Candy FUNP 610 X User Manual

Manual is about: Built-in oven and hob

Summary of FUNP 610 X

  • Page 1

    Pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x eng built-in oven and hob user's manual.

  • Page 2

    Eng dear customer, thank you for purchasing this product. The safety precautions and recommendations in these instructions are for your own safety and that of others.They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance. Please keep this booklet in a safe...

  • Page 3

    Eng introduction of product transportation and hob.

  • Page 4

    Eng main parts part 1: introduction of product hob - oven combination possibility funp 610 x pvu 640 c funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √.

  • Page 5

    Vitroceramic hob: pvu 647 x - pvu 647 n 1 4 5 1 o 145 highlight zone (1200w) 2 o 180 highlight zone (1800w) 4 lower casing 3 vitroceramic surface / / 5 hot hob indicator 6 hot hob indicator 1 o 145 highlight zone (1200w) 3 extensible highlight zone (1800w) 2 o 180 dual highlight zone (1700w) / / 5 l...

  • Page 6

    Eng 4 this appliance has been designed for home as built-in furniture. After removing the packaging, make sure to check if there is any damage to the appliance. If there is any damage, never attempt to use the appliance and immediately contact your authorised service. As packaging metarials ( nylon,...

  • Page 7

    Eng 5 caution (only for fus 100-40 w and fus 100-40 x models): the heat vapour is given out through theventilation holes at the handle during normal operation of the oven. Please kindlybe aware of that usage . This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physic...

  • Page 8

    Figure 1 eng iinstall iinstall wworktop.

  • Page 9

    3.2 oven and hob installation figure a- flush installation of oven eng wooden part wooden part . Min 60 mm . Min 60 mm 52 m m 0 9 5 0m m 41mm 520m m 9 5 0m m 41mm 20mm min. 40mm wooden part figure b- regular installation of oven front frame spacer wooden part mounting screw m . In mm 60 m . In mm 60

  • Page 10

    Eng fixing the vitroceramic hob: · apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower edge · screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product. · place the hob into the opening on the worktop. Of the cooking surface along the outer edge of the glass ...

  • Page 11

    9 eng insert the oven into cabinet partly by pushing it forward. Open the oven door and insert 4 screws into countersunk holes on the front frame. Locate the spacers behind the flange of front frame and screw them till the surface of spacer touches the front frame. While doing this, please pay atten...

  • Page 12

    10 eng power 2 attention: should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes: blue - neutral (n) brown - live (l) yellow-green - earth ( ).

  • Page 13

    2 2 warning: the cablying and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by the oven. This is indicated on the rating plate oven. In case of any doubt, please refer to professionals. 11 eng 4 2.

  • Page 14

    12 eng oven thermostat knob oven function control knob electric burner control light 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fus 100-40 w fus 100-40 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 oven thermostat light single zone control knob funp 6...

  • Page 15

    Eng 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 825 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 615 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 el...

  • Page 16

    1......... 2 - 3....Heating in low temperature 4-5-6...Cooking, frying and boiling while using the electric burners, attention should be paid that the pots used have smooth even bottoms. You can obtain maximum performance from your hob if you use pots with suitable diameters and even bottoms. Using ...

  • Page 17

    15 eng warnings when a cooktop burner knob is brought to another position other than the ‘’0’’ position, the operation light will be on. Use only pots which fit the burner diameter. Before placing the pot on the burner, be sure that its bottom is not wet. Never operate a cooktop burner while empty. ...

  • Page 18

    16 figure 4 figure 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t 5 eng 4.3 using the oven: first, you need to adjust the oven function (see figure 4) and then set the oven temperature to desired value (see figure 5). Otherwise, the oven will not operate. When the temperature inside your oven reaches the v...

  • Page 19

    17 lower-upper heating element function (static cooking) : in this type of cooking which is described as the traditional method, the heat emanating evenly from the lower and upper resistors into the oven ensures even cooking of the lower and upper side of the food that you are cooking. Of your oven ...

  • Page 20

    18 this is the position where the air coming from the lower and upper heating elements is circulated into the oven b y the fan . Adjust the thermostat of your oven to a temperature recommended on the cooking table for the cooking operation you will perform. Turn the oven so it will point to the symb...

  • Page 21

    19 eng turbo fan function turbo fan and lower heater function the turbo fan function evenly disperses the heat in the oven. All foods on all racks will be cooked evenly. Adjust the thermostat button to the desired degree. Turn the function button so it will point to the turbo function symbol. After ...

  • Page 22

    20 eng lower heater and fan function at this cooking, the heat is spreaded from the lower heating element and fan motor. This function can be used to heat the food equally in a short time. At this function; ensuring complete frying by working together, the fan, the grill and the upper heating elemen...

  • Page 23

    21 eng turbo f an min. Min. Min. Min..

  • Page 24

    Eng 22 as the adjusted time will be reset in the event of a power failure, time adjustment operation will have to be performed again. This function can be used to receive audible warning at the completion of the adjusted time period. Press the mode key in the middle. The symbol will flash on the scr...

