Candy FPE6096X User Instructions

Summary of FPE6096X

  • Page 1

    Candy hoover group s.R.L. • via privata eden fumagalli • 20047 brugherio milano italy ovens user instructions gb forni istruzioni per l’uso it hornos empotrables instrucciones de uso es einbaubackkÖfen bedienungsanleitung de oven gebruiksaanwijzing nl fours encastrables notice d’emploi et d’installa...

  • Page 2

    Contents safety instructions 1. General warnings 1.1 declaration of compliance 1.2 safety hints 1.3 installation 1.4 fitting the oven into the kitchen unit 1.5 important 1.6 connecting to the power supply 1.7 oven equipment (according to the model) 2. Useful tips 2.1 shelf safety system 2.2 grilling...

  • Page 3

    ConteÚdo instruÇÕes de seguranÇa 2.7 função de limpeza fácil “aquactiva” 1. Indicações de carácter geral 1.7 equipamento do forno (de acordo com modelo) 2. Sugestões Úteis 2.1 sistema de segurança das prateleiras 2.2 grelhar 2.3 os models -u-cook 2.4 de acordo com o modelo u-see 2.5 tempos de cozedu...

  • Page 4

    • attenzione: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • i bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • l'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in s...

  • Page 5

    1- avvertenze generali vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione....

  • Page 6

    Vantaggi del sistema : •visibilità forno ottimale, •durata prolungata nel tempo, •consumo energetico estremamemente basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni, •elevato rendimento, •design high tech. “apparecchio con luce led bianca di classe 1m secondo la iec 60825- 1:1993 + a1:1997...

  • Page 7

    2.9 servizio assistenza clienti certificato di garanzia convenzionale: cosa fare? Il suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 2...

  • Page 8

    Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrerà in azione la suoneria per alcuni secondi. Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in...

  • Page 9

    Funzione come attivarla come disattivarla cosa succede a cosa serve 09 it 3.5 uso del programmatore analogico 3.6 regolazione dell'orario •premere e mantenere premuto per 4 secondi il bottone di impostazione. Il display mostrerà la scritta "set". Verrà emesso un segnale sonoro. •impostare l'orario p...

  • Page 10

    Cook u 1 6 8 7 2 5 3 4 cook u * / luce: timer / modalità automatica display per temperatura o orologio manopola di selezione funzione bottoni di regolazione manopola di selezione programmatore 9 luce: funzione con ventola funzione con ventola a sistema variabile modalità scongelamento 1.Luce: timer ...

  • Page 11

    4. Istruzioni per l’uso accende la luce interna. Scongelamento questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico. Convezione naturale sono in funzione le resi...

  • Page 12

    Forno elettrico statico forno elettrico ventilato 2 2 • pasta 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 2 2 3 3 2 2 2 1 2 2 • fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. Tabella tempi di cottura i tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore de...

  • Page 13

    5. Tabella tempi di cottura • pollame, coniglio forno elettrico statico forno elettrico ventilato pietanza quantità ripiano tempo di cottura in minuti tempe- ratura forno tempo di cottura in minuti tempe- ratura forno osservazioni sistemare la faraona in teglia pirex o ceramica a bordo alto condita ...

  • Page 14

    Warning: the appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • children under 8 year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. • this appliance can be used by children aged from 8 years and ...

  • Page 15

    Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for the oven. The oven must be properly earthed. If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be able to bear the power supply indicated on the specificatio...

  • Page 16

    All ovens feature the function. This allows a management of the distribution of moisture and temperature. It reduces the loss of humidity of the 50 %, which guarantees the food remains tender and tastes better. This a delicate cooking is recommended for the baking of the bread and pastry. Ovens have...

  • Page 17

    17 gb 2.8 cleaning and maintenance never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the glass oven door. Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the o...

  • Page 18

    3.5 use of analogue clock/programmer 18 gb 3.6 setting the time of day • press and, for 4 seconds, hold on the setting button pressed. The display will show "set". The buzzer emits a signal. • set the time of day pressing the button. The rotation movement advance the minute with 1 minute steps. Main...

