Candy EVOC 581B Instruction Book

Manual is about: GRAND O EVO series Condenser Tumble Dryer

Summary of EVOC 581B

  • Page 1

    Instruction book evoc 581b condenser tumble dryer espa ol ñ magyar polski italiano english 2 13 35 24 46 57 - slovensko.

  • Page 2: Introduction

    En 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 9 10 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 introduction delivery information unpacking the product safety reminders use installation the laundry environmental issues gias service installation electrical requirements adjusting t he feet ventilation ...

  • Page 3: Introduction

    Introduction use please check that the following items are delivered with the appliance: ● instruction m anual ● guarantee card ● energy label remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- cut carefully around the base of the packaging and up one ...

  • Page 4: Safety Reminders

    Safety reminders en 4 this appliance is marked according t o t h e e u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you wi l l help prevent potential negative consequences for the environment and huma...

  • Page 5: Installation

    En 5 installation tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230v, 50 hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10a electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. D...

  • Page 6: Preparing The Load

    Preparing the load before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ● wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you ar...

  • Page 7: Controls and Indicators

    Controls and indicators programme selector – select the required programme delay start button – allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of operation on page 10) start/pause button – press to commence the selected drying programme delicates button – press to reduce the hea...

  • Page 8: Selecting The Programme

    Selecting the programme programme bone dry extra dry cupboard dry iron dry wool finish 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' refresh relax description select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without iron...

  • Page 9: Door and Filter

    Door and filter opening the door pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . Warning! When the tumble dryer is in use the drum and door may be very hot. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread ...

  • Page 10: Condenser

    To remove the condenser important: always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. 1 . R e m o v e t h e kickplate . 2. Turn the two locking levers anti-clockwise a n...

  • Page 11: Operation

    Important always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). Technical s pecifications cleaning the dryer drum capacity 115 litres maximum load 8 kg he...

  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem...

  • Page 13: Introducción

    Es 13 14 14 14 14 14 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 22 23 23 23, 23 introducción información de entrega desembalaje del producto advertencias sobre seguridad uso instalación la colada temas medioambientales servicio técnico de gias instalación ...

  • Page 14: Introducción

    IntroducciÓn por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: ● manual de instrucciones ● tarjeta de garant ía ● etiqueta de energ ía desembale la secadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva. 1. Corte con cuidado la base del embalaje y ...

  • Page 15: Advertencias Sobre Seguridad

    Advertencias sobre seguridad este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002/96/ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (weee). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente...

  • Page 16: Instalación

    InstalaciÓn las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 230 v, a 50 hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 a. ● la electricidad puede ser muy peligrosa. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. ● la toma de corrien...

  • Page 17: Preparación Del Material

    The table shows approximate drying times,depending on the type of fabric and dampness of the clothes. Drying guide fabric cotton high 140-165min 70-80min 70-80min --- --- 50-65min 50-65min 40-55min 30-40min low low synthetics acrylic heat setting heavy load medium load light load preparaciÓn del mat...

  • Page 18: Controles E Indicadores

    La secadora candy sensor dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa. Nota: es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas.Para cantidades pequeñas y...

  • Page 19: Selección Del Programa

    SelecciÓn del programa programa completamente seco extraseco listo para guardar listo para planchar lana 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' refrescar relax descripciÓn seleccione el nivel de secado requerido. Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a gua...

  • Page 20: Puerta Y Filtro

    DepÓsito del agua el agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, sin falta, hay que vaciar el depósito. Sin embargo, recomendamos vaciar ...

  • Page 21: Condensador

    Modo de sacar el condensador i m p o r ta n t e : a n t e s d e l i m p i a r e l condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está ...

  • Page 22: Operación

    Importante antes de limpiar esta m á q u i n a , s i e m p r e d e b e a p a g a r l a y desenchufarla del suministro eléctrico. Para datos referentes a energía eléctrica, refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora (con la puerta abierta). Especific...