  • Page 25

    23 eng at the completion of the set duration, the timer will stop the oven and give an audible warning. Also, the symbol (a) will begin to flash on the screen. After bringing the oven button and oven thermostat button to 0 position, pressing any button of the timer will end the audible warning. Also...

  • Page 26

    Full- -automatic programming : the oven will start operating at the time calculated by deducting the cooking period from the set finishing time, and will stop at the set finishing time. The timer will give an audible warning and the symbol (a) will begin to flash. After bringing the oven button and ...

  • Page 27

    25 before starting to clean your oven, be sure that all control knobs are off and your appliance is cooled off. Unplug the a liance. Do not use cleaning materials containing particles that might scratch the enamelled and painted parts of your oven. Use cream cleaners or liquid cleaners, which do not...

  • Page 28

    It is recommended that you leave this operation to the authorised service. Unplug the oven first and make sure that it is cold. After removing the lid infront of the light, take the bulb out . Insert the new bulb resistant to 300 0 c, which you find at authorised services, into the place of the bulb...

  • Page 29

    27 if the oven does not operate ; the oven may be plugged off, there has been a black out. If the oven does not heat ; if the oven light does not operate does not light; be controlled whether the defective. Cooking (if lower-upper part does not cook equally) ; part 6 : service and transportation if ...

  • Page 30

    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will he...

  • Page 31: Bedienungsanleitung

    Pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x de einbauofen und kochfeld – bedienungsanleitung.

  • Page 32

    De lieber kunde ! Vielen dank für den kauf unseres produkts.. Die sicherheitshinweise und empfehlungen in dieser anleitung dienen ihrer eigenen sicherheit und der sicherheit anderer personen. Hier erfahren sie auch, wie sie die funktionen ihres neuen gerätes optimal nutzen können. Bitte bewahren sie...

  • Page 33

    De inhalt 1- ihr neues haushaltsgerät 2- warnhinweise 3- vorbereitungen für installation und gebrauch 4- ofen und kochfeld verwenden 5- reinigung und wartung 6- service und transport.

  • Page 34

    De kochfeld-ofen -kombinationen funp 610 x pvu 640 c funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ hauptkomponenten 1. Bedienfeld 2. Ofentürgriff 3. Ofentür 4. Backblech 5. Unteres heizelement 6. Oberes heizelement 7. Ros...

  • Page 35

    1 4 5 de 1 3 1 6 4 2 5 glaskeramisches kochfeld: pvu 640 c - pvu 640 x 1 Ø14,5 cm-kochstelle (1200 w) 2 Ø 18,0 cm-kochstelle (1800 w) 3 glaskeramik 4 unterteil 5 restwärmeanzeige glaskeramisches kochfeld: pvu 647 x - pvu 647 n 1 Ø 14,5 cm-kochstelle (1200 w) 2 Ø 18,0 cm-kochstelle (1700 w) 3 erweite...

  • Page 36

    De 4 teil 2: warnhinweise bevor sie das gerät benutzen, beachten sie bitte sämtliche sicherheitshinweise und lesen die bedienungsanleitung aufmerksam durch. Dieses gerät wurde zur integration in haushalts-küchenmöbel entwickelt. Nach dem auspacken überzeugen sie sich zunächst, dass das gerät keinerl...

  • Page 37

    De achten sie darauf, dass sich sämtliche bedienelemente in der „0“- position (aus) befinden, wenn sie das gerät nicht benutzen. Im betrieb benötigt ihr gerät zur kühlung eine ausreichende luftzirkulation. Lesen sie den teil dieser anleitung, in dem die nötigen schritte zur installation beschrieben ...

  • Page 38

    De geben sie keinerlei entflammbaren oder gar explosiven gegenstände in den ofen. Stellen sie keinerlei brennbare gegenstände (einschließlich druckbehälter, papier, kunststoffe und textilien) in die nähe des kochfeldes. Achten sie bei der nutzung des backofens darauf, dass sich die außenflächen des ...

  • Page 39

    De abzugshaube min. 65 cm(mit abzugshaube) min. 70 cm (ohne haube) abbildung 1 7 dieser moderne, funktionale und praktische ofen wurde mit teilen und materialien höchster güte hergestellt und wird ihre ansprüche in jeder hinsicht erfüllen. Vergessen sie nicht, diese anleitung aufmerksam durchzulesen...

  • Page 40

    De 8 3.2 ofen- und kochfeldinstallation abbildung a – bündige ofeninstallation 52 m m 0 9 5 0m m 41mm holz holz m . In 6 m 0 m m . In 6 m 0 m 520m m 9 5 0m m 41mm 20mm min. 40mm frontrahmen distanzstück holz befestigungsschraube m i . N 60m m m i . N 60m m holz abbildung b normale ofeninstallation.

  • Page 41

    De installationsschritte: 1. Setzen sie das kochfeld in die arbeitsplattenaussparung ein. Die größe der aussparung entnehmen sie bitte abbildung a. Details finden sie unter glaskeramisches kochfeld fixieren. 2. Verbinden sie das kochfeld über den stecker am kochfeld mit dem ofen. Das gegenstück des ...