  • Page 19

    3.7 use the electronic programmer (type a) 19 gb the led “°” of the temperature indicator pulsates until the pre-set temperature is not reached. Hot : when a cooking program is finished, if the oven is still hot, « hot » appears on the display, alternately with the time displays, even if the two fun...

  • Page 20

    20 gb * tested in accordance with the cenelec en 50304. ** tested in accordance with the cenelec en 50304 used for definition of energy class. 4. Operating instructions.

  • Page 21

    5. Tables of cooking times the overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stan...

  • Page 22

    5. Tables of cooking times • rabbits and poultry static electric oven electric fan oven food quantity shelf time of cooking in minutes oven tempe- rature time of cooking in minutes oven tempe- rature remarks place the guinea fowl in a deep pyrex or pottery dish with very little oil and season with h...

  • Page 23

    Advertencia: el aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta. • este aparato puede ser usado por niños ...

  • Page 24

    Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cual deberá conectarse correctamente. En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estándar en el cable capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. El hilo de ti...

  • Page 25

    Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por candy y que se llama variofan. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del hor...

  • Page 26

    26 es 3.3 temporizador tÁctil funciÓn modo de activaciÓn minutero duraciÓn de la cocciÓn fin de la cocciÓn modo de desconexiÓn funcionamiento finalidad • 1 vez •pulse las teclas"-" "+" para ajustar la duración •suelte las teclas pulse el botón central • cuando transcurre el tiempo seleccionado, el f...

  • Page 27

    3.5 uso del programador analÓgico 27 es 3.6 configuraciÓn de la hora • pulsar y, durante 4 segundos, mantener pulsado el botón de configuración. La pantalla mostrará "set". Sonará un zumbido. • configuración de la hora pulsando el botón. El avance de minutos es de uno en uno. Mantener pulsado para u...

  • Page 28

    3.7 uso del programador electronico (type a) el led ”°” indicador de la temperatura parpadea mientras que no llega a la temperatura programada. Hot: cuando el programa de cocción se termina y el horno sigue caliente, en el display aparece la palabra hot, junto con el tiempo , aunque los 2 mandos de ...

  • Page 29

    4. Instrucciones de uso conecta la luz interior descongelaciÓn funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Convección natural funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior d...

  • Page 30

    Horno eléctrico estático horno eléctrico ventilado 2 2 • pasta 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 2 2 3 3 2 2 2 1 2 2 • fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. Tablas de tiempos de cocciÓn los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimento...

  • Page 31

    5. Tablas de tiempos de cocciÓn • aves, conejo horno eléctrico estático horno eléctrico ventilado plato cantidad observaciones coloque la pintada en bandeja pirex o cerámica de borde alto condimentado con aromas naturales y poquísimo aceite. Como para la pintada. Trocear el conejo en partes iguales ...

  • Page 32

    32 nl waarschuwing: het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kindere...

  • Page 33

    Steek de stekker in een correct geïnstalleerd geaard stopcontact. Bij modellen zonder stekker dient met een standaardstekker aan te brengen, die geschikt is voor het op het typeplaatje vermelde vermogen. De aarddraad is geel/groen. Deze verbinding dient door een technisch bevoegd persoon uitgevoerd ...

  • Page 34

    Voordelen : systeem, afgezien van het perfect verlichten van de oven is de levernsduur langer, makkelijk te onderhouden en bespaard het ook nog eens energie. - perfect zicht - langere levensduur - erg laag energieverbruik, -95% vergeleken met de traditionele verlichting “apparaten met witte led verl...

  • Page 35

    2.9 service dienst alvorens u de service dienst belt indien de oven niet werkt, raden wij u aan: — na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken: — haal de stekker uit het stopcontact of sluit de elektriciteit van de oven af middels de hoofdschakelaar — gebr...

