Candy EVO W 4964 L User Instructions

Summary of EVO W 4964 L

  • Page 1

    Instruções de utilização istruzioni per l’uso mode d’emploi instrucciones para el uso user instructions pt it fr es en evo w 4964 l.

  • Page 2

    2 it complimenti con l’acquisto di questo elettrodomestico candy; lei ha dimostrato di non accettare compromessi: lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporle questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i consumatori. Lei ha scelto...

  • Page 3

    4 5 capÍtulo capÍtolo chapitre capÍtulo chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 it indice prefazione note generali alla consegna garanzia prescrizioni di sicurezza dati tecnici messa in opera, installazione descrizione comandi tabella programmi selezione cassetto detersivo il prodotto lavaggio a...

  • Page 4

    6 7 e a b c d it capitolo 1 note generali alla consegna alla consegna controlli che con la macchina ci siano: a) manuale d’istruzione b) indirizzi di assistenza c) certificati di garanzia d) tappi e) curva per tubo scarico f) bacinella detersivo liquido o candeggiante conservateli e controlli che no...

  • Page 5

    8 9 it capitolo 2 servizio assistenza clienti certificato di garanzia convenzionale: cosa fare? Il suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settem...

  • Page 6

    10 it capitolo 3 prescrizioni di sicurezza attenzione: per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice ● tolga la spina. ● chiuda il rubinetto dell’acqua. ● la candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra...

  • Page 7

    12 it ● non usi adattatori o spine multiple ● questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorveglia...

  • Page 8

    14 it en chapter 4 capitolo 4 15 capacita’ di biancheria asciutta potenza assorbita ampere del fusibile della rete giri di centrifuga (giri/min.) pressione nell’impianto idraulico tensione dati tecnici maximum wash load dry power input power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage...

  • Page 9

    16 17 it capitolo 5 messa in opera installazione porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagliare le fascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico svitare le 3 viti (a) sul lato posteriore e rimuovere i 3 distanziali (b...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 it applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di car...

  • Page 11

    20 it livelli la macchina con i 4 piedini: a) girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino. B) ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. C) bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a farlo aderire ...

  • Page 12

    Capitolo 6 comandi maniglia apertura oblò manopola programmi di lavaggio con off tasto selezione temperatura tasto selezione centrifuga tasto livello di sporco tasto partenza differita tasto blocco tasti tasto prelavaggio tasto lavaggio intensivo tasto selezione programma asciugatura tasto aquaplus ...

  • Page 13

    25 it descrizione comandi “kg detector” (funzione attiva solo nei programmi cotone e sintetici) e’ l’ultima frontiera dell’ elettronica applicata alle tecnologie di lavaggio. “kg detector” consente di misurare durante tutte le fasi del lavaggio una serie di informazioni sulla biancheria inserita all...

  • Page 14

    26 en programme selector with off position when the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. For energy saving, at the end of the cycle or with an inactivity period, the display level contrast will decrease. N.B. To switch the machine off, t...

  • Page 15

    28 29 c tasto “selezione temperatura” quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura consigliata. E’ possibile sia diminuire che aumentare la temperatura premendo più volte il tasto. Ad ogni pressione del tasto, la temperatura scelta viene mostrata sul display. Tasto “sel...

  • Page 16

    30 31 tasto “partenza differita” questo tasto permette di programmare l’ avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo massimo di 24h. Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo: impostare il programma desiderato. Premere il pulsante una prima volta per attivarlo (sul display viene...

  • Page 17

    32 en programme lock button this is a useful feature to prevent children playing with the option buttons and tampering with the programme you have set. After you have set the programme and option buttons you require, press start button and then hold down programme lock button for few seconds until t...

  • Page 18

    34 en intensive button by pressing this button, a sensors system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant level throughout the wash cycle, and the mechanical function of the drum. The drum is made to turn at two different speeds at crucial moments. Whe...

  • Page 19

    36 37 l it tasto selezione programma asciugatura con il selettore dei programmi in posizione differente da off, premere il tasto per selezionare il programma di asciugatura desiderato; ad ogni pressione lampeggerà una spia ad indicare il risultato di asciugatura selezionato. In caso di annullamento ...

  • Page 20

    38 en “aquaplus” button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor system. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much larg...

  • Page 21

    40 n en “crease guard” button the crease guard function (not available on cotton programmes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Mixed fabrics - the water is gradually cooled throughout the final two rinses with no s...

