Candy CY2 084 User Instructions

Manual is about: washing machine

Summary of CY2 084

  • Page 1

    Cy2 084 cy2 104 cy2 124 iin nssttrru uk kc cjja a o ob bssääu ug gii Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè bedienungsanleitung a au utto om ma attiic ck ká á p prra aö ök ka a user instructions pl ru de cz en.

  • Page 2

    2 3 de herzlichen glÜckwunsch! Mit dem kauf dieses candy elektrogerätes haben sie bewiesen, daß sie stets nur das beste wählen - ohne kompromisse. Candy freut sich, ihnen diese neue waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das ergebnis jahrelanger forschung und einer markterfahrung, die im ständige...

  • Page 3

    R ro oz zd dz ziia aÄ Ä ÏapaÃpaÔ kapitel k ka ap piitto olla a chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 de inhalt einleitung allgemeine hinweise zur lieferung garantie sicherheitsvorschriften technische daten inbetriebnahme, installation bedienungsanleitung programmtabelle programm/temperaturwahl w...

  • Page 4

    6 7 de kapitel 1 allgemeine hinweise zur lieferung kontrollieren sie bei anlieferung des gerätes, ob das folgende zubehör mitgeliefert wurde: a) bedienungsanlei- tung b) verzeichnis der kundendienst- stellen c) garantieschein d) stÖpsel e) rohrbogen fÜr ablaufschlauch bitte gut aufbewahren gerät bei...

  • Page 5

    8 de kapitel 2 garantie der beiliegende garantieschein und die original-kaufrechnung ermöglicht die kostenlose inanspruchnahme des technischen kundendienstes. Die garantiezeit beträgt zwei jahre ab kaufdatum. Im servicefall wenden sie sich bitte an unseren autorisierten werkskundendienst. Bitte wÄhl...

  • Page 6

    10 11 kapitel 3 sicherheits- vorschriften zur beachtung: bei reinigung und wartung des gerÄtes ● netzstecker ziehen. ● wasserzufuhr sperren. ● alle candy geräte sind geerdet. Versichern sie sich, daß ihr stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der fall sein, rufen sie einen fachmann. Das gerät ents...

  • Page 7

    12 13 de ● gerät nicht an adapter oder mehrfachsteckdosen anschließen. ● achten sie darauf, daß kinder nicht unbeaufsichtigt am gerät hantieren. ● ziehen sie den stecker immer am stecker selbst aus der steckdose. ● setzen sie das gerät keinen witterungseinflüssen (regen, sonne usw.) aus. ● das gerät...

  • Page 8

    14 en chapter 4 15 wasserdruck de kapitel 4 fassungsvermÖgen trockenwÄsche wasserstand normal. Gesamtanschlußwert energieverbrauch (progr. 90°c) absicherung schleuderdrehzahl (u/min.) spannung technische daten maximum wash load dry normal water level power input energy consumption (prog. 90°c) power...

  • Page 9

    16 17 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 5 5 instalacja pralki po zdj ëciu opakowania fabrycznego, usuni ëciu styropianowych kszta ätek oraz folii ochronnej nale ãy odblokowa ç pralkë. Kolejno éç czynnoéci: 1) wykr ëciç éruby (a) i (c) znajduj åce sië na tylnej écianie pralki po czym zdemontowa ç klamrë (d)...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old h...

  • Page 11

    21 20 pl wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. A a)) przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki. B b)) przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. C c)) zablokowaç nóãkë przykrëcajå...

  • Page 12

    22 23 a b c d e f g h i l m n p de kapitel 6 bedienungselemente türöffnungsgriff leuchtanzeige tür geschlossen start/pause taste taste leichtbügeln taste “aquaplus” taste “flecken” taste startzeitvorwahl taste “schleuderdrehzahl” schleuderdrehzahlanzeigen restzeitanzeige tastenanzeige waschprogrammw...

  • Page 13

    25 24 a 2 min. B de beschreibung der bedienelemente tÜrÖffnungsgriff um das bullauge zu öffnen, drücken sie den hebel im türgriff. Achtung: die sicherheitstÜr- verriegelung verhindert das sofortige Öffnen des bullauges nach beendigung des wasch- programms. Warten sie daher nach dem letzten schleuder...

  • Page 14

    27 26 c de start/pause taste nachdem sie das gewünschte waschprogramm eingestellt haben, warten sie, bis die stop-anzeige anfängt zu blinken, bevor sie die start- taste drücken. Drücken sie diese taste, um das programm zu starten, die mit dem programmwahlschalter gewählt wurde (je nach eingestelltem...

  • Page 15

    28 d en the option buttons should be selected before pressing the start button crease guard button the crease guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Mixed fabrics - the water is gradually cooled throughou...