  • Page 36

    3.5 de analoge klok/programma's gebruiken 36 nl 3.6 instelling van de tijd •druk de instelknop gedurende 4 seconden in. Op de programmator verschijnt "set". U hoort een bieptoon. •pas het uur aan door op de knop te drukken. De wijzer gaat minuut per minuut vooruit; voor een snellere voortgang houdt ...

  • Page 37

    4. Gebruik van het electronische programma (type a) het lampje “ ° ” van de temperatuur indicatie knippert totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. Hot: als het kookprogramma is beeindigd en de oven nog heet is zal > in het diplay verschijnen, afgewisseld met de tijd, ook als de twee keuze knopp...

  • Page 38

    5. Instructies voor het gebruik van de oven dit apparat voldoet aan de europese richtlijnen 2002/96/ec voor elektrische en elektrnische afval. Door dit apparat correct te verwijderen, help u het potenti le negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onj...

  • Page 39

    5. Baktijden en-temperaturen voor geventileerde oven hoeveelheid oven °c 175 170 200 170 180 200 220 200 200 180 170 niveau rooster van onderaf 2° niveau 2° niveau 2° niveau 2° niveau 2° niveau 2° niveau 2° niveau 1° niveau 1° niveau 2° niveau 1° niveau baktijd 40-50 30 35 35 25 20 90 60 60 65 45 so...

  • Page 40

    Warnung: das gerät und die zugänglichen teile des gerätes werden während des betriebs heiß. Das berühren der heißen geräteteile sollte vermieden werden. • kinder unter 8 jahren sollten ohne aufsicht nicht in die nähe des gerätes gelassen werden. • dieses gerät ist nicht bestimmt zum gebrauch durch p...

  • Page 41

    In der bundesrepublik deutschland ist der backofen direkt an die herdaschlussdose anzuschließen. Der elektrische anschluß darf ausschließlich durch qualifiziertes fachpersonal (elektroinstallateur) erfolgen. Beim direkten anschluß ans netz ist darauf zu achten, daß zwischen dem gerät und dem versorg...

  • Page 42

    Die vorteile: neben der herausragenden qualität und intensität der beleuchtung, bietet das system auch eine längere lebensdauer im vergleich zu herkömmlichen backofenlampen, ist außerdem leicht zu reinigen und vor allem sehr sparsam im energieverbrauch. - optimale Übersicht auf allen backofenebenen ...

  • Page 43

    Um den minutenzähler einzustellen, drehen sie den knopf einmal im uhrzeigersinn um eine ganze umdrehung bis zum anschlag und stellen sie diesen dann zurück auf die gewünschte zeit. Wenn die zeit abgelaufen ist, ertönt einige sekunden lang ein akustisches signal. Diese funktion ermöglicht es, die ben...

  • Page 44

    3.5 gebrauch der analogen uhr/ programmierer 44 de 3.6 einstellung der uhrzeit •halten sie den knopf für ca. 4 sekunden gedrückt. Die anzeige zeigt "set" an und das gerät gibt ein akustisches signal. • durch wiederholtes drücken des knopfes stellen sie die zeit in minutenschritten ein. Längeres drüc...

  • Page 45

    3.7 bedienung der elektronischen programmiereinheit (type a) die led-leuchte “ ° “ der temperaturanzeige blinkt im display, bis die eingestellte temperatur erreicht worden ist. Wenn der backofen nach dem ende eines backprogramms noch heiß ist, erscheint im display die aufschrift hot abwechselnd zu d...

  • Page 46

    4. Bedienungsanleitung 46 de.

  • Page 47

    Konventioneller backofen multifunktionsbackofen 2 2 • nudeln 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 3 3 2 2 2 1 2 2 • fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. Garzeiten die in dieser tabelle angegebenen garzeiten dienen als richtwerte. Diese können je nach qualität, frische und größe der zuzubereitenden speisen sowie nach ihre...

  • Page 48

    5. Garzeittabelle • geflügel konventioneller backofen multifunktionsbackofen toastbrot auf den rost legen. Von beiden seiten grillen. Vor dem servieren auf dem backofenboden warmhalten beim grillen ab und zu wenden. Legen sie das grillgut unter den infrarotgrill. Achtung: die grillheizung wird glühe...

