Candy FXP609X User Instructions

Summary of FXP609X

  • Page 1

    Ovens user instructions gb candy hoover group s.R.L. • via privata eden fumagalli • 20047 brugherio milano italy forni istruzioni per l'uso it peĆnice koriŠtenje priruČnik hr hornos empotrables instrucciones de uso es piekarniki do zabudowy instrukja obsŁugi pl trouby nÁvod k obsluze cz ДУХОВКИ РУКО...

  • Page 2

    Obsah bezpečnostní pokyny 1. Všeobecna upozorněni 1.1 prohlašeni o shodě 1.2 bezpečnostni tipy 1.3 doporučeni 1.4 instalace 1.5 přıpojeni k elektricke siti 2. Pro/exp'r technologie 2.1 vybaveni trouby 2.2 rožeň 2.3 led vısıon 2.4 vyjmutí a čištění drátěných úrovní roštů 3. Čıštěnı trouby 4. Servısnı...

  • Page 3

    Vsebina varnostna navodıla 1. Splošna opozorila 1.1 izjava o skladnosti 1.2 varnostni napotki 1.3 priporočila 1.4 namestitev in priključitev 1.5 priključitev pečice na električno omrežje 2. Tehnologija pro/exp'r 2.1 oprema pečice (odvisno od modela) 2.2 raženj (odvisno od modela) 2.3 led vision (odv...

  • Page 4

    Warning: the appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • children under 8 year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. • this appliance can be used by children aged from 8 years and ...

  • Page 5

    The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of eec directive 89/109.Appliance complies with european directives 2006/95/ec and 2004/108/ec, and subsequent amendments.When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any w...

  • Page 6

    06 gb 2 1 3 4 2.1 oven equipment it is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse and dry off. The shelf can take moulds and dishes. The drip tray catches the juices from grilled foods. Never use he drip tray as a roastin...

  • Page 7

    4. Service centre before calling the service centre. If the oven is not working, we recommend that: •check that, if the oven is properly plugged into the power supply. If the cause of the fault cannot be detected: •disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales se...

  • Page 8

    5. Description of the display 08 gb display panel : time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature function and shelf positioning settings: temperature, programming cooking and end of cooking time - regulated by turning the button towards “ - ” or “ + ” to confirm setting: ...

  • Page 9

    5.1 before using the oven for the first time • preliminary cleaning -clean the oven before using for the first time: -wipe over external surfaces with a damp soft cloth. -wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. -set the empty oven to the maxi...

  • Page 10

    10 gb 5.3 programmes the timer: the timer works independently of the oven and has no effect on the heating elements. It is simply a reminder. •turn the knob to the timer position. The timer symbol will appear. The digits 00:00 will appear on the display. •the minutes will then flash, turn the centra...

  • Page 11

    11 gb 5.7 use of touch control clock programmer function how to activate it minute minder cooking time end of cooking howto switch itoff what it does what it is for •push the central button 1 times •press the buttons " - " " + " to set the required time •release all the buttons •when the set time as...

  • Page 12

    7. Child safety 12 gb 6. Pyrolytic cycle **oven must have this function the oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high temperature.The operation is carried out automatically by means of the programmer.The resulting fumes are rendered “clean” by passing ov...

  • Page 13

    13 it • attenzione: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • i bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • l'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 ann...

  • Page 14

    14 it tutti i componenti di questo elettrodomestico destinati a venire a contatto con gli alimenti sono conformi che le disposizione della direttiva cee 89/109. Il forno è conforme alle direttive europee 73/23/cee e 89/336/cee, sostituite dalle direttive 2006/95/ce e 2004/108/ce e successive modific...

  • Page 15

    2.1 accessori del forno (a seconda dei modelli) prima di utilizzare il forno per la prima volta, è necessario pulire tutti gli accessori, lavandoli con una spugna bagnata, sciacquandoli e asciugandoli. La griglia può sostenere teglie e piatti la leccarda serve a raccogliere i residui che sgocciolano...

  • Page 16

    4. Assistenza tecnica prima di rivolgersi all'assistenza tecnica: se il forno non funziona, è consigliabile: •controllare che il forno sia correttamente collegato all'alimentazione elettrica. Se non è possibile individuare la causa del guasto: •scollegare il forno dall'alimentazione elettrica, non t...

  • Page 17

    5. Descrizione del display 17 it display: orario, programmazione della modalità di cottura, indicatori luminosi, temperatura di cottura e posizionamento delle mensole. Impostazioni: temperatura, programmazione del ciclo di cottura e della fine del ciclo di cottura, regolabile ruotando il selettore v...