  • Page 22

    43 it tasto avvio/pausa premere per avviare il ciclo impostato con la manopola programmi. Nota: alcuni secondi dopo avere premuto il tasto avvio, la macchina tramite la funzione kg detector (attiva solo nei programmi cotone e sintetici) calcola, entro i primi 4 minuti del ciclo di lavaggio, la quant...

  • Page 23

    45 44 visor “lcd” o sistema de transmissão de informações do visor permite-lhe manter-se constantemente informado sobre o estado da máquina: 1) velocidade de centrifugaÇÃo depois de o programa ter sido seleccionado, é apresentada no visor a velocidade de centrifugação máxima admitida para esse progr...

  • Page 24

    46 47 4 5 6 7 m m h 4) indicador de fecho de porta o indicador luminoso de “fecho de porta” acende quando a porta está totalmente fechada e a máquina está pronta para começar. Quando o botão de “inÍcio” é pressionado com a porta da máquina fechada, o indicador luminoso piscará momentâneamente e depo...

  • Page 25

    8 9 20% 48 49 pt 8) botÕes com indicadores luminosos esta luz acende-se quando o botão é pressionado. Se uma opção é seleccionada mas não é compatível com o programa seleccionado, o simbolo acende-se e depois desliga-se. 9) capacidade mÁxima de carregamento e indicador de detergente quando o program...

  • Page 26

    51 50 it 10) spie programmi di asciugatura le spie indicano il tipo di programma di asciugatura: programmi automatici: selezionando uno di questi 3 programmi automatici la lavasciuga calcolerà in base al carico e al tipo di asciugatura scelto, il tempo necessario di asciugatura ed il grado di umidit...

  • Page 27

    52 53 observações importantes informação para testes laboratoriais (ref. En 50229 standards) lavagem use o programa ** com o grau de sujidade máximo, velocidade de centrifugação máxima e temperatura de 60ºc. Programa recomendado também para testes com temperatura mais baixa. Secagem a primeira secag...

  • Page 28

    Note da considerare informazione per i laboratori di prova ( norma en 50229) lavaggio utilizzare il programma ** selezionando il massimo livello di sporco, massima velocità di centrifuga e temperatura di 60°c. Programma raccomandato anche per test comparativi a più bassa temperatura. Asciugatura pri...

  • Page 29

    ( ) 56 57 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 1) 1) 1) 2) temperature conseillee °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 40° - - 30° temp. Maximum °c jusqu’à: 90° jusqu’à: 60° jusqu’à: 60° jusqu’à: 40° jusqu’à: 40° jusqu’à: 30° - - - jusqu’à: 40° jusqu’à: 30° jusqu’à...

  • Page 30

    ( ) notas a considerar: información para laboratorios de prueba ( según normas en 50229) lavado utilizar el programa ** seleccionando el máximo nivel de suciedad, máxima velocidad de centrifugado y una temperatura de 60ºc programa recomendado también para los test comparativos a más baja temperatura...

  • Page 31

    Please read these notes information for the test laboratories (ref. En 50229 standards) washing use the programme ** with the maximum degree of soiling selected, maximum spin speed and a temperature of 60°c. Programme recommended also for test with a lower temperature. Drying first drying with 6kg (...

  • Page 32

    62 63 it capitolo 8 selezione programmi per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha fasce di programmi diversi per tipo di tessuto, temperatura e durata (vedere tabella programmi di lavaggio). Tessuti resistenti i programmi sono realizzati per sviluppare il m...

  • Page 33

    64 65 it programma lana e’ un programma dedicato esclusivamente ai tessuti in “lana lavabile in lavatrice”. Il ciclo alterna momenti di lavoro a momenti di pausa con una temperatura massima di 40°c e si conclude con 3 risciacqui ed una centrifuga delicata. Programma speciale “lavaggio a mano“ la mac...

  • Page 34

    66 67 it programma rapido selezionando il programma rapido “ 14’-30’-44’ “ tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto “livello di sporco” è possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14’, 30’ e 44’. Per le indicazioni relative a ciascun progr...

  • Page 35

    68 69 it capitolo 9 cassetto detersivo il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta contrassegnata con “1” serve per il detersivo del prelavaggio; – la vaschetta contrassegnata con“ ✿ ✿ ”, serve per additivi speciali, ammorbidenti, profumi inamidanti, azzurranti, ecc. – la vasche...

  • Page 36

    It en 70 71 capitolo 10 il prodotto attenzione: se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lavatrice, devono essere contrassegnati con il simbolo “pura lana vergine” e avere inoltre l’indicazione ...

  • Page 37

    72 73 it capitolo 11 consigli utili per gli utenti brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio caricare al massimo la propria lavabiancheria per eliminare eventuali sprechi di energia, acqua o detersivo si raccomanda di utiliz...