  • Page 23: Resolución De Problemas

    ResoluciÓn de problemas causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo antes de llamar al servicio técnico de gias para o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máqu...

  • Page 24: Indeks

    Indeks uvod podatki o dobavi odstranjevanje embalaže opombe za varnost uporaba namestitev perilo varovanje okolja pooblaščeni servis namestitev zahteve z a električno napeljavo nastavitev nivelirnih nog pretok zraka priprava na polnjenje stroja priprava oblačil sortiranje perila v sušilnem stroju ne...

  • Page 25: Uvod

    Uvod uporaba prosimo, preverite, ali ste s strojem dobili tudi naslednje: ● navodila za uporabo ● garancijski list ● nalepko o energijski var č nosti stroj vzemite iz embala ž e v bli ž ini prostora, kamor ga boste namestili. 1. Previdno zare ž ite okoli embala ž e po dnu škatle in po eni od stranic...

  • Page 26: Opombe Za Varnost

    Ta naprava je označena v skladu z direktivo 2002/96/es evropskega parlamenta in sveta o odpadni električni in elektronski opremi (oeeo). S tem, ko poskrbite, da bo ta izdelek pravilno odvržen, boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje, ki bi sicer lahko nas...

  • Page 27: Namestitev

    Namestitev sušilni stroji delujejo na enofazni izmenični tok s 50 hz in napetostjo 230 v. Prepričajte se, da je nazivna zmogljivost priključka vsaj 10 a. Električni tok je lahko zelo nevaren. Ta naprava mora biti ozemljena . Vtičnica električne napeljave in vtič morata biti iste vrste. Ne uporabljaj...

  • Page 28: Priprava Na Polnjenje Stroja

    Priprava na polnjenje stroja preden prvič uporabite sušilni stroj: ● s krbno preberite navodila za uporabo ; ● o dstranite vse dele, ki so v bobnu ; ● z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat, da odstranite prah, ki se je nabral med prevozom. Prepričajte se, ali je perilo, ki ga nameravate da...

  • Page 29: Tipke Za Upravljanje In

    Tipke za upravljanje in signalne luČke stikalo za izbiranje programov - omogoča izbiranje ustreznega programa. Tipka za zamik vklopa - omogoča, da nastavite časovni zamik vklopa sušenja. Podrobnejši opis je v nadaljevanju teh navodil na strani 120. Tipka start/pavza – s pritiskom zaženete izbrani pr...

  • Page 30: Izbira Programa

    Izbira programa program izjemno suho zelo suho za v omaro za likanje za volno 40' hitro sušenje 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' osvežitev perila za lažje likanje opis izberite, kako suho perilo želite. Na voljo so vam možnosti od izjemno suho za npr. Bris ače, za v omaro za oblačila, ki jih boste shra...

  • Page 31: Vrata In Filter

    Vrata in filter odpiranje vrat za odpiranje vrat potegnite ročico. Za ponovni zagon s u š i l n e g a s t r o j a z a p r i t e v r a t a i n pritisnite tipko opozorilo! Med delovanjem sušilnega stroja se lahko boben in vrata zelo segrejejo! Sušilnega stroja nikoli ne zaustavljajte pred koncem sušil...

  • Page 32: Kondenzator

    Da odstranite kondenzator: pomembno: pred č iš č enjem kondenzatorja vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz vti č nice. Da ohranite učinkovitost sušilnega stroja, redno preverjajte, ali je kondenzator očiščen. 1. Nežno potegnite spodnjo ploščo tako, d a s e o d p n e s s u š i l n e g a s t r o...

  • Page 33: Obratovanje

    Pomembno: preden začnete stroj čistiti, ga vedno ugasnite in izvlecite električni vtič iz vtičnice. Podatke o električnih delih najdete na nalepki, ki je na sprednji strani ohišja sušilnega stroja (ko so vrata odprta). Tehnični p odatki Čiščenje sušilnega stroja prostornina bobna 115 litrov največja...

