Candy GCH 970NA1T Instruction Book

Manual is about: Heat Pump Tumble Dryer

Summary of GCH 970NA1T

  • Page 1

    Instruction book gch 970na1t heat pump tumble dryer english 2 suomi deutsch italiano 50 74 62 deutsch français italiano 14 38 26 deutsch deutsch 50 62 Ελληικα dutch español 74.

  • Page 2: Introduction

    En 2 introduction delivery information unpacking the product safety reminders use installation the laundry environmental issues gias service installation electrical requirements adjusting t he feet ventilation preparing the load clothes preparation do not tumble dry energy saving sorting t he load c...

  • Page 3: Introduction

    Introduction use please check that the following items are delivered with the appliance: ● instruction m anual ● guarantee card ● energy label remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- cut carefully around the base of the packaging and up one ...

  • Page 4: Safety Reminders

    Safety reminders en 4 this appliance is marked according t o t h e e u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you wi l l help prevent potential negative consequences for the environment and huma...

  • Page 5: Installation

    Air outlets in the base en 5 installation tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 220-240v, 50 hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 6a. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance...

  • Page 6

    Drain hose kit: fitting instructions warning! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work. Fit t he kit a s follows: 1 . U n s c r e w a n d remove the 3 screws, at the rear of the machine, retaining the worktop trim. 2. Remove the rear workto...

  • Page 7: Preparing The Load

    En 7 preparing the load before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ● wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry y...

  • Page 8: Controls and Indicators

    En 8 knob: you can turn it in both directions to choose the required programme. Time selection :to modify the drying timing of required programme; it works only with certain programmes. Delay start : to delay the start of the drying cycle and to dry your laundry when electricity costs less (please s...

  • Page 9: Selecting The Programme

    En 9 selecting the programme programme wool mix & dry rapid 40’ shirts time jeans no crease iron dry perfect home store dry hang dry ideal for leave clothes slightly damp to allow easier ironing. Time: around 1h and 50 min. Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle. Time: ...

  • Page 10: Door and Filter

    Door and filter en 10 opening the door pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . Warning! When the tumble dryer is in use the drum and door may be very hot. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and s...

  • Page 11: Water Container

    Water container en 11 operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Turn the programme selector dial to select the required drying programme (see p...

  • Page 12: Operation

    Important always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). Technical s pecifications information for test laboratory cleaning the dryer drum capacity...

  • Page 13: Troubleshooting

    En 13 troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the p...

  • Page 14: Introduzione

    Introduzione informazioni sulla consegna estrazione del prodotto dall’imballaggio consigli di sicurezza utilizzo installazione la biancheria tutela dell’ambiente servizio gias installazione requisiti elettrici regolazione d ei piedini ventilazione kit i montaggio tubo i scarico: istruzioni per i l m...

  • Page 15: Introduzione

    Estrazione del prodotto dall’imballaggio introduzione leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfru...

  • Page 16: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza installazione la b iancheria ● prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. ● non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● non installare l’asciugatrice ...

  • Page 17: Installazione

    Installazione requisiti e lettrici ventilazione regolazione dei p iedini una volta posizionata la macchina, si dovrebbe p r o c e d e r e a l l a regolazione dei piedini, p e r g a r a n t i r e u n a perfetta messa in bolla. Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 22...

  • Page 18: Kit

    En 5 kit d i montaggio tubo di scarico: istruzioni per il montaggio avvertenza! Prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere l ’ asciugatrice e staccare la spina dalla presa principale. Per non dover svuotare il contenitore dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura, si può convogliare l’acqua no...

  • Page 19

    . . . Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello. ● pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere deposit...

  • Page 20

    Selettore programmi pulsante acrilici/sintetici pulsante anti piega tasto avvio/pausa pulsante partenza ritardata spia elimina acqua spia pulizia filtro display programmi automatici pulsante selezione tempo manopola: ruotando in entrambe le direzioni, consente di selezionare il programma desiderato....