  • Page 38

    It lavaggio capacitÁ variabile questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia...

  • Page 39

    76 77 en ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. The display will show the settings for the programme s...

  • Page 40

    78 79 capitolo 12 asciugatura assolutamente non asciugare capi in gommapiuma o tessuti infiammabili. Importante: in questa asciugabiancheria puÒ essere asciugata esclusivamente biancheria centrifugata proveniente da un lavaggio in acqua. Importante le indicazioni fornite sono generali, sarà necessar...

  • Page 41

    80 81 it attenzione: evitare sempre di aprire l’oblÒ una volta iniziato il ciclo di asciugatura ma attendere fino alla fase di raffreddamento prevista dal ciclo e’ possibile asciugare solo biancheria già centrifugata. Con la lavasciuga si possono effettuare due tipi di asciugatura: 1 asciugatura tes...

  • Page 42

    82 83 max 6 kg esempio d’uso solo asciugatura ● apra l’oblò. ● lo riempia con 6 kg massimo, in caso di capi di grandi dimensioni (es. Lenzuola), o molto assorbenti (es. Accappatoi o blue jeans), é bene ridurre la quantità di biancheria. ● chiuda l’oblò. ● porti la manopola programmi su cotone. ● sel...

  • Page 43

    84 85 it attenzione: non asciughi capi in lana, con imbottiture particolari (piumini, giacche a vento, etc...) capi delicatissimi. Se i capi sono lava e indossa e’ bene che riduca ulteriormente il carico per evitare la formazione di pieghe. ● prema il tasto di start. ● la fase di asciugatura avverrà...

  • Page 44

    87 86 capitolo 13 ciclo automatico lavaggio asciugatura attenzione: il ciclo completo puÒ essere eseguito solo con massimo 6 kg di biancheria asciutta altrimenti il risultato dell’ asciugatura non sara’ soddisfacente. Lavaggio: apra il cassetto e introduca il detersivo negli appositi scomparti. Cons...

  • Page 45

    89 88 se vuole impostare un’ asciugatura a tempo prema il tasto “selezione programma asciugatura” fino all’ accensione di una delle spie tempo. Prema il tasto di avvio. Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio. Al termine del ...

  • Page 46

    6 kg max à 230’ à 220’ à 170’ 91 90 programma extra armadio stiro min 1 kg da 30’ da 30’ da 30’ min 1 kg da 30’ da 30’ da 30’ max 4,5 kg a 170’ a 150’ a 80’ cotone misti tabella tempi asciugatura max 6 kg a 230’ a 220’ a 170’ it l’apparecchio calcola tale tempo in base a un carico standard, ma duran...

  • Page 47

    It capitolo 14 pulizia e manutenzione ordinaria per la sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● pulizia vaschette. ● pulizia filtro. ● traslochi o lunghi periodi di fermo macchina...

  • Page 48

    95 it pulizia filtro la lavatrice è dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico (monete, bottoni, ecc.) che possono così essere facilmente recuperati. Quando lo deve pulire si comporti così: ● abbassi lo sportellino. ● solo su alcuni m...

  • Page 49

    Nota: o modelo estÁ equipado com um dispositivo electrÓnico especial que impede o cÍclo de centrifugaÇÃo caso as cargas forem desequilibradas. Tal conduz a uma reduÇÃo de ruidos e de vibraÇÕes, contribuindo para um maior silÊncio e uma maior duraÇÃo da mÁquina de lavar. Durante a fase de secagem o t...

  • Page 50

    Nota: il modello È dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati. Questo serve a migliorare le vibrazioni, la silenziositÀ e la durata della lavabiancheria. Durante la fase di asciugatura il cestello esegue rotazio...

  • Page 51

    101 100 note: la machine est dotee d’un dispositif electronique qui empeche le dÉpart de l’essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant le lavage. Pendant la phase de sÉchage, le tambour effectue des rotations À grande vitesse pour brasser le linge et ainsi ...

  • Page 52

    Nota: el modelo estÁ provisto de un mecanismo electrÓnico especial que impide la puesta en marcha del centrifugado en caso de cargas particularmente desequilibradas. Este mecanismo mejora las vibraciones, la silenciosidad y la duraciÓn de la lavadora. Durante la fase de secado, el cesto realiza rota...

  • Page 53

    Note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. During drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the lo...

  • Page 56

    O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão que possam haver neste manual. Assim, reserva-se o direito de efectuar as modificações que se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per...

  • Page 57

    Pt it fr es en este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/ce relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (reee). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o a...