  • Page 34: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak kaj j e lahko vzrok, d a ... Napake, ki jih lahko odpravite sami preden pokličete pooblaščeni servis za nasvet, vas prosimo, da pregledate ta seznam. Če bi se izkazalo, da stroj dela ali da je bil nepravilno uporabljen ali nameščen, vam bomo morali storitve servisa zaračunati. Če ...

  • Page 35: Introduzione

    It 35 introduzione informazioni sulla consegna estrazione del prodotto dall’imballaggio consigli di sicurezza utilizzo installazione la biancheria tutela dell’ambiente servizio gias installazione requisiti elettrici regolazione d ei piedini ventilazione preparazione della biancheria preparazione d e...

  • Page 36: Introduzione

    It 36 estrazione del prodotto dall’imballaggio introduzione leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno d...

  • Page 37: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza installazione la b iancheria ● prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. ● non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● non installare l’asciugatrice ...

  • Page 38: Installazione

    Installazione requisiti e lettrici ventilazione regolazione dei p iedini una volta posizionata la macchina, si dovrebbe p r o c e d e r e a l l a regolazione dei piedini, p e r g a r a n t i r e u n a perfetta messa in bolla. Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 23...

  • Page 39

    . . . In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. Tessut o cotone elevata 140-165min 70-80min 70-80min --- --- 50-65min 50-65min 40-55min 30-40min bassa bassa sintetici acrilici selezione tempe. Carico pesante carico me...

  • Page 40

    Pannello di comando e spie luminose selezione del programma comandi e spie di segnalazione selettore dei programmi – consente di selezionare il programma desiderato tasto partenza ritardata – consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura (si vedano i dettagli sul funzionament...

  • Page 41: Selezione Del Programma

    Programma capi completamente asciutti capi extra asciutti capi asciutti da riporre capi asciutti da stirare lana rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' rinfresca relax descrizione 150' minuti di asciugatura 120' minuti di asciugatura 90' minuti di asciugatura 75' minuti di asciugatura 60' minuti di...

  • Page 42: Portellone

    S i a c c e n d e s e g n a l a n d o l a necessità di pulire il filtro. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro importante: ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro anti...

  • Page 43: Condensatore

    Importante: prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. 1 . R i m u o v e r e l o zoccolo . 2. Agire...

  • Page 44: Funzionamento

    Importante prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche t ecniche pulizia dell’asciugatrice capacità del cestel...

  • Page 45: Ricerca Guasti

    Problemi che può risolvere l’utente prima di rivolgersi al centro assistenza gias, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver e...

  • Page 46: Bevezetés

    Bevezetés szállítási tudnivalók a termék kicsomagolása biztonsági figyelmeztetés Üzembe helyezés használat ruhafélék környezetvédelem gias szerviz Üzembe helyezés elektromos követelmények a lábak beállítása szell ő zés lefolyó tömlő szett : szerelési Útmutató a ruhaadag el ő készítése a ruhanemű elő...

  • Page 47: Bevezetés

    BevezetÉs kérjük, ellenőrizze, hogy az alábbi tételeket leszállították-e a készülékkel együtt: ● használati utasítás ● garanciakártya ● energiafogyasztási címke a gép végleges telepítési helye közelében vegye ki a gépet a csomagolásából. 1 . Vágja körül óvatosan a csomagolás alját felfelé az egyik s...

  • Page 48: Biztonsági Figyelmeztetés

    BiztonsÁgi figyelmeztetÉs a készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus b e r e n d e z é s e k h u l l a d é k - elhelyezéséről szóló 2002/96/ek európai irányelvnek (weee). A termék megfelelő hulladék elhelyezésével Ön segítséget nyújt a környezetre és az emberi egészségre kifejtett...