  • Page 18

    5.1 prima di utilizzare il forno per la prima volta pulizia preliminare -pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta: -pulire le superfici esterne con un panno morbido leggermente inumidito. -lavare tutti gli accessori e pulire l'interno del forno con del detergente per piatti ed ...

  • Page 19

    19 it 5.3 programmazione selettore dei programmi simboli visualizzati sul display timer: il funzionamento del timer è indipendente dal forno e non ha alcun effetto sugli elementi riscaldanti. Il suo scopo è fungere semplicemente da promemoria. •spostare la manopola in posizione timer. Sul display ve...

  • Page 20

    00:00 select 20 it funzione come si attiva contaminuti durata cottura fine cottura come si spegne cosa fa a cosa serve •premere il tasto centrale 1 volta. •premere i tasti "- " "+" per regolare la durata •lasciare i tasti •al termine della durata impostata la funzione si spegne da sola ed avvisa con...

  • Page 21

    7. Dispositivo di protezione 21 it questa funzione deve sempre essere attivata se nell'abitazione ci sono dei bambini, perché impedisce loro di accendere il forno o di modificare i programmi pre-impostati. Questa funzione di sicurezza impedisce l'uso del pannello di controllo mentre il forno è in fu...

  • Page 22

    22 es advertencia: el aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta. • este aparato puede ser usado por ...

  • Page 23

    Las piezas del aparato que puedan estar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones de la directiva eec 89/109. Ce el aparato cumple las directivas europeas 73/23/eec y 89/336/ec, sustituidas por la 2006/95/ec y la 2004/108/ec y sus enmiendas correspondientes 1.2 trucos de seguridad •el horn...

  • Page 24

    2.1 equipamiento del horno (depende del modelo) es necesario hacer una limpieza inicial de todas las partes del equipo antes de utilizarlo por primera vez. Lavar con una esponja. Enjuagar y secar. La rejilla puede sostener moldes y bandejas. La bandeja recoge los flujos de los alimentos asados. No u...

  • Page 25

    4. Servicio tÉcnico antes de llamar al servicio técnico. Si el horno no funciona, recomendamos: •comprobar si el horno está bien conectado a la red eléctrica. Si no se puede detectar el fallo: •desconectar el horno de la corriente, no tocar el horno y llamar al servicio de atención al ciudadano. Ant...

  • Page 26

    5. DescripciÓn de la pantalla 26 es pantalla: tiempo, programación del modo de cocción, luces de indicación, temperatura de cocinado y posición de la bandeja. Configuraciones: temperatura, programación de cocción y finalización del tiempo de cocción – se regula girando el botón hacia “-“ o “+” para ...

  • Page 27

    5.1 antes de utilizar el horno por primera vez •limpieza previa -limpiar el horno antes de utilizarlo por primera vez: -limpiar la superficie externa con un paño húmedo. -lavar todos los accesorios y el interior del horno con agua caliente y líquido limpiador. -poner el horno vacío a temperatura máx...

  • Page 28

    28 es 5.3 programaciÓn sÍmbolos de la pantalla temporizador en funcionamiento programación del tiempo de cocción final de la programación del tiempo de cocción en funcionamiento el dispositivo de seguridad para niños cierre de la puerta del horno temporizador: el temporizador funciona independientem...

  • Page 29

    29 es funciÓn modo de activaciÓn minutero duraciÓn de la cocciÓn fin de la cocciÓn modo de desconexiÓn funcionamiento finalidad •pulse el botón central 1 vez •pulse las teclas" - " " + " para ajustar la duración •suelte las teclas •cuando transcurre el tiempo seleccionado, el funcionamiento se para ...

  • Page 30

    7. Seguridad de los niÑos 30 es 6. Ciclo pirolÍtico (depende del modelo) pyro .El horno se ocupa de la limpieza del interior. -hay dos opciones posibles, eco y super. ** el horno debe tener esta función el horno dispone de un sistema de limpieza por pirolisis que destruye los residuos de comida a al...

  • Page 31

    31 pl uwaga: podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. • dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowym...

  • Page 32

    Code produit: numéro de série : akcesoria piekarnika, które mogą mieć bezpośredni kontakt z żywnością są wykonane z materiałów zgodnych z wymogami dyrektywy cee 89/109 z 21/12/88. Piekarnik spełnia wymagania dyrektyw 89/336/eec i 73/23/eec wraz z jej kolejnymi zmianami. 1.2 wskazÓwki dotyczĄce bezpi...

  • Page 33

    2.1 wyposaŻenie piekarnika (w zaleŻnoŚci od modelu) przed użyciem wyposażenia piekarnika po raz pierwszy wymyj je gąbką, wypłucz i osusz. Na blachach można umieszczać formy i naczynia. Blacha głęboka służy do zbierania soków wydzielających się z grillowanych potraw. Nie należy używać głębokiej blach...