  • Page 42

    10 ofen fixieren: schieben sie den ofen ein stück weit vorwärts in das gehäuse. Öffnen sie die ofentür, setzen sie 4 schrauben in die vertieften schraublöcher am frontrahmen ein. Führen sie die schrauben durch die kante des frontrahmens und in das jeweilige distanzstück dahinter. Ziehen sie die schr...

  • Page 43

    11 achtung: falls das netzkabel ausgetauscht werden muss, schließen sie die adern gemäß folgender farbkodierung an: blau - nullleiter (n) braun - phase (l) gelb-grün - erde( ) de 3.3 verkabelung und sicherheit einbauofen: bei der verkabelung müssen die nachstehenden anweisungen exakt eingehalten wer...

  • Page 44

    12 de 3.4 verkabelung und sicherheit kombinierter einbauofen: die verkabelung des gerätes muss durch den autorisierten kundendienst ausgeführt werden. Das gerät ist für eine versorgungsspannung von 220 bis 240 v wechselspannung sowie 380 bis 415 v dreiphasen-drehstrom vorgesehen. Falls ihre netzspan...

  • Page 45

    13 de ofentemperatur-einstellknopf ofenfunktion-einstellknopf 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fus 100-40 w fus 100-40 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 ofentemperatur-leuchte einzelzone-bedienknopf einzelzone-bedienknopf dualzon...

  • Page 46

    De 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 615 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 825 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 ele...

  • Page 47

    Kochplatten-einstellknopf 15 4.2 kochplatten verwenden: der kochfeldteil des produktes wird mit energiereglern gesteuert. Bitte schauen sie sich abbildung 3 an. ( pvu 647 x-pvu 647 n ) figure 3 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 duale oder ovale glaskeramische kochstellen duale oder ovale glaskeram...

  • Page 48

    16 warnhinweise wenn sie einen der einstellknöpfe aus der „0“-position drehen, leuchtet die kochplatten-kontrollleuchte auf. Verwenden sie ausschließlich geschirr mit passendem durchmesser. Vergewissern sie sich, dass der boden ihres kochgeschirrs nicht nass ist, wenn sie das geschirr auf die kochst...

  • Page 49

    17 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t tabelle 1 b (konvektion) nur bei funp 610 x a (konvektion) bei funp 611 x, fuhp 615 x-825 x, fus 100-40 x-w b (umluft ) nur bei funp 610 x a ( umluft ) bei funp 611 x, fuhp 615 x- 825 x symbol erläuterung energieklasse gemäß cenelec en 50304 _ _ _ _ _ _ _ d...

  • Page 50

    18 _ _ _ de ofenthermostat, warnleuchten, oberes heizelement und grillelement schalten sich ein. Ofenthermostat, warnleuchten, oberes heizelement, lüfter und grillelement schalten sich ein. Ofenthermostat, warnleuchten, unteres heizelement und lüfter schalten sich ein. 4.4 funktionen: je nach modell...

  • Page 51

    19 de unterhitze/oberhitze + umluft: bei dieser funktion wird heiße luft an den oberen und unteren heizelementen entlang geleitet und durch den lüfter gleichmäßig im inneren des backofens verteilt. Stellen sie die ofentemperatur je nach gewünschter zubereitungsart auf die empfohlene temperatur ein, ...

  • Page 52

    20 de turbolüfter turbolüfter + unterhitze der turbolüfter sorgt für eine gleichmäßige wärmeverteilung im ofen. Dadurch werden lebensmittel auf sämtlichen einschüben gleichmäßig gegart. Stellen sie den ofentemperatur-einstellknopf auf die gewünschte temperatur ein. Stellen sie den ofenfunktion-einst...

  • Page 53

    21 double grill-funktion: bei dieser funktion arbeiten grill und oberes heizelement.Diese funktion nutzen sie für grillgerichte, brathähnchen und spieße.Grillgerichte geben sie auf das grillrost, das sie auf der höchsten position einschieben. Nachdem sie das backblech in der dritten position von unt...

  • Page 54

    22 de turbo f an speisen ober-unterhitze + umluft ober-unterhitze grill temperatur temperatur temperatur temperatur einschubposition einschubposition einschubposition einschubposition garzeit (min.) garzeit (min.) garzeit (min.) garzeit (min.) schichtgebäck kuchen kekse frikadellen w asserhaltige sp...

  • Page 55

    23 - + mode a - + mode a 10 20 30 40 50 70 80 90 60 100 m 10 20 30 40 50 70 80 90 60 100 m de mechanischen timer verwenden: manueller betrieb wenn sie den timerknopf in die im ersten bild gezeigte m- position bringen, können sie im dauerbetrieb mit dem ofen arbeiten. Wenn sich der knopf in der posit...