  • Page 49: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezÉs a szárítógépek 230 v, 50 hz feszültség ű készülékek. Ellen ő rizze, hogy az elektromos áramkör névleges áramer ő ssége legalább 10 a legyen. Az elektromos áram veszélyes lehet. A készüléket földelni kell. A csatlakozóaljzatnak és a készülék csatlakozódugójának azonos típusúnak kell l...

  • Page 50: A Ruhaadag Előkészítése

    A táblázat a hozzávetőleges szárítási időket mutatja a szövettípus és a ruhanedvesség függvényében. Szárítási Útmutató textília pamut nagy 140-165 perc 70-80 perc 70-80 perc --- --- 50-65 perc 50-65 perc 40-55 perc 30-40 perc kicsi kicsi szintetikus akril hŐbeÁl lÍtÁs nagy adag kÖzepes adag kis adag...

  • Page 51: Kezelőszervek És

    KezelŐszervek És jelzŐlÁmpÁk programválasztó szűrőtisztítás jelző start/szünet gomb késleltetett indítás gomb vízürítés jelzőlámpa selecciÓn del programa kapcsolólap És jelzőlámpák programválasztó - válassza ki a kívánt programot. Késleltetett indítás gomb késleltetés indítás gomb: lehetővé teszi a ...

  • Page 52: Programválasztás

    ProgramvÁlasztÁs hu 52 program descrizione teljesen száraz válassza ki a kívánt szárazság mértékét. Ez a törülközőktől és a fürdőlepedőktől a vasalás nélkül elteendő ruhákon át egészen az olyan programig terjed, amely vasalásra alkalmas állapotban hagyja a ru hát. Extra száraz szekrényszáraz vasalós...

  • Page 53: Ajtó És Szűrő

    Az ajtó kinyitásához h ú z z a m e g a fogantyút. A s z á r í t ó g é p újraindításához csukja be az ajtót és nyomja meg a gombot. VÍztartÁly a tartÁly kivÉtele ajtÓ És szŰrŐ az ajtó kinyitása szűrő szűrőtisztítás-jelző fontos! A szárítógép hatékonyságának fenntartása érdekében a szárítási ciklus el...

  • Page 54: Kondenzátor

    A kondenzátor kivétele fontos! A kondenzátor tisztítása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóból. A szárítógép hatékonyságának megőrzése érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy tiszta-e a kondenzátor. 1. Óvatosan húzza meg a védőlemez a l j á t , h o g y a...

  • Page 55: A Készülék Működése

    Fontos! A tisztítás elvégzése előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóból. A z e l e k t r o m o s a d a t o k a t l á s d a szárítószekrény elülső részén található adattáblán (az ajtó nyitott állapotában). Műszaki adatok a szárítógép tisztítása a dob űrtartal...

  • Page 56: Hibaelhárítás

    A szárítógép zajos... ● kapcsolja ki a gépet, és kérjen tanácsot a gias szerviztől. A jelzőlámpa világít... ● tisztításra szorul a szűrő ? ● tisztításra szorul a kondenzátor? A jelzőlámpa világít... ● ki kell üríteni a víztartályt? HibaelhÁrÍtÁs mi lehet az oka? Saját kez ű leg elhárítható hibák mie...

  • Page 57: Wprowadzenie

    Wprowadzenie informacja o dostarczonym zestawie rozpakowywanie produktu bezpiecze ń stwo używanie instalacja pranie ochrona Środowiska serwis gias instalacja wymagania odnośnie elektryczności regulacja nóżek wentylacja przygotowanie Ładunku prania przygotowanie ubrania sortowanie Ładunku porady doty...

  • Page 58: Wprowadzenie

    Wprowadzenie używanie prosz Ę sprawdzi ć , czy nast ę puj ą ce pozycje zosta ł y dostarczone wraz z urz ą dzeniem: ● instrukcja obs ł ugi ● karta gwarancyjna ● informacja o zu ż yciu energii w y j ą ć u r z ą d z e n i e z opakowania w pobli ż u p l a n o w a n e g o m i e j s c a eksploatacji. 1 . ...

  • Page 59: Bezpieczeństwo

    BezpieczeŃstwo to urządzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/ce dotyczącą śmieci tworzonych przez zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (weee). Zapewniając właściwą utylizację tego sprzętu elektrycznego przyczynicie się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia lud...

  • Page 60: Instalacja

    Pl 60 instalacja suszarki b ę bnowe s ą przygotowane do pracy z pr ą dem 230v, 50 hz. Nale ż y upewni ć si ę , ż e nat ęż enie pr ą du w obwodzie wynosi przynajmniej 10 a. Napięcie elektryczne może być skrajnie niebezpieczne. Urządzenie to musi być uziemione. Gniazdko i wtyczka urządzenia muszą być ...

  • Page 61: Przygotowanie Ładunku

    Przygotowanie Ładunku przed pierwszym u ż yciem suszarki: ● dokładnie zapoznać się z instrukcją . ● usunąć wszystkie przedmioty zapakowane w bębnie. ● wytrzeć wnętrze bębna i drzwiczki wilgotną ściereczką, aby usunąć kurz, który mógł się zebrać podczas transportu. Sprawdzić, czy pranie przeznaczone ...

  • Page 62: Sterowanie I Wskaźniki

    Suszarka candy z czujnikiem stopnia wysuszenia oferuje wiele opcji suszenia prania, które mo żna wybierać stosownie do okoliczności. Tabela na następnejn stronie z a w i e r a w y k a z p r o g r a m ó w i f u n k c j i realizowanych przez poszczególne programy. Uwaga: czujnik mo że nie wykryć małeg...

  • Page 63: Wybór Programu Suszenia

    Pl 63 wybÓr programu suszenia program ca łkowicie suche suche suche do rozwieszenia na wieszaku do prasowania we łna szybkie suszenie 40’ 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' od świeżanie zmi ękczanie tkanin opis dzia Łania wybierz odpowiedni stopie ń suchości. Urz ądzenie umożliwia szeroki wybór ustawień:...

  • Page 64: Drzwiczki I Filtr

    1 . D e l i k a t n i e z d j ą ć o s ł o n ę s u s z a r k i odginając od dołu tak a b y z w o l n i ł y s i ę zatrzaski po czym zdjąć całą osłonę z zaczepów górnych. 2. Wysun ąć zbiornik wody z urz ą dzenia. Z b i o r n i k p r o s z ę trzyma ć obur ą cz bo pe ł ny wa ż y oko ł o 4 kg. . 3. Otworz...

  • Page 65: Kondensator

    Wyjmowanie kondensatora uwaga: przed czyszczeniem kondensatora urządzenie powinno być wyłączone, a wtyczka usunięta z gniazdka zasilania. Wydajność suszarki osiągana jest przez r e g u l a r n e s p r a w d z a n i e c z y s t o ś c i kondensatora. Kondensator dziaŁanie 1. Otwórz drzwiczki i załaduj...

  • Page 66: Działanie

    Uwaga przed czyszczeniem urządzenie powinno być wyłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka zasilania. Odnośnie danych elektrycznych, patrz etykietka wartości znamionowych na przedniej części suszarki (przy otwartych drzwiczkach). Dane techniczne czyszczenie suszarki pojemność bębna 115 litrów maksymalny...

  • Page 67: Wykrywanie I Usuwanie

    Wykrywanie i usuwanie usterek przyczyny usterek... Usterki, które można naprawić samemu przed zwróceniem się po pomoc techniczną do s e r w i s u g i a s n a l e ż y s p r a w d z i ć l i s t ę następujących problemów. W przypadku stwierdzenia, że urządzenie pracuje prawidłowo, zostało nieprawidłowo...

  • Page 68: 40007017

    40007017.