  • Page 34

    Dane techniczne żarówki: 230 v ac - 25 w – oprawka e 14 base, temperatura 300ºc. Aby wymienić żarówkę: • odkręć szklaną osłonę, • wykręć przepaloną żarówkę • wkręć nową tego samego typu o parametrach podanych powyżej • wkręć z powrotem szklaną osłonę. 4. Centrum serwisowe zanim wezwiesz na pomoc ser...

  • Page 35

    5. Panel sterowania 35 pl wyświetlacz: czas, tryb programowania pieczenia, symbole, temperatura pieczenia i położenie półek. Ustawienia: ilość/ciężar, temperatura, programowanie pieczenia i koniec czasu pieczenia. Obracanie pokrętła w kierunku “-” lub “+” umożliwia regulację ustawienia. Potwierdzeni...

  • Page 36

    5.1 przed uŻyciem piekarnika po raz pierwszy • czyszczenie przed pierwszym uŻyciem - wyczyść piekarnik przed pierwszym użyciem: - wytrzyj powierzchnie zewnętrzne piekarnika miękką wilgotną szmatką. - umyj wszystkie elementy wyposażenia i wytrzyj wnętrze piekarnika roztworem gorącej wody i płynu do m...

  • Page 37

    37 pl 5.3 programowanie symbole wyŚwietlacza czasomierz czasomierz działa niezależnie od piekarnika i nie ma wpływu na działanie grzałek piekarnika. Miernik służy tylko do sygnalizacji upływu zaprogramowanego czasu. •ustaw pokrętło wyboru funkcji w położeniu ze znakiem zegara. Na wyświetlaczu pojawi...

  • Page 38

    38 pl zwykle używa się tej funkcji razem z funkcją czas trwania pieczenia: np. Potrawa ma się piec przez 45 min. I chcemy, żeby była gotowa o godz. 12:30. A zatem należy: -wybrać odpowiednią funkcję pieczenia -ustawić czas trwania pieczenia na 45 mm (timer+ " - " " + " ) • po zakończeniu ustawionego...

  • Page 39

    7. Blokada przed dostĘpem dzieci 39 pl 6. Czyszczenie pyrolityczne (w zaleznoŚci od modelu) ** jeśli piekarnik wyposażony jest w funkcję. Piekarnik wyposażony jest w system czyszczenia pyrolitycznego, który usuwa resztki jedzenia w bardzo wysokich temperaturach. Operacja przeprowadzana jest automaty...

  • Page 40

    40 cz upozornĚnÍ: spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků. • děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem. • tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními ...

  • Page 41

    41 cz Části tohoto spotřebiče, které mohou být v kontaktu s potravinami odpovídají předpisům eec směrnice 89/109. Spotřebič vyhovuje evropské směrnici 73/23/eec a 89/336/eec, nahrazené 2006/95/ec a 2004/108/ec a následným změnám. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená. V ...

  • Page 42

    Nikdy nepoužívejte odkapávací plech jako pečicí plech, neboť zbytky tuku se mohou dostat na stěny trouby, což způsobí kouř. Talíř na pizzu pro křupavější pizzu v závislosti od modelu se stojanem a pizza nožem. Pečicí plech musíte postavit na rošt. Je ideální k pečení malých koláčů jako jsou sušenky,...

  • Page 43

    4. ServisnÍ stŘedisko dříve než budete kontaktovat servis. Pokud trouba nefunguje, doporučujeme: • zkontrolujte, zda je trouba správně připojena k elektrické síti. V případě, že závadu nelze odstranit: • odpojte troubu od elektrické sítě, nedotýkejte se ji a kontaktujte servisní středisko. Seznam au...

  • Page 44

    5. Popis displeje 44 cz displej: čas, programování přípravy, kontrolky, funkce teploty a pozice roštu nastavení: teplota, programování přípravy a ukončení přípravy - otočením tlačítka směrem k „-" nebo „+". Potvrzení nastavení: stiskněte tlačítko tlaČÍtko k nastavenÍ a potvrzenÍ kontrolka zavření dv...

  • Page 45

    Tlačítka upravte nastavení podle potřeby a potvrďte. Po nastavení nezapomeňte vrátit volič programů zpět do pozice „stop" k potvrzení nového nastavení. Pro podrobnější informace o programování viz kapitola 5.3 programovÁnÍ. 4 na konci cyklu přípravy nastavte volič funkcí zpět do pozice „stop". Kontr...