  • Page 16

    30 e en aquaplus button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor activa system. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a mu...

  • Page 17

    32 f en intensive button by pressing this button, which can only be activated in the cotton cycles, the sensors in the new activa system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant level throughout the wash cycle, and the mechanical function of the drum. ...

  • Page 18

    Start delay button appliance start time can be set with this button, delaying the star by 3, 6 or 9 hours. Proceed as follow to set a delayed start: select a programme (“stop” indicator light blinks) press start delay button (each time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hou...

  • Page 19

    36 h en spin speed button the spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics. You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spi...

  • Page 20

    38 en buttons indicator light the indicator light around the option buttons will light when specific options are selected programme selector with off position ro tates in both directions. The machine is turned on by selecting a programme via the programme selector. This status will be indicated by t...

  • Page 21

    40 41 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4 2 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° m ma atte erriia aääy y w wy yttrrzzy ym ma aääe e baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna m ma atte erriia aääy y m miie esszz...

  • Page 22

    42 43 ru ÏÀpÀÃpÀÔ 7 teìïepa òypa °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° taÁËÈÖa ÏpoÃpamm ctÈpkÈ ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ëåí Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ñìåcoâûe òêàíè Õëîïîê ñìåcoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêàíè ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ñìåcoâûe cèíòeòèêa ...

  • Page 23

    44 45 kapitel 7 de max beladung kg temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° programmtabelle koch-/buntwäsche baumwolle leinen jute baumwolle leinen strapazierfähige gewebe baumwolle mischgewebe baumwolle synthetik strapazierfähige gewebe mischgewebe aus baumwo...

  • Page 24

    46 47 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4 2 v vo ollb ba a tte ep pllo otty y °°c c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● n nÁ Ás sy yp pk ka a p pr ra ac cÍÍc ch h p pr ro os st...

  • Page 25

    48 49 en chapter 7 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed resistant cotton, mixed cotton mixed fabrics and synthetics mixed, resistant cotton, mixed fabrics, synthetics synthetics (nylon, perl...

  • Page 26

    50 en 51 chapter 8 selection for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 resistants fabrics the programmes have been designed for ...

  • Page 27

    52 en 53 4. Specials special “hand wash” this washing machine also has a gentle hand wash programme cycle. This programme allows a complete washing cycle for garments specified as “hand wash only” on the fabric care label. The programme has a temperature of 30°c and concludes with 2 rinses and a slo...

  • Page 28

    54 en 55 “mix & wash system” programme this is an exclusive candy system and involves 2 great advantages for the consumer: • to be able to wash together different type of fabrics (e.G. Cotton + synthetic etc…) non-fast coloureds; •to wash with a considerable energy saving. The "mix & wash" programme...

  • Page 29

    56 en chapter 9 detergent drawer the detergent draw is split into 3 compartments: - the first, labelled "i", is for prewash detergent; - the second, labelled "ii", is for main wash detergent. Note: some detergents are difficult to remove. For these, we recommend you use the special dispenser which i...

  • Page 30

    En 58 59 chapter 10 the product important: when washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “machine washable label”. Important: when sorting articles ensure that: - there are n...

  • Page 31

    En chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do ...

  • Page 32

    En washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible re...

  • Page 33

    64 65 en ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. Wait for the “stop” indicator light to flash. Then pre...

  • Page 34

    66 67 de kapitel 12 reinigung und allgemeine wartung benutzen sie für die äußere reinigung niemals scheuermittel, alkohol oder verdünnungsmittel. Es genügt, wenn sie die maschine mit einem feuchten lappen abwischen. Das gerät braucht nur sehr wenig pflege: ● reinigung des waschmittelbehälters ● rein...

  • Page 35

    69 de reinigen der klammernfalle das gerät besitzt eine klammernfalle zur aufnahme größerer gegenstände (münzen, knöpfe), die das abpumpen des waschwassers behindern könnten. Die klammernfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden: ● entfernen sie die sockelblende, wie in der abbildung dargeste...

  • Page 36

    70 r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 13 3 pl u us stte er rk ka a jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. Który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U uw wa ag ...

  • Page 37

    Kapitel 13 fehlverhalten läßt sich der fehler nicht beheben, wenden sie sich bitte an den technischen kundendienst der firma candy. Geben sie dabei das maschinenmodell laut typenschild * oder garantieschein an, um eine schnelle effektive hilfe zu ermöglichen. * (welches sich im bullauge befindet) ac...

  • Page 38

    74 chapter 13 en fault note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. If the fault should persist, contact a candy technical assis...

  • Page 40

    Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé,...

  • Page 41

    05.03 - 41015444 - printed in italy - imprimé en italie pl ru de cz en.