  • Page 49

    • avertissement: l'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. • cet appareil n...

  • Page 50

    50 fr 1.5 important le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur. Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de 120°c sinon il y a un risque de décollement ou de d...

  • Page 51

    Système d'éclairage qui remplace la traditionnelle "lampe à incandescence". Dans la contreporte du four sont insérés 14 leds, de haute qualité à lumière blanche, qui illuminent la cavité avec une lumière diffuse permettant une vision de la cuisson sans ombre, sur plusieurs niveaux. Le design créé po...

  • Page 52

    52 fr utilisation du programmateur a aiguille lorsque vous poussez la manette. L'aiguille de l'horloge se déplace d'une minute. Lorsque vous maintenez la manette appuyée, elle se déplace rapidement dans le sens des aiguilles d'une montre. 3.1 utilisation du minuteur sonore pour sélectionner le temps...

  • Page 53

    53 fr 3.5 utilisation du programmateur a aiguille 3.6 reglage de l’heure • appuyer et, pendant 4 secondes, maintenir appuyé le bouton de réglage. Le programmateur affiche "set". Un bip sonore retentit. • ajuster l'heure du jour en appuyant sur le bouton. L'avance de l'aiguille se fait minute par min...

  • Page 54

    54 fr 3.7.

  • Page 55

    55 fr 4. Instructions pour l’utilisation.

  • Page 56

    5. Temps de cuisson 56 fr.

  • Page 57

    57 fr 5. Temps de cuisson.

  • Page 58

    58 pt aviso: durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto. • este...

  • Page 59

    Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrar em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da cee 89/109. Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 73/23/eec e 89/336/eec, substituídas pelas 2006/95/ec e 2004/108/ec, e respectivas al...

  • Page 60

    Vantagens: sistema , além de fornecer excelente iluminação no interior do forno, duram mais que a lâmpada tradicional, e acima de tudo consumem menos energia. - excelente visualização - iluminação de longa duração - consumo muito baixo de energia, -95% em compração com a iluminação tradicional. - el...

  • Page 61

    2.8 limpeza e manutenÇÃo sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca util izar produtos abrasivos ou objectos cortantes. Nunca limpar o forno com aparelhos a ...

  • Page 62

    Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o botão no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volte a rodar no sentido inverso, até ao tempo desejado. No fim do tempo seleccionado, será emitido um sinal sonoro durante alguns segundos. Este controlo dá-lhe a possibilidade de escolher o ...

  • Page 63

    3.5 utilizaÇÃo relÓgio analÓgico / programador 63 pt 3.6 acertar o relÓgio •pressione, durante 4 segundos, o botão de programação. O visor mostrará "set". Um sinal sonoro emite um sinal. •seleccione a hora pressionando o botão. O movimento de rotação avança 1 minuto. Mantenha-o pressionado para um a...

  • Page 64

    Cook u 1 6 8 7 2 5 3 4 cook u * / luzes: conta minutos /automático relógio / temperatura botão de selecção botões de regulamento botão selector de funções* 9 luzes: função com ventilação função variofan descongelar 1. Luzes: conta minutos /automático 2. Luzes 3. Função com ventilação 4. Função vario...

  • Page 65

    4. InstruÇÕes de operaÇÃo 65 pt.

  • Page 66

    Forno eléctrico estático forno com ventoinha eléctrico 2 2 • massas 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 2 2 3 3 2 2 2 1 2 2 • fish 2 2 2 2 2 2 2 2 5. Tabelas de tempos de cozedura os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescu...

  • Page 67

    5. Tabelas de tempos de cozedura • avex, coelho forno eléctrico estático forno com ventoinha eléctrico tempere a galinha com condimentos naturais e muito pouco óleo e coloque- a num pirex de bordos altos idem. Coloque os pedaços de coelho, de d i m e n s õ e s s e m e l h a n t e s , n a p ì i n g a...

