Candy CO 105 F User Instructions

Summary of CO 105 F

  • Page 1

    User instructions upete za kori‰tenje a au utto om ma attiic ck ká á p prra aö ök ka a használati utasítás instructiuni de utilizare en hr cz hu ro co 105 f.

  • Page 2

    2 hr âestitamo! Kupnjom ovog candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima. Iz...

  • Page 3

    Hr kazalo uvod opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja jamstvo sigurnosne mjere tehniãki podaci postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja opis upravljaãke ploãe tabelarni pregled programa odabir programa pranja ladica sredstava za pranje priprema rublja i savjeti za pranje pranje...

  • Page 4

    6 7 e a b c f d hr poglavlje 1 opåenita upozorenja i savjeti pri isporuci uredjaja prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor: a) upute za uporabu b) adrese ovla·tenih servisa c) jaÉstveni list d) âepovi e) savijeni nosaâ odvodne cijevi f) pregr...

  • Page 5

    8 9 ro capitolul 2 garantie masina de spalat este insotita de un certificat de garantie care va permite sa va bucurati de depanare gratuita. Hu 2. Fejezet garancia a készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a candy szerviz díj...

  • Page 6

    10 11 hr poglavlje 3 sigurnosne mjere znaâajno! Prije poâetka âi·åenja ili odrÎavanja perilice obavezno se pridrÎavajte slijedeåih sigurnosnih mjera: ● izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. ● svi candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da l...

  • Page 7

    12 13 hr ● ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih ko...

  • Page 8

    Hr poglavlje 4 15 maksimalna koliâina suhog rublja za jedno punjenje normalna razina vode prikljuâna snaga potro·nja el. Energije (program 90° c) snaga osiguraâa brzina centrifugiranja okret. / min dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreÎi napon tehniâki podaci hu 4. Fejezet maximÁlis mosÁsi adag ...

  • Page 9

    16 17 hu 5. Fejezet a kÉszÜlÉk elhelyezÉse És telepÍtÉse vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Óvatosan vágja le a rögzítŒszalagot, amely a hálózati kábelt és az elvezetŒ tömlŒt tartja. Távolítsa el a 4 db „a” jelı rögzítŒcsavart, és vegye ki a 4 db...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 hr priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo no...

  • Page 11

    20 21 a b c koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. A) maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. B) nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod. C) nakon ‰to ste zavr‰ili p...

  • Page 12

    Poglavlje 6 opis upravljaâke ploâe ruãica vrata svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih" vrata tipka start/pauza tipka aquaplus tipka za hladno pranje tipka za odgodu poãetka pranja tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja svjetlosni pokazatelj brzine centrifuge svjetlosni pokazatelji faze pranja svje...

  • Page 13

    25 hr opis kontrola ruâica vrata da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. Znaâajno: perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja sprijeâava otvaranje vrata odmah po zavr·etku pranja/centrifugiranja. Nakon ·to centrifugiranje zavr·i priâekajte jo· oko 2 minute ...

  • Page 14

    27 hr tipka start nakon ‰to odaberete program pranja, priãekajte da zasvjetli svjetlosni pokazatelj za “broj okretaja centrifuge” prije nego pritisnete tipku start pritisnite tipku sda pokrenete odabrani ciklus pranja (zavisno o odabranom ciklusu pranja, svjetlit çe jedan od svjetlosnih pokazatelja)...

  • Page 15

    28 d 29 hr opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku start. Tipka “aquaplus” pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom sustavu senzora. Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s...

  • Page 16

    30 e 31 hr tipka hladno pranje pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd...). Zavjese, manje sagove, ruãno izradjene osjetljive tkanine i odjeçu nepostojanih boja moÏete sigurno prati zahv...