  • Page 56

    24 - + mode a du r de die akustische erinnerung kann im bereich 0 bis 23:59 eingestellt werden. Nach ablauf dieser zeit erklingt ein tonsignal, das symbol blinkt in der anzeige. Durch betätigen einer beliebigen taste schalten sie das tonsignal ab, das symbol erlischt. Die akustische erinnerung ist e...

  • Page 57

    25 de vollautomatische programmierung: 1. Drücken sie die mode-taste, bis „stop“ in der timer-anzeige erscheint. Wenn „stop“ in der timer-anzeige erscheint, beginnt das symbol (a) zu blinken. Stellen sie nun die gewünschte, für ihre lebensmittel geeignete, garzeit mit den tasten +/- ein. Kurz nach d...

  • Page 58

    26 de teil 5: reinigung und wartung 5.1 allgemein bevor sie ihren ofen reinigen, vergewissern sie sich zunächst, dass sämtliche bedienelemente abgeschaltet sind und der ofen abgekühlt ist. Ziehen sie wenn möglich den netzstecker. Benutzen sie keine reinigungsmittel, die scheuermittel enthalten: dies...

  • Page 59

    27 de stahlwolle kann zu beschädigungen der glaskeramik führen. Staub entfernen sie am besten mit einem angefeuchteten tuch von den entsprechenden oberflächen. Im laufe der zeit können verfärbungen der glaskeramischen oberfläche auftreten; diese wirken sich jedoch nicht auf funktion und leistung der...

  • Page 60

    28 de teil 6: service und transport 6.1 bevor sie sich an den kundendienst wenden falls der ofen nicht funktionieren sollte: der ofen ist eventuell von der stromversorgung getrennt oder ein stromausfall ist eingetreten. Falls sich der ofen nicht aufheizen sollte: möglicherweise haben sie vergessen, ...

  • Page 61

    Dieses symbol am produkt oder auf seiner verpackung zeigt an, dass dieses produkt nicht mit dem regulären hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten sammelstelle zum recycling von elektrischen und elektronischen geräten abgegeben werden. Durch die ordnungsgemäße entsorgu...

  • Page 62: Χρηστη

    Pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x el ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΚΑΙ ΠΛΑΚΑ ΕΣΤΙΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ.

  • Page 63

    El Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε αυτό το προϊόν. Οι προφυλάξεις και οι συστάσεις σ' αυτό το εγχειρίδιο είναι για τη δική σας ασφάλεια δική αλλά και των άλλων. Επίσης θα συμβάλλουν στην πλήρη χρήση των δυνατοτήτων που προσφέρει η συσκευή σας. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέ...

  • Page 64

    El ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γνωριμία με το προϊόν 2- Προειδοποιήσεις 3- Προετοιμασία για εγκατάσταση και χρήση 4- Χρήση του φούρνου και της πλάκας εστιών 5- Καθαρισμός και συντήρηση 6- Σέρβις και μεταφορά.

  • Page 65

    El Δυνατότητα συνδυασμού φούρνου-πλάκας εστιών funp 610 x pvu 640 c funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ΜΕΡΟΣ 1: ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ 1- Πίνακας ελέγχου 2- Λαβή πόρτας φούρνου 3- Πόρτα φούρνου 4- Δίσ...

  • Page 66

    1 4 5 el 1 3 1 6 4 2 5 ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ ΠΛΑΚΑ ΕΣΤΙΩΝ: pvu 640 c - pvu 640 x 1 Ø145 Ζώνη θέρμανσης (1200w) 2 Ø 180 Ζώνη θέρμανσης (1800w) 3 Υαλοκεραμική επιφάνεια 4 Κάτω περίβλημα 5 Ένδειξη θερμής πλάκας εστιών ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ ΠΛΑΚΑ ΕΣΤΙΩΝ: pvu 647 x - pvu 647 n 1 Ø145 Ζώνη θέρμανσης (1200w) 2 Ø180 Διπλή Ζώ...

  • Page 67

    El 4 ΜΕΡΟΣ 2: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΛΑΒΕΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΔΙΕΞΟΔΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Η συσκε υή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση σαν εντοιχισμένο έπιπλο. Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, ελέγξτε οπωσδήποτε αν υπάρχει οποιαδήπ...

  • Page 68

    El 5 Η συσκευή σας χρειάζεται επαρκή κυκλοφορία αέρα κατά τη λειτουργία της. Διαβάστε προσεκτικά στο εγχειρίδιο αυτό το σημείο όπου εξηγούνται οι διαδικασίες εγκατάστασης και βεβαιωθείτε ότι ικανοποιούνται οι σχετικές προϋποθέσεις. Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης έχει ετοιμαστεί ώστε να ισχύει για πολλά μ...

  • Page 69

    El Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε το τμήμα φούρνου της συσκευής, γιατί η εξωτερική επιφάνειά του μπορεί να βρίσκεται σε υψηλή θερμοκρασία. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από το φούρνο. Όταν είναι ανοιχτή η μπροστινή πόρτα, μην αφήνετε τα παιδιά να ανεβαίνουν ή να κάθονται σ' αυτή. Οι τιμές που αναφέρονται ...