  • Page 68

    68 ru • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным бытовым электроприбором могу...

  • Page 69

    69 ru В соответствии с требованиями Федерального закона № 261-ФЗ от 23.11.09 и Постановлением Правительства РФ № 1222 от 31.12.09г., настоящий товар снабжен информацией на русском языке о классе энергетической эффективности в виде специальной этикетки, которая должна быть размещена на лицевой части ...

  • Page 70

    70 ru 2.1 СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛОК 2.3 2.4 1.6 2.2 Демонтаж и очистка металлических направляющих. 1 – Отверните фиксирующие винты, поворачивая их против часовой стрелки. 2 – Снимите металлические направляющие, потянув их на себя. 3 – Произведите очистку металлических направляющих помыв их в посудо...

  • Page 71

    Функцияaquactivaиспользуетпар, чтобыпомочьустранитьжировыеотложения и кусочки пищи, оставшиеся в камере духового шкафа после приготовления. 1. Налейте 300 млводывспециальную полостьaquactivaрасположенную на дне камеры приготовления духового шкафа. 2. Установите режим Статического ( )или нижнего ( ) ...

  • Page 72

    10 20 30 40 50 60 7080 90 100 11 0 120 69 ru Установка аналогового программатора: Когда вы нажимаете на кнопку ,минутная стрелка сдвигается на одну минуту вперед. Если вы будете удерживать кнопку нажатой, стрелки начнут двигаться вперед быстро. Часовая стрелка Минутная стрелка Кнопка Что выполняет Д...

  • Page 73

    73 ru УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ •Нажмите кнопку установки и удерживайте ее в нажатом положении в течение 4 с. На дисплее появляется "set" (УСТАНОВКА). Подается звуковой сигнал. • Установите текущее время с помощью нажатия кнопки. Вращение кнопки увеличивает время шагами по 1 минуте. Для быстрого ув...

  • Page 74

    74 ru 3.7.

  • Page 75

    75 ru 4..

  • Page 76

    76 ru 5..

  • Page 77

    77 ru 10 минут/кг* 10 минут/кг* 5..

  • Page 78

    Uwaga: podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. • dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umy...

  • Page 79

    79 pl •nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową lub jednorazowymi materiałami ochronnymi dostępnymi w sklepach. Użyta folia aluminiowa lub inne materiały ochronne w zetknięciu z gorącą emalią mogą spowodować nadtopienie się i pogorszenie jakości emaliowanych ścianek wnętrza piekarnika...

  • Page 80

    80 pl 1.6 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 demontaż i czyszczenie drabinek 1- odkręcić nakrętkę, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 2- zdjąć drabinki, pociągając w kierunku do siebie. 3- umyć drabinki w zmywarce lub ręcznie wilgotną gąbką. Po umyciu wysuszyć. 4- po umyciu i wysusz...

  • Page 81

    81 pl 2.7 funkcja aquactiva w funkcji aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybrać funkcję piekarnika pieczenie statyczne ( ) lub dolna ( ) grzałka...

  • Page 82

    10 20 30 40 50 60 7080 90 100 110 120 ustawienia analogowego programatora po naciśnięciu pokrętła, wskazówka przesunie się o minutę do przodu. Jeżeli przytrzymamy wciśnięte pokrętło dłużej, wskazówka będzie przesuwała się szybciej do przodu. Wskazówka godzinowa wskazówka minutowa nacisnąć pokrętło z...

  • Page 83

    83 pl 3.6 ustawienie aktualnego czasu • nacisnąć i, przez 4 sekundy, przytrzymać wciśnięty przycisk ustawień. Na wyświetlaczu pojawi się "set". Brzęczyk wyemituje sygnał dźwiękowy. • ustawić aktualny czas naciskając na przycisk ustawień. Ruch obrotowy odbywa się w odstępie minutowym. W celu automaty...

