀ tejidos resistentes muy sucio sábanas, manteles de colores sólidos y blancos, servilletas, lencería íntima 5 1 (4 40-90 ● ● ● (3 ● 2 (2 40-90 ● ● (3 ● algodón, lino, cáña...

  • Page 43

    P capÍtulo 10 tipo de tecido sÍmbolo na etiqueta programa para quantida- de mÁxima de roupa kg selec- ÇÃo do pro- grama selec- ÇÃo da tempe- ratura ° c colocaÇÃo do detergente na gaveta ❙ ❙ ❙ ❀ tecidos resistentes muito suja lençóis, toalhas de cores resistentes, toalhas, roupa int. 5 1 (4 40-90 ● ●...

  • Page 44

    Gb chapter 10 fabric symbol on label program for weight max kg select. Prog. Select. Temp. ° c charge detergent ❙ ❙ ❙ ❀ resistants fabrics heavily soiled colour fast table cloths, towels, underwear 5 1 (4 40-90 ● ● ● (3 ● 2 (2 40-90 ● ● (3 ● cotton, linen rapid programme heavily soiled colour fast t...

  • Page 45

    F i lavaggio supponiamo che il bucato da lavare sia di cotone molto sporco (se ha delle macchie particolarmente resistenti le asporti con l’apposita pasta). Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi, si può procedere a una smacchiatura...

  • Page 46

    E p gb lavado supongamos que la colada que va a hacer sea de algodon muy sucio (si hay manchas especialmente resistentes, quítelas con la pasta apropiada). Cuando son sólo algunas prendas las que presentan manchas que requieren un tratamiento con productos blanqueadores líquidos, se puede proceder a...

  • Page 47: 60 G

    F i ✤ 60 g esempio di uso: guardi la tabella dei programmi di lavaggio, vedrà come candy le consiglia di comportarsi: ● si assicuri che sulle etichette dei capi ci sia scritto “60 ° c”. ● apra l’oblò con il tasto (b). ● riempia il cestello con 5 kg massimo di biancheria asciutta ● chiuda l’oblò. Sel...

  • Page 48

    E p gb ejemplo: mire la tabla de los programas de lavado, verá como candy le aconseja sobre el modo de operar: ● asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté indicado “60 ° c”. ● abra el ojo de buey con el botón (b). ● cargue el tambor con 5 kg. Como máximo de ropa en seco. ● cierre el ojo de ...

  • Page 49: 60 G

    F i ● metta nella 2ª vaschetta ii di lavaggio 60 g di detersivo. ● metta 100 cc di candeggina nella vaschetta candeggio ● metta 50 cc dell’additivo che desidera nella vaschetta additivo ✿ . ● chiuda il cassetto detersivo (a). ● si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto. ● che lo scarico sia...

  • Page 50

    E p gb ● ponga en el segundo compartimento ii de lavado 60 g de detergente. ● ponga 100 cc de lejía en el compartimento para blanqueadores ● ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para aditivos ✿ . ● cierra la cubeta del detergente (a). ● asegúrese de que el grifo del agua esté abiert...

  • Page 51

    F i p pulizia e manutenzione ordinaria calfort è l’anticalcare scelto e raccomandato da candy. Per la sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● pulizia vaschette. ● pulizia filtro....

  • Page 52

    E p gb limpieza y mantenimiento ordinario para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o disolventes, basta sólo una pasada con un paño húmedo. La lavadora necesita muy poco mantenimiento: ● limpieza de la cubeta y sus compartimentos ● limpieza filtro ● traslados o largos períodos...

  • Page 53

    F i 58 nettoyage filtre la machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-...

  • Page 54

    E p gb limpieza filtro la lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga (monedas, botones, etc) y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente. Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos: ● con u...

  • Page 55

    F si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au centre d’assistance technique candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque signalétique se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une in...

  • Page 56

    I se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed effic...

  • Page 57

    E si la anomalía persistiese, diríjase al centro asistencia técnica candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz. Atención 1 el uso d...

  • Page 58

    P se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de assistência técnica candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia. Atenção: 1 a utilização...

  • Page 59

    Gb if the fault should persist, contact a candy technical assistance centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1 the use of environment friendly detersives with...

  • Page 60

    97.06 - 9150162.7 - printed in italy - imprimé en italie f i e p gb.