  • Page 70

    El ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ Τουλάχ. 65 cm (με απορροφητήρα) Τουλάχ. 70 εκ. (Χωρίς απορροφητήρα) Εικόνα 1 7 Τ ουλ άχ. 42 εκ., Τ ουλ άχ. 42 εκ., Τουλάχ. 60 εκ. Αυτός ο μοντέρνος, λειτουργικός και πρακτικός φούρνος, που έχει κατασκευαστεί με εξαρτήματα και υλικά της καλύτερης ποιότητας, θα ικανοποιήσει τ...

  • Page 71

    El 8 3.2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΟΥΡΝΟΥ ΚΑΙ ΠΛΑΚΑΣ ΕΣΤΙΩΝ Εικόνα a-Ομοεπίπεδη εγκατάσταση του φούρνου 52 χι . 0 λ 52 χι . 0 λ 1 . 4 χι λ Ξύλινο τμήμα Το υλ άχ. 0 ιλ. 6 χ Το υλ άχ. 0 ιλ. 6 χ Τ χ. ουλά 40 χιλ. Τ χ. ουλά χιλ. 40 Τουλ άχ . 0 ιλ. 6 χ Τουλ άχ . 0 ιλ. 6 χ 520 χιλ. 9 5 0 ι χ λ. 41 χιλ. 20 Μπροστά πλαί...

  • Page 72

    El Βήματα εγκατάστασης: 1 .Τοποθετήστε την πλάκα εστιών στο άνοιγμα του πάγκου. Το μέγεθος του ανοίγματος δίνεται στην Εικόνα a. Για λεπτομέρειες δείτε το τμήμα με τίτλο Στερέωση της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών. 2. Συνδέστε την πλάκα εστιών στο φούρνο με το βύσμα που παρέχεται στην πλάκα εστιών. Η υ...

  • Page 73

    10 Στερέωση του φούρνου: Τοποθετήστε το φούρνο στο ντουλάπι κατά ένα μέρος του, σπρώχνοντάς τον προς τα εμπρός. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και τοποθετήστε 4 βίδες στις οπές για χωνευτές βίδες στο μπροστινό πλαίσιο. Τοποθετήστε τους αποστάτες πίσω από τη φλάντζα του μπροστινού πλαισίου και βιδώστε...

  • Page 74

    11 ΠΡΟΣΟΧΗ: αν χρειαστεί να αντικαταστήσετε το καλώδιο ρεύματος, συνδέστε τους αγωγούς σύμφωνα με τα ακόλουθα χρώματα/κωδικούς: ΜΠΛΕ - ΟΥΔΕΤΕΡΟΣ (n) ΚΑΦΕ - ΦΑΣΗ (l) ΚΙΤΡΙΝΟ -ΠΡΑΣΙΝΟΣ - ΓΕΙΩΣΗ ( ) el 3.3 ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ: Ακολουθήστε οπωσδήποτε τις πιο κάτω οδηγίες γι...

  • Page 75

    12 el 3.4 ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΥ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ: Η καλωδίωση της συσκευής πρέπει να γίνει από το εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για σύνδεση σε παροχή ρεύματος 220-240v~ και 380-415v 3n ~. Αν η παροχή ρεύματος είναι διαφορετική από την τιμή που αναφέρε...

  • Page 76

    13 el Μέρος 4 : Χρήση του φούρνου Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας φούρνου 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fus 100-40 w fus 100-40 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 funp 611 x 100 10 20 30 40 50 70 80 90 0 60 m 50 50 200 200 150 150 ...

  • Page 77

    El 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 615 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 825 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 Ηλε...

  • Page 78

    Κουμπί ελέγχου εστίας 15 4.2 ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ: Το τμήμα πλάκας εστιών του προϊόντος ελέγχεται από ρυθμιστές ενέργειας. Ανατρέξτε στην Εικόνα 3. ( pvu 647 x-pvu 647 n ) figure 3 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Διπλή ή Οβάλ υαλοεραμική εστία el 1 ........Θέση διατήρησης...

  • Page 79

    16 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Όταν το κουμπί μιας εστίας τοποθετηθεί σε θέση άλλη από το “0”, θα είναι αναμμένη η λυχνία ένδειξης λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που ταιριάζουν στη διάμετρο της εστίας. Πριν τοποθετήσετε το σκεύος στην εστία, βεβαιωθείτε ότι η βάση του είναι στεγνή. Ποτέ μη χρησιμοποιείτ...

  • Page 80

    17 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t Πίνακας 1 b (konvektion) nur bei funp 610 x a (konvektion) bei funp 611 x, fuhp 615 x-825 x, fus 100-40 x-w b (umluft ) nur bei funp 610 x a ( umluft ) bei funp 611 x, fuhp 615 x- 825 x Σύμβολο Επεξήγηση Ενεργειακή κλάση σύμφωνα με το cenelec en 50304 _ _ _...