  • Page 46

    46 cz 5.3 programovÁnÍ symboly displeje ČasovaČ: časovač funguje nezávisle od trouby a nemá vliv na ohřevné tělesa. Slouží pouze jako minutka. • otočte volič na pozici časovače. Zobrazí se symbol časovače. Na displeji se zobrazí 00:00. • blikají minuty, prostředním tlačítkem nastavte požadované minu...

  • Page 47

    47 cz funkce jak aktivovat minutka doba peČenÍ konec peČenÍ jak vypnout co to dělá výhody • stiskněte centrální tlačítko 1 krát. • stisknutím tlačítka "-" "+" nastavte požadovaný čas. • uvolněte všechna tlačítka stiskněte středové tlačítko když nastavený čas jako uplynulý zvukový alarm je aktivován ...

  • Page 48

    7. DĚtskÝ zÁmek 48 cz 6. Ciclo pirolitico **trouba musí obsahovat tuto funkci. Trouba je vybavena pyrolytickým systémem čištění, který odstraňuje zbytky pokrmů při vysokých teplotách. To se provádí automaticky pomocí programovacího voliče. Výsledné výpary jsou „čisté" pomocí pyrolyzéru, který se spo...

  • Page 49

    49 ru • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным бытовым электроприбором могу...

  • Page 50

    50 ru • Все детали данного электроприбора, которые могут входить в контакт с пищей, отвечают требованиям директивы Европейского экономического сообщества 89/109/ЕЕС. ХХХ Этот электроприбор соответствует требованиям директив Европейского экономического сообщества 73/23/eec и 89/336/eec, которые были ...

  • Page 51

    51 ru 2 1 3 4 1- сетка 2- коса 3- крючки и винты 4- ручка 2. ТЕХНОЛОГИЯ pro/exp'r 2.1 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВКИ Перед первым использованием духовки вымойте ее принадлежности губкой. Сполосните водой и высушите. На полку можно ставить формочки для выпечки и кухонную посуду. Для сбора соков, выделяющихся...

  • Page 52

    4. СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Прежде чем позвонить в сервисный центр. Если духовка не работает: • Проверьте, что она правильно подключена к электросети. Если вы не можете самостоятельно определить причину неисправности: • Отсоедините духовку от электросети, не прикасайтесь к ней, и обратитесь за помощью в серв...

  • Page 53

    Индикатор: Запирание дверцы духовки 5. ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ 53 ru Дисплей: время, программирование режима приготовления пищи, световые индикаторы, температура приготовления пищи, и положение полки Установки: температура, программирование режима приготовления пищи, и время окончания приготовления пищи. Р...

  • Page 54

    5.1 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДУХОВКИ • ЧИСТКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Пред первым использованием духовки очистите ее следующим образом: Протрите наружные поверхности духовки мягкой влажной тряпкой. Вымойте все принадлежности и протрите внутренние поверхности духовки тряпкой, смоченной в горяч...

  • Page 55

    55 ru осуществляется циркуляция горячего воздуха в духовке. Это метод приготовления пищи с вентилятором. ГРИЛЬ - Используется верхний нагревательный элемент. Этот метод идеально подходит для приготовления различных блюд на гриле, кебабов, и гратинов (блюда, запеченные под сыром). Гриль должен предва...

  • Page 56

    вы не сделаете этого, символы "время приготовления пищи" и stop будут продолжать мигать. • Эта функция обычно используется с функцией «время приготовления пищи». Например, если блюдо должно готовиться на протяжении 45 минут, и оно должно быть готово к 12.30; - выберите нужную функцию - установите вр...

  • Page 57

    57 ru Что выполняет Для чего • Нажмите центральную кнопку 1 раза • Нажмите центральную кнопку 2 раза • Нажмите центральную кнопку 3 раза • Когда установленное время истечет, раздастся звуковой сигнал. По истечении сигнал прекратится автоматически, он также может быть остановлен нажатием кнопки selec...

  • Page 58

    7. 3АМОК ОТ ДЕТЕЙ Если в доме имеются дети, эта функция может оказаться очень полезной. Она предотвращает включение духовки детьми и изменение ими запрограммированных программ. Замок от детей обеспечивает блокировку панели управления духовки. Имеется два уровня защиты: УРОВЕНЬ 1: Блокировка ручки вы...

  • Page 59

    59 sl opozorilo: aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev! • otroci, mlajši od 8 let, naj se aparatu ne približujejo nenadzorovani. • otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivi...

  • Page 60

    Deli aparata, ki pridejo v stik z živili, so izdelani skladno z veljavnimi evropskimi predpisi (smernica cee 89/109). Aparat je izdelan v skladu z evropskima smernicama 73/23/cee in 89/336/cee, nadomestno 2006/95/ec in 2004/108/ ec ter nadaljnjimi spremembami. Ko odstranite embalažo, se prepričajte,...