  • Page 84

    Funkcja jak uruchomic? Jak wylaczyc? Co ona robi? Do czego sluzy? Cichy ustaw. Godz. Czas pieczenia czas konca piecz. Minutnik zabezpiecz. • obroc lewe pokretlo w pozycje "cichy” • wylacza dzwiek minutnika • obroc pokretlo do pozycji off. • wylacza dzwiek minutnika • obrocic lewe pokretlo do pozycji...

  • Page 85

    85 pl 4..

  • Page 86

    86 pl 5..

  • Page 87

    87 pl 5..

  • Page 88

    88 cz upozornĚnÍ: spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků. • děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem. • tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními ...

  • Page 89

    Připojte k elektrické síti. Zajistěte, aby byl použitý třetí kontakt, který slouží k uzemnění trouby. Trouba musí být správně uzemněna. Pokud model trouby není vybaven zástrčkou, k přívodnímu kabelu připevněte standardní zástrčku. Musí snést proud podle požadavků na výrobním štítku. Uzemňovací vodič...

  • Page 90

    Všechny trouby obsahují funkci. To umožňuje zprávu rozložení vlhkosti a teploty. Redukuje ztrátu vlhkosti o 50 %, což zaručuje, že pokrm zůstane jemný a chutí lépe. Toto jemné pečení se doporučuje pro pečení chleba a moučníků. Trouby mají elektronické řízení rychlosti ventilátoru, nazývané a patento...

  • Page 91

    K nastavení času vaření otočte ovladač o jednu celou otáčku a pak umístěte na označení na požadovaný čas. Po uplynutí času zazní na několik sekund signál. 3.1 pouŽİtÍ mİnutky 3.2 pouŽİtÍ ČasovaČe ukonČenÍ vaŘenÍ 10 20 30 40 50 60 7080 90 100 11 0 120 91 cz nastavení analogového časovače po stisknutí...

  • Page 92

    3.5 pouŽİtÍ analogovÝch hodİn 92 cz 3.6 nastavenÍ pŘesnÉho Času stiskněte a podržte na 4 sekundy tlačítko nastavení. Displej zobrazí „set„ a zní akustický signál. Nastavte čas stisknutím tlačítka. Rotace je v 1-minutových krocích. Podržením tlačítka rotaci zrychlíte. Každou činnost musíte provést do...

  • Page 93

    3.7 pouŽİtÍ elektronİckÉho programÁtoru (typ a) 93 cz funkce jak aktivovat? Jak funkci vypnout? Co dĚlÁ? K Čemu slouŽÍ? • otočte levým voličem funkcí na pozici „silence mode„ • umožňuje vám vypnout zvuk minutky. • otočte voličem funkcí na pozici off. • k vypnutí zvukové signalizace minutky. • otočte...

  • Page 94

    94 cz * testováno v souladu s cenelec en 50304. ** testováno v souladu s cenelec en 50304 použitými pro definici energetické třídy. 4. Pokyny k pouŽİtÍ volič funkcí teplota a nastavení. (model s elektronickým prog.)(typ a) termostat funkce zapnutí osvětlení trouby. Toto automaticky aktivuje chladicí...

  • Page 95

    5. Tabulky ČasŮ pŘÍpravy celkový čas popsaný níže slouží pouze jako příručka. Může se lišit v závislosti od kvality, čerstvosti, velikosti a tloušťky potravin a forma a vzhled jídla je pouze na vaší chuti. Před podáváním nechejte potraviny chvíli odstát, protože ingredience se dále připravují i po v...

  • Page 96

    5. Tabulky ČasŮ pŘÍpravy • králík a drůbež statická elektrická trouba elektrická trouba s ventilátorem potravina množství rošt Čas v minutách teplota trouby Čas v minutách teplota trouby poznámka umístěte perličku do hluboké skleněné nebo keramické misky s malým množstvím oleje aochuťte bylinkami a ...

  • Page 97

    06.2014 • rev .B • 4281 1677 installazione it installation gb instalaciÓn es installatie nl installation de installation fr instalaÇo pt УСТАНОВkА ru instalacja pl la ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il ...