  • Page 81

    18 _ _ _ el Ενεργοποιούνται ο θερμοστάτης του φούρνου, οι προειδοποιητικές λυχνίες, η πάνω αντίσταση και η αντίσταση γκριλ.. Ενεργοποιούνται ο θερμοστάτης του φούρνου, οι προειδοποιητικές λυχνίες, η πάνω αντίσταση, η αντίσταση γκριλ και ο ανεμιστήρας.. Ενεργοποιούνται ο θερμοστάτης του φούρνου, οι π...

  • Page 82

    19 el Λειτουργία ανεμιστήρα και πάνω - κάτω αντίστασης (στατικό μαγείρεμα με ανεμιστήρα): Σ' αυτή τη θέση ο αέρας θερμαίνεται από την πάνω και κάτω αντίσταση και κυκλοφορεί στο φούρνο με τη βοήθεια του ανεμιστήρα. Ρυθμίστε το κουμπί θερμοστάτη του φούρνου σας στη θερμοκρασία που συνιστάται στον πίνα...

  • Page 83

    20 el Λειτουργία ταχυθερμαντήρα με ανεμιστήρα Λειτουργία ταχυθερμαντήρα με ανεμιστήρα με κάτω αντίσταση Η λειτουργία ταχυθερμαντήρα με ανεμιστήρα κατανέμει ομοιόμορφα τη θερμότητα στο φούρνο. Όλα τα φαγητά θα μαγειρευτούν ομοιόμορφα σε όλες τις σχάρες. Ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτη στους επιθυμη...

  • Page 84

    21 ΚΑΤΩ-ΠΑΝΩ και ανεμιστήρα Στη λειτουργία αυτή εξασφαλίζεται του γκριλ και της πάνω αντίστασης.Η λειτουργία αυτή χρησιμεύει για ψητά σχάρας, ψητό κοτόπουλο και ψητό στη σούβλα. Για ψητά σχάρας, τοποθετήστε τα φαγητά στη σχάρα και τη σχάρα στην ψηλότερη θέση. Μπορείτε να ξεκινήσετε τη λειτουργία γκρ...

  • Page 85

    22 el ΤΑΧΥΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΦΑΓΗΤΑ ΚΑΤΩ-ΠΑΝΩ ΜΕ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΠΑΝΩ-ΚΑΤΩ ΓΚΡΙΛ Θέση στο φούρνο Θέση στο φούρνο Θέση στο φούρνο Θέση στο φούρνο Χρόνος μαγειρέματος (λεπτά ) Χρόνος μαγειρέματος (λεπτά ) Χρόνος μαγειρέματος (λεπτά ) Χρόνος μαγειρέματος (λεπτά ) Γλ υκ ό ταψιού Κέικ Μπισκ ό τα Μπιφ τέκια Φαγητό τα...

  • Page 86

    23 - + mode a - + mode a 10 20 30 40 50 70 80 90 60 100 m 10 20 30 40 50 70 80 90 60 100 m el ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ: Χειροκίνητη λειτουργία Όταν γυρίσετε το κουμπί χρονοδιακόπτη στη θέση Μ, όπως φαίνεται στην εικόνα, μπορείτε να χρησιμοποιείτε το φούρνο χωρίς όριο χρόνου. Όταν το κουμπί ...

  • Page 87

    24 - + mode a du r el Ο χρόνος ηχητικής ειδοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί στην περιοχή από 0 ως 23.59. Όταν λήξει ο χρόνος, ο χρονοδιακόπτης εκπέμπει ηχητική ειδοποίηση και στην οθόνη αρχίζει να αναβοσβήνει το σύμβολο . Πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο θα σταματήσει η ηχητική ειδοποίηση και το σύμβολο θα...

  • Page 88

    25 el Πλήρως αυτόματος προγραμματισμός: Πρώτα, πατήστε συνεχόμενα το πλήκτρο mode έως ότου εμφανιστεί "stop" (διακοπή) στην οθόνη του χρονοδιακόπτη. Όταν δείτε την ένδειξη "stop" στην οθόνη του χρονοδιακόπτη, θα αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο (a). Όταν ο χρονοδιακόπτης είναι σ' αυτή τη θέση ρυθμί...

  • Page 89

    26 el ΜΕΡΟΣ 5: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5.1 ΓΕΝΙΚΑ Πριν αρχίσετε τον καθαρισμό του φούρνου σας, βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά ελέγχου είναι στη θέση απενεργοποίησης και η ότι η συσκευή έχει κρυώσει. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. Μη χρησιμοποιήσετε υλικά καθαρισμού με σωματίδια τα οποία μπορο...

  • Page 90

    27 el Το τρίψιμο με σύρμα καθαρισμού μπορεί να προξενήσει ζημιά στην υαλοκεραμική επιφάνεια. Η σκόνη που συσσωρεύεται στην επιφάνεια θα πρέπει να καθαρίζεται με υγρό πανί. Τυχόν αλλαγές σε χρώμα που μπορεί να προκύψουν στην υαλοκεραμική επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη λειτουργικότητα ή την ανθεκτικότητα...

  • Page 91

    28 el teil 6: service und transport 6.1 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Αν δεν λειτουργεί ο φούρνος: Ίσως ο φούρνος έχει αποσυνδεθεί από το ρεύμα ή υπάρχει διακοπή ρεύματος. Αν ο φούρνος δεν θερμαίνει: Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί η θερμοκρασία με το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας φούρνου. Αν δεν α...

  • Page 92

    Το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία του δείχνει ότι το προϊόν αυτό δεν επιτρέπεται να απορριφθεί με τα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδοθεί σε αρμόδια θέση συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών για ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας σωστή απόρριψη του προϊόντος, συμβάλλετε στην πρό...

  • Page 93

    Pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 c pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n funp 610 x funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x es manual de usuario de horno y hornallas integradas.

  • Page 94

    Es estimado cliente, gracias por adquirir este producto. Las precauciones y recomendaciones de seguridad contenidas en estas instrucciones tienen como objeto velar por su seguridad y la de las demás personas. Le proporcionan también los medios para hacer un uso pleno de las prestaciones del electrod...

  • Page 95

    Es Índice 1- introducción al producto 2-advertencias 3-instalación y preparación para el uso 4-utilización del horno y las hornallas 5-limpieza y mantenimiento 6-servicio y transporte.

  • Page 96

    Es parte 1: introducciÓn al producto hornalla posibilidad de combinación del horno funp 610 x pvu 640 c funp 611 x fuhp 615 x fuhp 825 x fus 100-40 w fus 100-40 x pvu 640 x pvu 647 x pvu 647 n √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ partes principales 1- panel de control 2- asa de la puerta del horno 3-...

  • Page 97

    Hornalla de vitrocerÁmica pvu 647 x - pvu 647 n 1 4 5 es hornalla de vitrocerÁmica pvu 640 c - pvu 640 x 1 3 1 6 4 2 5 1 Ø zona destacada 145(1200w) 2 Ø zona destacada 180(1800w) 3 superficie de vitrocerámica 4 revestimiento inferior 5 indicador de hornalla caliente 1 Ø zona destacada 145(1200w) 2 Ø...

  • Page 98

    Es 4 antes de comenzar a utilizar la aplicaciÓn, por favro, tome to d a s l a s m e d i d a s d e s e g u r i d a d e s e n c i a l e s y l e a cuidadosamente el manual operativo esta aplicación ha sido diseñada para uso doméstico como mobiliario integrado. Una vez que trasladó el paquete, asegúrese...

  • Page 99

    Es 5 su artefacto necesita suficiente circulación de aire mientras se encuentra en funcionamiento lea cuidadosamente la parte de este manual donde se encuentran detallados los procedimientos de instalación y asegúrese de que se encuentren satisfechas las condiciones de importancia. Este manual opera...

  • Page 100

    5 es los valores señalados en los documentos impresos que se hallan sobre el producto, son valores obtenidos en un entorno de laboratorio, de conformidad con las normas de relevancia. Estos valores, pueden variar de acuerdo al uso y a las condiciones ambientales del producto. Para productos combinad...

  • Page 101

    Figura 1 es parte 3: instalaciÓn y preparaciÓn para el uso fabricado con partes y materiales de la mejor calidad, este horno moderno, funcional y práctico satisfacerá sus necesidades en todos los aspectos asegúrese de leer este manual a fin de obtener resultados eficaces y no experimentar ningún pro...

  • Page 102

    Parte de madera parte de madera m . In 6 m 0 m m . In 6 m 0 m 51 m m 0 8 5 0m m 40mm 510m m 8 5 0m m 40mm 3.2 instalaciÓn del horno y de la hornalla figura a instalación alineada del horno 20mm min. 40mm parte de madera figura b instalación regular del horno bastidor frontal espaciador parte de made...

  • Page 103

    Es pasos de instalación: 1 coloque la hornalla dentro de la abertura o encimera el tamaño de la abertura se provee en la figura a. Para mayores detalles, vea el título fijando la hornalla vitrocerámica. 2. Conecte la hornalla al horno mediante el enchufe provisto sobre la misma la toma en la que enc...

  • Page 104

    9 es regulación del horno: inserte el horno dentro del gabinete en parte, empujándolo hacia adelante abra la puerta del horno e inserte 4 tornillos dentro de los agujeros avellanados sobre el bastidor frontal coloque los espaciadores detrás del reborde del bastidor frontal y atorníllelos hasta que l...

  • Page 105

    10 es atenciÓn: en caso de que sea necesario sustituir el cable de alimentación, conecte los hilos según los siguientes colores/códigos: azul - neutro (n) marrÓn - vivo (l) amarillo-verde - tierra ( ) 3.3 instalaciÓn elÉctrica y seguridad del horno integrado las instrucciones provistas a continuació...

  • Page 106

    11 es 3.4 instalaciÓn elÉctrica y seguridad del horno combinado integrado el servicio técnico autorizado será el responsable de realizar la conexión eléctrica del dispositivo la aplicación se encuentra diseñada para conectarse a una fuente de energía de 220-240v- y de 380-415v 3n si la energía prove...

  • Page 107

    12 es perilla de control del termostato del horno perilla de control de la función del horno 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fus 100-40 w fus 100-40 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 piloto del termostato del horno funp 611 x 10...

  • Page 108

    Es 13 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 825 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t fuhp 615 x 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 4 4 3 3 5 5 2 2 1 1 6 6 ...

  • Page 109

    14 es ( pvu 647 x-pvu 647 n ) figure 3 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 las cocinas duales o de vitrocerámica se pueden calentar en dos posiciones diferentes a fin de operar el diámetro grande de la cocina dual gire el interruptor a ’ ‘. Funcionarán tanto el diámetro grande como pequeño de la coc...

  • Page 110

    15 es advertencias: cuando una perilla del quemador de la encimera se trae a otra posición, que no sea la posición "0”, la luz de funcionamiento se encontrará encendida. Utilice sólo recipientes adecuados para el diámetro del quemador. Antes de colocar el recipiente en el quemador, asegúrese de que ...

  • Page 111

    16 figura 4 figura 50 50 200 200 150 150 100 100 max max t 5 es 4.3 uso del horno: primero, necesita ajustar la función del horno (ver figura 4) y posteriormente fijar la temperatura del horno al valor deseado (ver figura 5) de lo contrario, el horno no funcionara. Cuando la temperatura del interior...

  • Page 112

    17 figura 6 es _ _ _ comienzan a funcionar el termostato, las lámparas de alerta, el calentador inferior. Comienzan a funcionar el termostato, las lámparas de alerta, el calentador superior, el calentador de la parrilla y el ventilador. Comienzan a funcionar el termostato, las lámparas de alerta, el...

  • Page 113

    18 es función del ventilador y del calentador inferior-superior (cocina estática con ventilador): función de la parrilla: función de la parrilla y del ventilador esta es la posición en la que el aire que proviene de los elementos de calentamiento inferiores y superiores circula dentro del horno por ...

  • Page 114

    19 es función de ventilador turbo el ventilador turbo dispersa en forma pareja el calor en el horno todos los alimentos sobre todos los estantes se cocinarán parejos. Ajuste el botón de temperatura al nivel deseado gire el botón de función para que apunte al símbolo de la función turbo una vez final...

  • Page 115

    20 es función de la parrilla doble y del ventilador función de la parrilla doble con esta función, la parrilla y el elemento superior de calentamiento. Esta función se utiliza en parrillas, para cocinar pollo asado o para asar en brochetas para las parrillas, coloque los alimentos en la parrilla y c...

  • Page 116

    21 es turbo inferior-superior ventilador inferior-superior p arrilla pla t os masa en capas t ortas galletas albóndigas alimentos acuosos pollo chuletas bistec t orta dos bandejas pastel dos bandejas *cocción con brocheta para pollo… pos. T ermostato (°c) pos. T ermostato (°c) pos. T ermostato (°c) ...

  • Page 117

    Es 22 - + mode a - + mode a 10 20 30 40 50 70 80 90 60 100 m 10 20 30 40 50 70 80 90 60 100 m utilizaciÓn del temporizador mecÁnico: operación manual cuando ponga el botón del temporizador en la posición que indica m, según se muestra en la figura, puede poner su horno en funcionamiento continuo. C ...

  • Page 118

    23 es - + mode a du r - + mode a en d el tiempo de la señal acústica se puede ajustar entre 0 y 23.59 cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado, se emitirá una señal acústica y comenzará a parpadear el símbolo en la pantalla. Pulse cualquier tecla para interrumpir la señal acústica y desaparec...

  • Page 119

    24 es programación totalmente automática: mantenga pulsado el botón modo hasta que se muestre "parar" en la pantalla del temporizador una vez que visualizó la palabra “parar” en la pantalla del temporizador, comenzará a parpadear el símbolo (a). Ajuste el periodo de tiempo para los alimentos que des...

  • Page 120

    25 es 5.1 general antes de comenzar a limpiar su horno, asegúrese de que todas las perillas de control se encuentren apagadas y que su dispositivo se encuentre frío desenchufe la aplicación no utilice los materiales de limpieza que contienen partículas que pudieran rayar las partes esmaltadas y pint...

  • Page 121

    26 es frotar con alambres de acero para la limpieza puede dañar la superficie de vidrio de vitrocerámica las formaciones de polvillo sobre la superficie se deben limpiar mediante un trapo humedecido. Los cambios en el color que puedan ocurrir sobre la superficie de vitrocerámica no afectan la estruc...

  • Page 122

    27 es 6.1 requisitos antes de ponerse en contacto con el servicio tÉcnico si no funciona el horno; el horno puede estar desenchufado, se ha producido un corte de suministro. Si el horno no calienta; es posible que la temperatura no se ajuste mediante el interruptor de control de temperatura del horn...

  • Page 123

    El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede tratarse como un residuo doméstico. Se entregará en un punto de recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de este producto ayudará a evitar potenciales consecuencias neg...