  • Page 61

    2.1 oprema peČice (odvisno od modela) pred prvo uporabo pečice očistite vse površine z blago raztopino čistila, nato pa z gobico izperite površine s čisto vodo in jih obrišite s suho krpo. Na rešetko postavite različne pekače. Globji pekač je namenjen lovljenju maščobe, ki med peko na žaru. Tega pek...

  • Page 62

    4. Servisiranje preden pokličete pooblaščeni servis, najprej poskušajte sami odpraviti nepravilnost v delovanju pečice po spodnjih navodilih: Če pečica ne deluje •se najprej prepričajte, da je pravilno priključena na električno omrežje. Če vam ne uspe odkriti razloga za nepravilnost v delovanju: •iz...

  • Page 63

    5. Opis prikazovalnika 63 sl prikazovalnik: čas, programiran način pečenja, indikatorji, temperature pečenja in višina vodila. Nastavitve: temperature, programiranja pečenja in konec pečenja – obračanje gumba v smeri – ali + potrditev nastavitve: pritisk na gumb gumb za nastavljanje in potrditev ind...

  • Page 64

    5.1 pred prvo uporabo peČice prvo ČiŠČenje - pred prvo uporabo pečico očistite. - obrišite vse zunanje površine z vlažno krpo. - operite vso opremo in obrišite notranjost pečice z raztopino vode in detergenta za pomivanje posode. - vklopite prazno pečico za približno 1 uro na najvišjo temperaturo, d...

  • Page 65

    65 sl 5.3 programiranje prikaz simbolov Števec minut Če izberete to možnost, programska ura deluje neodvisno od pečice kot števec minut, in ne vpliva na delovanje grelcev. •obrnite gumb na simbol števca minut; prikaže se ustrezen simbol. Na prikazovalniku je vidna vrednost 00:00. •utripa vrednost za...

  • Page 66

    66 sl 5.7 uporaba programske ure z upravljanjem na dotik funkcija aktiviranje Števec minut trajanje peČenja konec peČenja izklop uČinek namen • 1-krat pritisnite na srednji gumb s pomočjo tipk "-" "+" nastavite želeni čas sprostite pritisk na vse tipke • ko preteče nastavljeni čas, se oglasi zvočni ...

  • Page 67

    7. Sistem za varnost otrok 67 sl 6. Piroliza (odvisno od modela) ** to velja samo za pečice, ki imajo to funkcijo! Pečica je opremljena s sistemom za pirolitsko čiščenje, pri katerem se ostanki hrane sežgejo pri visoki temperaturi. Ta postopek poteka samodejno na osnovi programiranja. Dim, ki pri te...

  • Page 68

    68 hr upozorenje: tijekom korištenja, uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući. Budite oprezni i ne dirajte vruće dijelove. • djecu mlađu od 8 godina drižite podalje od uređaja, odnosno neka budu pod stalnim nadzorom. • ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i malu djecu...

  • Page 69

    Dijelovi uređaja koji mogu doći u dodir sa prehrambenim proizvodima izrađeni su sukladno propisima eec 89/109. Ce uređaj je izrađen sukladno europskim propisima 73/23/eec i 89/336/eec, izmjenama 2006/ 95/ec i 2004/108/ec te daljnjim amandmanima. •vezano za pribor isporučen uz pećnicu, savjetujemo da...

  • Page 70

    2.1 oprema peĆnice (zavisno o modelu) prije prve uporabe očistite svu opremu isporučenu uz pećnicu. Operite vodom i spužvom, isperite i potpuno osušite. Polica služi za držanje posuda i plitica za pečenje. Plitica za sakupljanje masti i sokova hrane koja se peče na žaru. Ovu pliticu nikada nemojte k...

  • Page 71

    Svjetlo peĆnice prije čišćenja ili zamjene žarulje isključite pećnicu iz električne mreže. Žarulja i njen poklopac izrađeni su od materijala koji su otporni na vrlo visoke temperature. 4. OvlaŠteni servis prije nego pozovete ovlašteni servis: ako pećnica ne radi, savjetujemo da: • provjerite da li j...

  • Page 72

    5. Opis ekrana 72 hr svjetlosni indikator: svjetlosni indikator: blokada funkcija pećnice prikaz “booster“ predzagrijavanje prikaz funkcija pećnice i preporučena razina položaja hrane ražanj pyro “zaključana“ vrata pećnice svjetlosni indikator: podizanje temperature sat / programiranje / temperatura...