  • Page 17

    32 g 33 hr tipka za pode·avanje brzine centrifuge u skladu s odabranim ciklusom pranja automatski çe biti prikazan broj okretaja centrifuge: maksimalan (max), srednji (med) ili nula ( ). Pritiskom na tipku moguçe je smanjiti broj okretaja centrifuge ili je potpno iskljuãiti.Da ponovno pokrenete cikl...

  • Page 18

    34 35 m hr svjetlosni pokazatelji tipki ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka. Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti. Gumb programatora sa poloÎajem off ovaj gumb se okreåe u oba smjera. Kada okren...

  • Page 19

    37 36 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● specials ** 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2 1 1 - - - 5 3 2 en chapter 7 tabl...

  • Page 20

    38 39 poglavlje 7 hr tabelarni pregled programa molimo proãitajte ova napomene: * pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate vi‰e od 3/4 kg rublja. ** programi u skladu sa normama cenelec en 60456. Kada samo odredjen...

  • Page 21

    40 41 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 v vo ollb ba a tte ep pllo otty y °°c c 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2 1 1 - - - 5...

  • Page 22

    42 43 7. Fejezet hu programtÁblÁzat kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! * maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot). ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3/4 kg-ra. ** programok a cenelec en 60456 szerint. Ha csa...

  • Page 23

    44 45 capitolul 7 ro tabel de programe va rugam cititi aceste observatii! * capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe placuta masinii) cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3/4 kg. ** programe in ...

  • Page 24

    46 47 hr poglavlje 8 odabir programa pranja za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. Postojane tkanin...

  • Page 25

    48 49 hr 4. Posebni programi poseban program poseban program “ispiranje“ ovaj program izvodi tri ispiranja sa medjucentrifugiranjem (koje se modje iskljudjiti pritiskom na odgovarajudju tipku). Takvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina, npr. Koristite ga nakon ruãnog pranja. Ovaj ...

  • Page 26

    50 51 hr poseban program "mix & wash" ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: • omoguçuje da se zajedno peru razliãite vrste tkanina (npr. Pamuk + sintetika itd.) nepostojanih boja, • pranje s znatnom u‰tedom energije. "mix & wash" program radi n...

  • Page 27

    52 53 hr svakodnevno pranje 40°c – brzi 44’ potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) omoguçen je za otprilike 44 minuta: - najveça koliãina rublja 3/3,5 kg, - manje prljavo rublje (pamuk i mije‰ane tkanine). Preporuãujemo da s ovim programom koristite 30% manje deterdÏenta (u uspo...

  • Page 28

    54 55 hr poglavlje 9 ladica sredstava za pranje ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s...

  • Page 29

    Hr 56 57 poglavlje 10 pripremanje rublja i savjeti za pranje znaâajna upozorenja: preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku "dopu‰teno pranje u pe...

  • Page 30

    58 59 hr poglavlje 11 savjeti za korisnika savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje va‰e perilice rublja. Najveåa koliâina punjenja da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno n...

  • Page 31

    Hr pranje promjenjivi kapacite ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. Primjer upotrebe: za ...

  • Page 32

    62 63 hr ● provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. Odabir programa pranja upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Pridjekajte da...

  • Page 33

    Hr poglavlje 12 âi·åenje i odrÎavanje perilice kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno, ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dije...

  • Page 34

    67 66 ro curatarea filtrului masina de spalat este dotata cu un filtru special care retine reziduurile mai mari care ar putea bloca tubul de evacuare a apei (monede, nasturi, etc.) care pot fi usor recuperate. Acest filtru se curata astfel: ● deschideti capacul ● disponibil numai pentru anumite mode...

  • Page 35

    69 poglavlje 13 hr nedostatak u sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo vas da pozovete jednog od na‰ih ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite ...

  • Page 36

    71 13. Fejezet hiba ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a candy mıszaki segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tarta...

  • Page 37

    72 capitolul 13 problema daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy. 1 utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte: - apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu afect...

  • Page 40

    The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰ten...

  • Page 41

    This appliance is marked according to the european directive 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused ...