Candy EVOV 580C Instruction Book

Manual is about: Vented Tumble Dryer

Summary of EVOV 580C

  • Page 1

    English 2 instruction book evov 580nc vented tumble dryer 13 24 35 46 français portuguese dansk nedarlands 57 español deutsch 69.

  • Page 2: Introduction

    En 2 introduction delivery information unpacking the product safety reminders use installation the laundry environmental issues gias service installation electrical requirements adjusting t he feet ventilation installation of the discharge hose preparing the load clothes preparation sorting t he l o...

  • Page 3: Introduction

    Introduction use please check that the following items are delivered with the appliance: ● instruction m anual ● guarantee card ● vent kit and instructions ● energy label remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- cut carefully around the base ...

  • Page 4: Safety Reminders

    Safety reminders en 4 this appliance is marked according t o t h e e u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you wi l l help prevent potential negative consequences for the environment and huma...

  • Page 5: Installation

    Installation en 5 electrical requirements if the mains cord on this appliance is d amaged, it must be replaced by a special cord which is only obtainable from the spares service. It must be installed by a competent person. You may be charged for a service call if a problem with your machine is cause...

  • Page 6: Ventilation

    Ventilation it is essential to use a venting hose to carry the hot moist air away from the dryer unless the dryer is situated in a open space with a good air flowaround it. Recirculation of the moist air will prevent the efficient operation of the dryer. The hose is assembled to the machine as shown...

  • Page 7: Preparing The Load

    Preparing the load en 7 ● cottons max. 8 kg ● synthetics max. 4 kg sort the load as follows maximum drying weight . . . Do not overload the drum, large items when wet can exceed the maximum admissible clothes load (for example: sleeping bags, duvets). ● by care symbols these can be found on the coll...

  • Page 8: Controls and Indicators

    Controls and indicators en 8 programme selector – select the required programme delay start button – allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of operation on page 10) start/pause button – press to commence the selected drying programme acrylics s ynthetics button – press t...

  • Page 9: Selecting The Programme

    Selecting the programme programme bone dry extra dry cupboard dry iron dry wool finish 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' refresh no crease description select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ...

  • Page 10: Door and Filter

    Door and filter en 10 operation opening the door pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press button . Warning! When the tumble dryer is in use the drum and door may be very hot. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quic...

  • Page 11: Operation

    Important always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). Technical s pecifications cleaning the dryer drum capacity 115 litres maximum load 8 kg he...

  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem...

  • Page 13: Index

    Index fr 13 introduction informations sur la livraison déballage du produit rappels de sécurité installation le linge protection de l'environnement service gias installation besoins Électriques ajustement des pieds ventilation installation du tuyau d'évacuation préparation de la charge préparation d...

  • Page 14: Introduction

    Introduction utilisation vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● manuel d'utilisation ● carte de garantie kit d'évacuation et instructions ● Étiquette d'énergie ● retirez la machine de l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1. Coupez délicatement ...

  • Page 15: Rappels De Sécurité

    Rappels de sÉcuritÉ cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é ...

  • Page 16: Installation

    Installation les sèche-linge sont prévu es pour une tension monophasée de 220-240 v, 50 hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d'alimentation est réglée sur 10 a minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche d...

  • Page 17: Ventilation

    Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu ...

  • Page 18: Préparation De La Charge

    PrÉparation de la charge fr 18 ● coton 8 kg maxi ● synthétiques 4 kg maxi poids de séchage maximum ne surchargez pas le tambour ; lorsqu ’ ils sont mouillés, les grands articles peuvent dépasser le poids maximum admissible (ex : sacs de couchage, couettes). Triez la charge comme suit : . . . ● par s...

  • Page 19: Commandes

    Afficheur départ différé et déroulemenet du cycle bouton marche/pause indicateur d’entretien du filtre bouton séchage délicat bouton départ différé sélecteur de programmes commandes et indicateurs sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis bouton départ différé – permet à l'utilisate...

  • Page 20: Sélection Du Programme

    Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé. Programme complètement sec extra sec sec prêt à repasser laine 150' 1...

  • Page 21: Porte

    Porte et filtre ouverture de la porte tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n marche, fermez la porte et appuyez . Attention ! Lorsque le sèche-linge est en cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient tres chauds. N'arr...

  • Page 22: Fonctionnement

    Important coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications te...

  • Page 23: Dépistage De Pannes

    DÉpistage de pannes qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même avant d’appeler le service gias pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a...

  • Page 24: Introdução

    Introdução informações de entrega desembalar o produto segurança utilização instalação lavandaria ambiente assistência gias instalação requisitos eléctricos ajustar os pés ventilação instalação d a mangueira d e descarga preparação da carga preparação da roupa separação da carga não pôr na máquina d...

  • Page 25: Introdução

    IntroduÇÃo utilização verifique se os seguintes artigos estão incluídos na máquina: ● manual de instruções ● cartão de garantia ● kit de ventilação e instruções ● etiqueta de energia r e t i r e a m á q u i n a d a embalagem próximo do local final de instalação da máquina. 1. Corte cuidadosamente em...

  • Page 26: Introdução

    Directiva europeia 2002/96/ ce ● para assegurar continuadamente as operações seguras e eficientes desta máquina, r e c o m e n d a m o s q u e o s s e r v i ç o s d e manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da gias. Assistência gias se o electrodoméstico não estiver...

  • Page 27: Instalação

    InstalaÇÃo as máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 220-240 volts e 50 hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 a. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrent...

  • Page 28: Ventilação

    VentilaÇÃo É essencial utilizar uma mangueira de ventilação para transportar o ar húmido e quente para o exterior da máquina de secar, excepto no caso de a máquina estar localizada num espaço ao ar livre com uma boa circulação de ar em seu redor. A recirculação do ar húmido impede o eficaz funcionam...

  • Page 29: Preparação Da Carga

    PreparaÇÃo da carga ● algodões máx. De 8 kg ● sintéticos máx. De 4 kg peso máximo de secagem não sobrecarregue o tambor, os artigos de grandes dimensões podem exceder a carga máxima admissível de roupa quando molhados (por exemplo: sacos-cama, edredões). Separe a carga como se segue: . . . ● por sím...

  • Page 30: Controlos E Indicadores

    Visor progress tecla início/pausa indicador de estado do filtro botão delicados botão início retardado programa seletor controlos e indicadores selector de programas – seleccione o programa necessário. Botão início retardado – permite ao utilizador retardar o início do ciclo de secagem (consulte os ...

  • Page 31: Selecção Do Programa

    Programa secagem completa secagem extra secagem para guardar secagem para engomar l ã 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' refrescar relaxamento descriÇÃo seleccione o grau de secagem necessário. Vai desde para toalhas e roupões de banho, passando por para arrumação para artigos que vão ser guard...

  • Page 32: Porta E Filtro

    Porta e filtro abrir a porta puxe o manípulo para abrir a porta. P a r a r e i n i c i a r a máquina de secar, feche a porta e prima . AtenÇÃo! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar muito quentes. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo...

  • Page 33: Funcionamento

    Importante desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá-la. Quanto a dados eléctricos, consulte a etiqueta na frente da máquina (com a porta aberta). Especificações técnicas limpeza da máquina capacidade do tambor 115 litros carga máxima 8 kg altura 85 cm largura 6...

  • Page 34: Resolução De Problemas

    ResoluÇÃo de problemas qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar antes de contactar a assistência gias para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi m...

  • Page 35: Introduktion

    36 36 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 38 39 39 39 39 39 39 40 41 42 42 42 42 42 42 43 43 43 44 44 45 45 45 46 46 46 46 introduktion leveringsoplysninger udpakning af produktet sikkerhedspåmindelser installation anvendelse vasketøjet miljøhensyn gias service installation elektriske krav justering af fø...

  • Page 36: Introduktion

    Introduktion anvendelse kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen: ● instruktionsbog ● garantibevis ● energietiket ta g m a s k i n e n u d a f emballagen, så tæt som muligt på der, hvor den skal stå. 1. Skær forsigtigt rundt om den underste kant af emballagen og op langs et af hjørnerne. 2 . ...

  • Page 37: Sikkerhedspåmindelser

    Da 37 denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/ec vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr (weee). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet, som ellers ...

  • Page 38: Installation

    Installation elektriske krav hvis hovedledningen til denne maskine erbeskadiget, skal den udskiftes med en s æ r l i g l e d n i n g , s o m k u n f å s h o s reservedelsforha ndleren. Den skal installeres af en kvalificeret person. Du kan komme til at betale for reparation, hvis der opstår probleme...

  • Page 39: Ventilation

    Det er vigtigt at benytte en aftræksslange til at lede den varme fugtige luft væk fra tørretumbleren, med mindre tørretumbleren er placeret i et åbent rum med god luftcirkulation omkring. Recirkulation af den fugtige luft vil beskytte fortsat effektiv funktion af tørretumbleren. Slangen tilsluttes m...

  • Page 40: Forberedelse Af Ilægning

    Forberedelse af ilÆgning af tØj da 40 ● bomuld m aks. 8 kg ● syntetiske stoffer m aks. 4 kg maksimal tørrevægt tromlen må ikke overfyldes, større, våde ting, kan overstige den maksimalt tilladte vægt (f.Eks.: soveposer og dyner). Sorter tøjet, der skal lægges i, som følger: . . . ● efter vaskem æ rk...

  • Page 41: Knapper Og Indikatorer

    Knapper og indikatorer programvælger – vælg det ønskede program forsinket start-knap – lader brugeren vælge en anden starttid (se detaljerede oplysninger på side 21 ). Start/pause-knap – tryk for at fortsætte det valgte tørreprogram. Sarte tekstiler-knap – tryk for at reducere varmeniveau for sarte ...

  • Page 42: Valg Af Program

    Da 42 program knastørt ekstra tørt skabstørt strygetørt uld-finish rapid 40 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' genopfrisk udglatning beskrivelse vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra til badehåndklæder og badekåber, over til tøj, der skal lægges væk uden strygning, til de programmer, hvor tøj...

  • Page 43: Låge Og Filter

    LÅge og filter Åbning af døren træk i håndtaget for at åbne lågen. F o r a t g e n s t a r t e tørretumbleren, luk lågen og tryk på. Advarsel! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive meget varme. Du må aldrig stoppe tørretumbleren, før tørreprogrammet er afsluttet, medmindre tøjet ta...

  • Page 44: Betjening

    Vigtigt sluk altid for og tag stikket ud af kontakten før apparatet rengøres. For elektriske data se klassificeringsetik etten på tørretumblerens forside (med lågen åben). Tekniske specifikationer rengøring af tørretumbleren tromlekapacitet 115 liter maksimal vægt 8 kg højde 85cm bredde 60cm dybde 6...

  • Page 45: Fejlfinding

    Fejlfinding hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe før du ringer til gias service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer probl...

  • Page 46: Inleiding

    Inleiding afleveringsinformatie uitpakken van het product veiligheidsaanwijzingen gebruik installatie de was het milieu gias-service installatie elektrische vereisten de voeten verstellen ventilatie de lading voorbereiden voorbereiding van de kleren sorteren van het wasgoed niet in de droogtrommel d...

  • Page 47: Inleiding

    Inleiding gebruik controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● handleiding ● garantiekaart ● energiekeurmerk verwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. ...

  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen dit apparaat voldoet aan de europese richtlijnen 2002/96/ec voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijderi...

  • Page 49: Installatie

    Installatie elektrische vereisten als de stroomkabel van het toestel beschadigd is, dan moet hij vervangen worden door een speciaal snoer dat alleen bij de dienst reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet door een bekwaam persoon worden geïnstalleerd. Indien het probleem met uw machine wordt ver...

  • Page 50: Ventilatie

    Ventilatie het is van essentieel belang eenontluchtingsslang te gebruiken om dehetevochtige luchtweg te voerenuitde droger tenzij de droger zich bevindt in eenopen ruimte met eengoede luchtcirculatie.De hercirculatie van vochtige luchtkan de droger beletten efficiënt te werken. De slangwordt gemonte...

  • Page 51: Het Wasgoed Voorbereiden

    Het wasgoed voorbereiden ● katoen max. 8 kg ● synthetische stoffen max. 4 kg maximaal t e drogen gewicht overlaadt de trommel niet. Grote stukken kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal toegelaten waslading overschrijden (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens). Sorteer het wasgoed als volgt: . . . ● ...

  • Page 52: Bedieningsknoppen En

    Bedieningsknoppen en indicatielampjes programmakeuzetoets – kies het gewenste programma starkeuze-knop – hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 13 1 ) start/pauze-knop – indrukken om het gekozen droogprogramma te s...

  • Page 53: Het Programma Kiezen

    Het programma kiezen programma kurkdroog extradroog kastdroog strijkdroog wol 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' opfrissen snel strijken beschrijving kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot h...

  • Page 54: Deur

    Deur en filter de deur openen trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . Waarschuwing! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur erg warm worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzi...

  • Page 55: Bediening

    Belangrijk voor u dit apparaat schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). Technische specificaties schoonmaken van de droger trommelcapaciteit 115 lite...

  • Page 56: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen voordat u de gias-service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd...

  • Page 57: Introducción

    Introducción información de entrega desembalaje del producto advertencias sobre seguridad uso instalación la colada temas medioambientales servicio técnico de gias instalación requisitos eléctricos ajuste de las patas ventilación instalación de la manguera de descarga preparación del material para s...

  • Page 58: Introducción

    IntroducciÓn por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: ● manual de instrucciones ● tarjeta de garant ía ● kit e instrucciones de ventilación ● etiqueta de energ ía desembale la secadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva. 1. Cort...

  • Page 59: Advertencias Sobre Seguridad

    Advertencias sobre seguridad este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002/96/ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (weee). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente...

  • Page 60: Instalación

    InstalaciÓn las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 220- 240 v, a 50 hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 a. ● la electricidad puede ser muy peligrosa. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. ● la toma de co...

  • Page 61: Instalación

    InstalaciÓn las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 220- 240 v, a 50 hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 a. ● la electricidad puede ser muy peligrosa. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. ● la toma de co...

  • Page 62: Ventilación

    VentilaciÓn a menos que la secadora esté situada en un espacioabierto con un buen flujo de aire alrededor de ella, es esencial utilizar una manguera de ventilación para extraer el aire caliente y húmedo del interior de la secadora. La recirculación del aire húmedo impedirá el funcionamiento eficient...

  • Page 63: Preparación Del Material

    PreparaciÓn del material para secar ● algodón máx. 8 kg ● fibras sintéticas máx. 4 kg clasifique la c arga de la s iguiente m anera: peso m áximo de p ara el s ecado . . . No cargue el tambor en exceso ; los artículos grandes, al humedecerse, pueden superar la carga de ropa máxima admisible (por eje...

  • Page 64: Controles E Indicadores

    La secadora candy sensor dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa. Nota: es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas.Para cantidades pequeñas y...

  • Page 65: Selección Del Programa

    SelecciÓn del programa programa completamente seco extraseco listo para guardar listo para planchar lana rapid 40 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' refrescar no pliegue descripciÓn seleccione el nivel de secado requerido. Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a...

  • Page 66: Operación

    OperaciÓn filtro es 66 puerta y filtro modo de abrir la puerta indicador demantenimiento del filtro tire de la palanca para abrir la puerta. P a r a p o n e r l a secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione . Importante: para mantener la eficiencia de la secadora, compruebe que el fil...

  • Page 67: Operación

    Importante antes de limpiar esta m á q u i n a , s i e m p r e d e b e a p a g a r l a y desenchufarla del suministro eléctrico. Para datos referentes a energía eléctrica, refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora (con la puerta abierta). Especific...

  • Page 68: Resolución De Problemas

    ResoluciÓn de problemas causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo antes de llamar al servicio técnico de gias para obtener asesoramiento técnico, lea detenida- mente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctament...

  • Page 69: Einführung

    Einführung lieferinformationen auspacken des produkts sicherheitshinweise gebrauch installation die wäsche umweltschutz gias-service installation elektro-anschluss einstellen der füße entlüftung installation der abluftleitung vorbereitung der füllung vorbereitung der textilien sortierung der füllung...

  • Page 70: Einführung

    Zum lieferumfang ihrer waschmaschine geh ören folgende dokumentation und zusatzteile: ● bedienungsanleitung ● garantieschein ● energieeffizienzklasse ● vent-kit und anleitung e n t f e r n e n s i e d i e verpackung der maschine dicht an dem platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1. Schneiden sie si...

  • Page 71: Sicherheitshinweise

    Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu-richtlinie 2002/96/ce über elektro- und e l e k t r o n i k - a l t g e r ä t e ( w e e e ) gekennzeichnet. Bitte sorgen sie dafür, dass das gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative auswirkungen auf umwelt und gesundheit vermiede...

  • Page 72: Installation

    Installation elektro-anschluss sollte das netzanschlusskab el an diesem gerät beschädigt sein, muss es durch ein spezielles kabel ersetzt werden, das nur beim ersatzteilservice erhältlich ist. Es muss von einer fachkundigen person installiert werden. Falls ein problem mit ihrer maschine durch falsch...

  • Page 73: Entlüftung

    Bevor sie den trockner das erste mal benutzen: ● lesen sie die gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● entfernen sie alle in der trommel befindlichen gegenstände! ● wischen sie die innenseiten der trommel und tür mit einem feuchten tuch aus, um den beim transport eventuell dort angesammelten st...

  • Page 74: Vorbereitung Der Füllung

    Vorbereitung der fÜllung ● baumwolle max. 8 kg ● synthetische stoffe max. 4 kg maximales fassungsvermögen Überladen sie die trommel nicht, große teile können, wenn sie nass sind, die maximal zulässige wäscheladung überschreiten (zum beispiel schlafsäcke, bettdecken). Sortieren sie die füllung folgen...

  • Page 75: Schalterblende Und Anzeigen

    Schalterblende und anzeigen programmwähler – für die wahl des gewünschten programms startverzögerungstaste – taste zur verzögerung des beginns des trocknungs - vorgangs (siehe abschnitt "betrieb" auf seite 76 ) start/pause-taste – drücken sie die taste, um das ausgewählte trockner - programm zu star...

  • Page 76: Auswählen Des Programms

    Programm supertrocken extra trocken schranktrocken leicht trocken wolle 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' auffrischen lockerung beschreibung wählen sie den gewünschten trockenheitsgrad. Diese reichen von für badehandtücher und bademäntel über für textilien, die nicht gebügelt werden, bis zum p...

  • Page 77: Tür

    TÜr und sieb Öffnen der tür ziehen sie am griff, um die tür zu öffnen. Um den trocknungs - vorgang wieder in gang zu setzen, schließen sie die tür und drücken . Flusensieb-anzeige leuchtet auf, wenn das sieb gesäubert werden muss. Wenn die wäsche nicht trocknet, kontrol - lieren sie, ob das sieb ver...

  • Page 78: Betrieb

    Wichtig schalten sie immer das gerät aus und ziehen sie den stecker aus der steckdose, bevor das gerät gereinigt wird. Die elektrischen daten befinden sich auf dem betriebstypenschild an der vorderseite des trockners (bei offener tür). Technische daten reinigung des trockners trommelinhalt 115 liter...

  • Page 79: Fehlersuche

    Fehlersuche mögliche gründe für... Fehler, die sie selbst beheben können prüfen sie alle punkte in der folgenden checkliste, bevor sie sich an den gias-service wenden. Sollte die waschmaschine funktion - stüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird ihnen der besuch des...

  • Page 80: 40008142

    40008142.