  • Page 73

    5.1 prije prvog koriŠtenja peĆnice • prethodno ČiŠĆenje - očistite pećnicu prije prvog korištenja: - obrišite vanjske površine s vlažnom mekom krpom, - operite svu opremu/pribor i unutrašnjost pećnice s otopinom tople vode i deterdženta za posuđa, - podesite praznu pećnicu na maksimalnu temperaturu ...

  • Page 74

    74 hr 5.3 programiranje prikaz simbola timer: timer radi nezavisno od pećnice i nema nikakvog utjecaja na grijače. To je samo jednostavan podsjetnik. •okrenite gumb na položaj „timera“. Prikazat će se simbol „timera“. Na ekranu će se prikazati brojevi 00:00. •brojevi za minute će treptati, okrenite ...

  • Page 75

    75 hr select.

  • Page 76

    76 hr 6. Pyrolytic cycle ** samo modeli pećnica koji imaju ovu funkciju. Pećnica je opremljena sustavom čišćenja pod nazivom piroliza, koji pomoću vrlo visoke temperature uništava svu prljavštinu i ostatke hrane. Prilikom čišćenja nastaju dim i pare koje se pročišćavaju prolaskom kroz „pirolizer“ ko...

  • Page 77

    77 de warnung: das gerät und die zugänglichen teile des gerätes werden während des betriebs heiß. Das berühren der heißen geräteteile sollte vermieden werden. • kinder unter 8 jahren sollten ohne aufsicht nicht in die nähe des gerätes gelassen werden. • dieses gerät ist nicht bestimmt zum gebrauch d...

  • Page 78

    Dieses gerät entspricht der eu-vorschrift 89/109 für die bereiche, die mit lebensmitteln in berührung kommen. Das gerät entspricht den europäischen richtlinien 2006/95ce und 2004/108/ec sowie deren nachträglichen veränderungen. 1.2 sicherheitshinweise •dieses gerät darf ausschließlich für den zweck ...

  • Page 79

    79 de 2 1 3 4 2.1 backofen zubehÖr vor dem ersten gebrauch des zubehörs ist es notwendig die einzelnen zubehörteile zu reinigen. Dem grillrost können formen und teller aufgelegt werden. Der soßenfänger ist zum auffangen des saftes der grillstücke bestimmt. Den soßenfänger niemals als unterlage zum b...

  • Page 80

    4. Technischer kundendienst sollte ihr backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen sie zuerst, ob die stromversorgung gewährleistet ist. Ist die ursache der fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden sie sich bitte an ihren zuständigen werkskundendienst unter angabe des modells und der s...

  • Page 81

    Pyro 220 5. Displaybeschreibung 81 de displayanzeige: zeit, funktionen programmieren, symbolanzeige und temperaturanzeige einstellungen: temperatur, backfunktionen und backzeitende – funktionen werden eingestellt indem man die bedientaste dreht “-” oder “+” um die einstellungen zu bestätigen: bedien...

  • Page 82

    5.1 nÜtzliche hinweise vor dem ersten betrieb des backofens reinigung -reinigen sie den backofen vor der ersten nutzung: -wischen sie die außenoberfläche mit einem feuchtem weichem tuch. -reinigen sie das komplette zubehör und waschen sie den backofeninnenraum mit einer lösung aus heißem wasser. -ve...

  • Page 83

    83 de 5.3 programmierungen symbolanzeige der timer: der timer funktioniert unabhängig von den backofenfunktionen. Er hat keinen einfluss auf die beheizungsarten. Er ist eine erinnerungsfunktion. •drehen sie den schalter in die timer position. Die symbolanzeige erleuchtet. Auf dem display erscheint e...

  • Page 84

    84 de der kontrast des displays kann jederzeit angepasst werden. Die standardeinstellung ist "c5". Um die einstellungen anzupassen gehen sie wie folgt vor: drehen sie den wahlschalter auf die position „licht“ und den funktionsschalter auf „0“. Drücken sie die bedientaste in der mitte 3 sekunden lang...

  • Page 85

    7. Kindersicherung 6. Pyrolytische reinigung ** der backofen muss mit dieser funktion ausgestattet sein. Der backofen ist mit einem pyrolytischen reinigungssystem, dass speisereste bei hohen temperaturen zerstört, ausgestattet. Da sehr hohe temperaturen für das pyrolysesystem erforderlich sind, ist ...

  • Page 86

    86 tr uyari: cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız. • 8 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzakta tutmalı ve sürekli denetlemelisiniz. • bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrübe açısından y...

  • Page 87

    Bu cihazın gıdalarla temas edebilecek parçaları, 89/109 sayılı eec direktifine uygundur. Cihaz, 2006/95/ec ile 2004/108/ec sayılı avrupa direktiflerine ve sonraki değişikliklere uygundur. Fırını kutusundan çıkardığınızda, herhangi bir şekilde hasar görmediğinden emin olun. Hasar gördüğüne dair herha...

  • Page 88

    88 tr 2 1 3 4 2.1 firin ekİpmani ekipmanları ilk kez kullanmadan önce her birini temizlemek gereklidir. Ekipmanları bir süngerle yıkayın. Durulayın ve kurulayın. Raf kalıp ve tabaklar için uygundur. Damlama tepsisini asla kızartma tepsisi olarak kullanmayın çünkü biriken yağlar hızla fırına yayılıp ...

  • Page 89

    4. Servİs merkezİ servis merkezini aramadan önce. Fırın çalışmıyorsa aşağıdakileri yapmanızı öneririz: fırının elektrik prizine doğru şekilde takıldığından emin olun. Arızanın sebebi tespit edilemiyorsa: fırının elektrik bağlantısını kesin, fırına dokunmayın ve satış sonrası hizmet bölümünü arayın. ...

  • Page 90

    Pyro 220 5. Ekran aÇiklamasi 90 tr ekran paneli: süre, pişirme modunun programlanması, gösterge ışıkları, pişirme sıcaklığı fonksiyonu ve raf konumu ayarlar: sıcaklık, pişirme ve pişirme bitiş süresinin programlanması -düğmenin "-" veya "+" konumlarına döndürülmesiyle ayarlanır. Ayarı onaylamak için...

  • Page 91

    5.1 firini İlk kez kulanmadan Önce • Ön temİzlİk -fırını ilk kullanım öncesinde temizleyin: -nemli yumuşak bir bezle fırının dış yüzeylerini silin. -tüm aksesuarları yıkayın ve sıcak su ve bulaşık deterjanıyla fırının içini silin. Boş fırını maksimum sıcaklığa ayarlayın ve yaklaşık 1 saat süreyle ça...

  • Page 92

    92 tr 5.3 programlama seçme düğmesi programlama ekran sembollerİ zamanlayici: zamanlayıcı fırından bağımsız olarak çalışır ve ısıtma elemanları üzerinde herhangi bir etkisi yoktur. Sadece basit bir hatırlatıcı olarak işlev görür. • düğmeyi zamanlayıcı konumuna getirin. Zamanlayıcı sembolü görünür. E...

  • Page 93

    93 tr program devreye sokulmasi devreden Çikarilmasi İŞlevİ ne İÇİn kullanildiĞi •orta düğmeye 1 kez basınız •arzu ettiğiniz süreyi ayarlamak için " - " " + " düğmelerine basın. •bütün düğmelere basmaya son verin. •ayarlanmış olan süre sona erdiğinde, sesli bir alarm verilir (bu alarm kendiliğinden ...

  • Page 94

    7. Çocuk emnİyetİ 94 tr 6. Pİrolİtİk dÖngÜ **fırın bu fonksiyona sahip olmalıdır fırın, yüksek sıcaklıklarda yemek artıklarını kül eden pirolizer temizleme sistemiyle donatılmıştır. Bu işlem programlayıcı tarafından otomatik olarak yürütülür. İşlem sonucunda ortaya çıkan dumanlar pişirme başlar başl...

  • Page 95: 444 03 98

    Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduğunda ekteki servis listesinden size en yakın yetkili servisimize ulaşabilirsiniz. Servis hizmeti ve ürünlerimiz ile ilgili genel öneri ve talepleriniz için aşağıdaki numaradan müşteri hizmetleri merkezimize ulaşabilirsiniz. Müşteri hizmetleri: 444 03 98...

  • Page 96

    96 fr • avertissement: l'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. • cet appa...

  • Page 97

    97 fr 1.1 declaration de conformitÉ: les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à la prescription de la dir. Cee 89/109.Produit compatible avec les directives européennes 2006/95/ec et 2004/108/ec, et les modifications successives. Cet apparei...

  • Page 98

    98 fr 2.1 equipement du four le plat récolte-sauce est destiné à recevoir le jus des grillades. Le plat à pâtisserie - on y déposera les petites pâtisseries telles que choux, sablés, meringues. Il vous permettra de confectionner des fonds de tarte, génoise, etc... Ne jamais placer cet accessoire sur...

  • Page 99

    Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé p...

  • Page 100

    Pyro 220 5. Presentation du tableau de bord cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants, température fonction cuisson et positionnement du plat. Ajustement des données: température, programmation durée et heure de fin - réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers l...

  • Page 101

    5.1 conseils avant la premiere utilisation •un premier nettoyage doit être réalisé avant la première utilisation -passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. -nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et...

  • Page 102

    5.3 la programmation affichage symboles •le four calcule automatiquement l'heure de départ (heure de fin moins la durée). Lorsque l'heure de fin est atteinte, le four se coupe automatiquement. Pendant 15 secondes, un bip sonore retentit pour vous avertir et les symboles durée et stop clignotent. •ra...

  • Page 103

    103 fr le contraste du cadran d’affichage peut être réglé à tout moment. Par défaut le niveau du contrate est “c5”. Pour modifier ce réglage, suivre la procédure suivante : •positionner la manette de programmation sur “eclairage” et le sélecteur des modes de cuisson sur “o”. Appuyer sur la touche ce...

  • Page 104

    6. Pyrolyse le four est équipé d'un système de nettoyage par pyrolyse, c'est-à- dire par destruction à haute température des salissures. Cette opération se fait automatiquement au moyen du programmateur. Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage sur un pyrolyseur dont l'action comme...

  • Page 105

    Waarschuwing: het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van ...

  • Page 106

    De onderdelen, die in contact komen met voedsel voldoen aan de eec richtlijn 89/109. Dit apparaat voldoet aan de eec richtlijn 2006/95/ec, 2004/108/ec en eventuele wijzigigingen. 1.2 veiligheidsvoorschriften het apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden voor het doel,waarvoor het is ontworpen, d...

  • Page 107

    107 nl 2 1 3 4 2.1 uitrusting van de oven alvorens u de verschillende accessoires een eerste keer gaat gebruiken, raden we u aan die met een spons schoon te maken, te spoelen en te drogen. Het eenvoudige rooster dient als steun voor vormen en schotels. De lekbak is bestemd voor het opvangen van de j...

  • Page 108

    4. Diensten service indien de oven niet werkt, raden wij u aan om na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken, bel dan de service dienst. Noteert u, voordat u de service dienst belt, het typenummer van uw oven (zie binnenzijde van de ovendeur). Dit apparaa...

  • Page 109

    5. Voorstelling van het scherm 109 nl het scherm: uur, programmeermodus van het koken, verlichting, temperatuur bereidingsfunctie en richting van de schotel. Gegevens instellen: temperatuur, tijdsduur programma's en tijdseinde – instelling mogelijk dankzij de toets die naar de “-“ of de “+” gedraaid...

  • Page 110

    5.1 tips voorafgaande aan een eerste gebruik een eerste reinigingdient te worden uitgevoerd vóór de oven een eerste keer wordt gebruikt: -maak met een zachte en vochtige doek de buitenvlakken schoon van het apparaat; -de accessoires en de binnenkant van de oven maakt u schoon met een spons en wat sc...

  • Page 111

    111 nl midden van de oven op middenhoogte plaatsen. De lekbak onder het rooster schuiven om zo de vetten op te vangen. Zeker zijn dat het gerecht niet te dicht bij de grill staat. Halfweg het te bakken stuk omdraaien. Geventileerd draaispit gebruik van de onderweerstand, van de turbine, en van het d...

  • Page 112

    Oven stoppen. Tijdens het bakken: nooit in de eetwaren prikken tijdens het bakken , ook niet wanneer u ze omdraait: het sap loopt eruit en het vlees wordt droog. Halfweg het te bakken stuk omdraaien, behalve bij het draaispit omdat de rotatie zelf voor het bakken van de schotel zorgt. Opgelet:wannee...

  • Page 113

    6. Pyrolyse de oven is uitgerust met een systeem voor schoonmaak via pyrolyse, wat betekent dat vuil tegen zeer hoge temperaturen wordt vernietigd.Deze operatie gebeurt automatisch via de programmeerdraaiknop.De rook die ontstaat bij dit proces wordt “gewassen” door een pyrolysator die in actie tree...

  • Page 114

    595 550 22 546 578 552 17 595 560 440 4x4.5x25 opening 500 x 45 apertura 500 x 45 it gb 560 min 590 560 se il mobile è equipaggiato con una copertura posteriore, provvedere ad una apertura per il passaggio del cavo di alimentazione. If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide...

  • Page 115

    4x4.5x25 2mm 2mm four / oven 600 min 10 min table / top sl pritrditev v nišo v pečici je vrečka s štirimi vijaki za pritrditev. Pritrditev: ko so vrata pečice odprta, so dostopne luknje na straneh pečice. Pritrdite jo na omarico s priloženimi vijaki. Hr učvršćivanje na položaj u unutrašnjosti pećnic...

  • Page 116

    01.2014 • rev :b • 42810610 it gb il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun pregi...