  • Page 21: Selezione Del Programma

    Selezione del programma it 21 programma ravviva lana mix & dry rapido 40’ camicie tempo jeans anti piega asciutto pronto-stiro asciutto pronto-stiro asciutto armadio asciutto no-stiro asciutto no-stiro ideale per capi che si preferisce mantenere leggermente più umidi, in modo da facilitare la stirat...

  • Page 22: Portellone

    Si accende segnalando la necessità di pulire il filtro. Procedere con la verifica ed eventuale pulizia del filtro principale e dei filtri a l l o c a t i n e l l a p a r t e inferiore del dryer. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro importante: ai fini del...

  • Page 23: Condensatore

    Condensatore 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un “click”. 3. Ruotare il selettore programmi e scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la guida ...

  • Page 24: Funzionamento

    Importante prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche t ecniche pulizia dell’asciugatrice capacità del cestel...

  • Page 25: Ricerca Guasti

    Problemi che può risolvere l’utente prima di rivolgersi al centro assistenza gias, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver e...

  • Page 26: Index

    Index einführung lieferinformationen auspacken des produkts sicherheitshinweise gebrauch installation die wäsche umweltschutz gias-service installation elektro-anschluss einstellen der füße entlüftung ablaufschlauchbausatz: installationsanleitung vorbereitung der füllung vorbereitung der textilien n...

  • Page 27: Einführung

    Zum lieferumfang ihrer waschmaschine geh ören folgende dokumentation und zusatzteile: ● bedienungsanleitung ● garantieschein ● energieeffizienzklasse e n t f e r n e n s i e d i e verpackung der maschine dicht an dem platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1. Schneiden sie sie sorgfältig rund um den ...

  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Dieses elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der eu-richtlinie 2002/96/ce über elektro- und e l e k t r o n i k - a l t g e r ä t e ( w e e e ) gekennzeichnet. Bitte sorgen sie dafür, dass das gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative auswirkungen auf umwelt und gesundheit vermiede...

  • Page 29: Installation

    Installation dieser trockner ist für eine netzspannung von 220-240v und 50 hz (einphasenstrom) ausgelegt. Stellen sie sicher, dass der stromkreis eine nennleistung von 6a hat. Strom kann lebensgefährlich sein. Dieses gerät muss an eine geerdete steckdose mit schutzkontakt angesch- lossen werden. Die...

  • Page 30: Ablaufschlauchbausatz:

    De 30 ablaufschlauchbausatz: installationsanleitung warnung! Schalten sie die maschine aus und trennen sie den stecker des trockners von der stromversorgung, bevor sie arbeiten daran vornehmen. Um zu vermeiden, dass der wasserbehälter nach jedem trocknungsvorgang geleert werden muss, kann das wasser...

  • Page 31: Vorbereitung Der Füllung

    Vorbereitung der fÜllung bevor sie den trockner das erste mal benutzen: ● lesen sie die gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● entfernen sie alle in der trommel befindlichen gegenstände! ● wischen sie die innenseiten der trommel und tür mit einem feuchten tuch aus, um den beim transport eventu...

  • Page 32: Schalterblende Und Anzeigen

    Programmwähler schontrocknen knitterschutz taste start/pause taste startzeit- vorwahl wasseranzeige flusensieb anzeige auto- programm anzeige trockendaue r de 32 schalterblende und anzeigen dieser wäschetrockner verfügt über eine sensorgesteuerte trocknung (fuzzy logic), bei der man lediglich den ge...

  • Page 33: Auswählen Des Programms

    Perfect home de 33 auswÄhlen des programms programm wolle mix & dry kurz 40' hemden zeit-programme jeans knitterschutz taste ' mangeltrocken schranktrocken bügeltrocken geeignet für für textilien, die erst später gebügelt werden bzw. Gemangelt werden sollen; programmdauer ca. 1:50 stunden. Für texti...

  • Page 34: Tür

    TÜr und sieb Öffnen der tür ziehen sie am griff, um die tür zu öffnen. Um den trocknungs - vorgang wieder in gang zu setzen, schließen sie die tür und drücken . Flusensieb-anzeige leuchtet auf, wenn das sieb gesäubert werden muss. Wenn die wäsche nicht trocknet, kontrol - lieren sie, ob das sieb ver...

  • Page 35: Kondensator

    1. Öffnen sie die tür des gerätes und füllen die trommel mit der zu trocknenden wäsche. Vergewissern sie sich, dass heraushängende wäsche nicht das schließen der tür verhindern kann. 2. Schließen sie langsam die tür, bis sie ein „klick“ hören. 3 . Drehen sie den programmwähler auf das gewünschte pro...

  • Page 36: Betrieb

    Mit der startzeitvorwahlfunktion können sie den beginn des trocknungsvorgangs um 1 bis 24 stunde verzögern. Wenn diese funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das display eine verzögerung von 1 stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges drücken der taste, wird die verzögerung auf 24 stunden verlänge...

  • Page 37: Fehlersuche

    De 37 mögliche gründe für... Fehler, die sie selbst beheben können prüfen sie alle punkte in der folgenden checkliste, bevor sie sich an den gias-service wenden. Sollte die waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird ihnen der besuch des kundendi...

  • Page 38: Introduction

    Fr 38 introduction informations sur la livraison déballage du produit rappels de sécurité utilisation installation le linge protection de l'environnement service gias installation besoins Électriques ajustement des pieds ventilation kit tuyau d’évacuation : instructions d e montage préparation de la...

  • Page 39: Introduction

    Introduction utilisation vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● manuel d'utilisation ● carte de garantie ● Étiquette d'énergie retirez la machine de l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1. Coupez délicatement autour de la base de l'emballage en...

  • Page 40: Rappels De Sécurité

    Rappels de sÉcuritÉ cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é ...

  • Page 41: Installation

    Installation les sèche-linges sont prévues pour une tension monophasée de 220-240v, 50 hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d'alimentation est réglée sur 6a minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche de l...

  • Page 42: Kit Tuyau D’Évacuation :

    Fr 42 kit tuyau d’Évacuation : instructions de montage attention ! Éteignez la machine et retirez la prise du sèche-linge de l ’ alimentation électrique secteur avant d ’ entreprendre tout travail. Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage, l’eau qui est normalem...

  • Page 43: Préparation De La Charge

    PrÉparation de la charge avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière ...

  • Page 44: Commandes

    Sélecteur de programmes: en tournant le sélecteur, il permet de choisir le programme désiré sélection temps : permet de modifier la durée du programme choisi; il peut être utilisé pour certains programmes uniquement . Départ différé : permet de différer le départ du cycle de séchage, par exemple pou...

  • Page 45: Sélection Du Programme

    Fr 45 sÉlection du programme programme laine mix & dry rapide 40' chemises temps jeans anti-plis prêt à repasser sec prêt à ranger idéal pour du linge que l'on préfère garder légèrement humide, afin de faciliter le repassage. Durée: environ 1 heure et 50 minutes. Du linge qui ne nécessite pas de rep...

  • Page 46: Porte

    Fr 46 porte et filtre ouverture de la porte tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n marche, fermez la porte et appuyez . Attention ! Lorsque le sèche-linge est en cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient tres chauds....

  • Page 47: Condenseur

    Condenseur fonctionnement 1. Ouvrir la porte et charger le linge dans le tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave la fermeture de la porte. 2. Fermer doucement la porte en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 3. Tournez le sélecteur de programme et choisir le programme de séchage...

  • Page 48: Fonctionnement

    Important coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications te...

  • Page 49: Dépistage De Pannes

    DÉpistage de pannes qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même avant d’appeler le service gias pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a...

  • Page 50: Inleiding

    51 51 51 51 51 52 52 52 52 53 53 53 53 54 55 55 55 55 55 55 56 57 58 58 58 58 58 58 59 59 59 60 60 60 60 60 61 61 61 61 inleiding afleveringsinformatie uitpakken van het product veiligheidsaanwijzingen gebruik installatie de was het milieu gias-service installatie elektrische vereisten de voeten ver...

  • Page 51: Inleiding

    Inleiding gebruik controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● handleiding ● garantiekaart ● energiekeurmerk verwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. ...

  • Page 52: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen dit apparaat voldoet aan de europese richtlijnen 2002/96/ec voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijderi...

  • Page 53: Installatie

    Installatie drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 220 240 v, 50 hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10a bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn. Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelfde so...

  • Page 54

    Afvoerslang kit: montage-instructies waarschuwing! Schakel eerst de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact, voor uw de droger gebruikt. Bevestig de kit als volgt:: 1 . D r a a i d e d r i e s c h r o e v e n a a n d e achterzijde van de m a c h i n e l o s e n verwijder deze met b e h o ...

  • Page 55: Het Wasgoed Voorbereiden

    Het wasgoed voorbereiden alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● lees deze handleiding a.U.B. Aandachtig door. ● verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich t...

  • Page 56: Bedieningsknoppen En

    Bedieningsknoppen en indicatielampjes het programma kiezen watercontainer legen in dicatielampje filter schoonmaken i ndicatielampje programma keuze knop - kies het gewenste programma tijds instelling toets – hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen it can be used only with the select...

  • Page 57: Het Programma Kiezen

    Het programma kiezen nl 57 programma's wol mix & dry rapid 40’ shirts tijd jeans strijkdroog kastdroog niet strijkdroog ideaal voor laat de kledij nog licht vochtig om gemakkelijker te strijken. Tijd: ongeveer 1u en 50 min. Kledij die niet moet worden gestreken maar enkel worden opgehangen na de dro...

  • Page 58: Deur

    Deur en filter de deur openen trek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . Waarschuwing! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur erg warm worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus...

  • Page 59: Condensator

    Om het reservoir te verwijderen belangrijk: zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. Condensator bediening 1. Doe de deur open en laad de t...

  • Page 60: Bediening

    Belangrijk voor u dit apparaat schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). Technische specificaties schoonmaken van de droger trommelcapaciteit 115 lite...

  • Page 61: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen voordat u de gias-service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd...

  • Page 62: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Πληροφορίες για την παράδοση Αποσυσκευασία του προϊόντος Υπενθυμίσεις ασφαλείας Χρήση Εγκατάσταση Τα ρούχα Θέματα σχετικά με το περιβάλλον Υπηρεσία Σέρβις της gias Εγκατάσταση Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Ρύθμιση των ποδιών Εξαερισμός Προετοιμασία του φορτίου Προετοιμασία των ρούχων Μη στεγν...

  • Page 63: Εισαγωγη

    El 63 Χρήση Ελέγξτε ότι στην παράδοση η συσκευή συνοδεύεται από τα εξής : ● Εγχειρίδιο Οδηγιών Κάρτα εγγύησης Ενεργειακή σήμανση ● ● Αποσυσκευάστε τη συσκευή κοντά στην τελική θέση εγκατάστασης . 1- Κόψτε προσεκτικά τη βάση της συσκευασίας περιμετρικά και ως πάνω σε μία γωνία . 2- Αφαιρέστε τη μεμβρ...

  • Page 64

    El 64 ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/eΚ σχετικά με τα Απόβλητα ειδών Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού ( ΑΗΗΕ ). Εξασφαλίζοντας σωστή απόρριψη του προϊόντος, συμβάλλετε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και τη...

  • Page 65: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τα περιστροφικά στεγνωτήρια παραδίδονται διαμορφωμένα για λειτουργία με μονοφασική τάση 220-240v , 50 hz. Ελέγξτε ότι το κύκλωμα παροχής ρεύματος έχει ονομαστική τιμή ρεύματος τουλάχιστον 6a. ● Το ηλεκτρικό ρεύμα μπορεί να γίνει εξαιρετικά επικίνδυνο. ● Η συσκευή αυτή πρέπει να γειωθεί. ...

  • Page 66: Κιτ

    Κιτ σωλήνα αποχέτευσης ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Πριν από κάθε επέμβαση στη συσκευή διακόψτε τη λειτουργία της και αποσυνδέστε τη από το δίκτυο παροχής . . Οδηγίες συναρμολόγησης του κιτ αποχέτευσης : 1. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις 3 βίδες που θα βρείτε στο πίσω μέρος της συσκευής . αφήνοντας στη θέση του το καναλ...

  • Page 67

    El 67 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ Πριν την πρώτη χρήση του στεγνωτηρίου : ● Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών . ● Αφαιρέστε όλα τα είδη που έχουν συσκευαστεί μέσα στο τύμπανο . ● Σκουπίστε το εσωτερικό του τυμπάνου και την πόρτα με υγρό πανί για να απομακρύνετε τυχόν σκόνη που μπορεί να κ...

  • Page 68

    Η συσκευή αυτή διαθέτει αισθητήρα στεγνώματος ο οποίος σας βοηθά να επιλέξετε το πρόγραμμα προσδιορίζοντας το βαθμό στεγνώματος που επιθυμείτε. Για μικρά φορτία ή ρούχα που είναι σχεδόν στεγνά ,είναι σκόπιμο να επιλέγετε ένα πρόγραμμα με βάση την διάρκεια,και ταυτόχρονη ενεργοποίηση του πλήκτρου ''d...

  • Page 69

    El 69 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Πρόγραμμα Πρόγραμμα για πουκάμισα mix & dry Γρήγορο διάρκειας 40 ’ Πρόγραμμα για πουκάμισα Επιλογή διάρκειας jeans ( μπλου τζην και 100% ανθεκτικά βαμβακερά) Φρεσκάρισμα Νοπός ρουχισμός για σιδέρωμα Στεγνά ενδύματα Ρούχα που δεν σιδερώνονται Ιδανικό για Απαλό στέγνωμα ...

  • Page 70: Καθαρισμοσ

    El 70 Άνοιγμα της πόρτας Τραβήξτε τη λαβή για να ανοίξετε την πόρτα . Για να ξεκινήσει πάλι το στεγνωτήριο , κλείστε την πόρτα και πιέστε το κουμπί Έναρξη / Παύση . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Όταν χρησιμοποιείται το στεγνωτήριο , το τύμπανο και η πόρτα μπορεί να είναι ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΑ . Ποτέ μη σταματήσετε τη λειτου...

  • Page 71: Συμπυκνωτησ

    El 71 ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τα ρούχα στο τύμπανο. Βεβαιωθείτε ότι τα ενδύματα δεν εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. 2. Κλείστε απαλά την πόρτα σπρώχνοντάς την αργά έως ότου ακουστεί ο ήχος κλεισίματος 'κλικ'. 3. Περιστρέψτε τον περιστροφικό Επιλογέα προγράμματο...

  • Page 72: Λειτουργια

    El 72 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πάντα απενεργοποιείτε τη συσκευή και αφαιρείτε το φις από την παροχή ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή . Για τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά ανατρέξτε στην πινακίδα στοιχείων στο μπροστινό μέρος του περιβλήματος του στεγνωτηρίου ( με την πόρτα ανοικτή ). Τεχνικές προδιαγραφές Καθαρισμό...

  • Page 73

    El 73 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ποια μπορεί να είναι η αιτία για … Προβλήματα που μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας Πριν καλέσετε την υπηρεσία Σέρβις της gias για τεχνικές συμβουλές, ελέγξτε όλη την παρακάτω λίστα ελέγχου. Θα χρεωθείτε αν βρεθεί ότι η συσκευή λειτουργεί ή έχει εγκατασταθεί ή χρησιμοπο...

  • Page 74: Introducción

    Introducción información de entrega desembalaje del producto advertencias sobre seguridad uso instalación la colada temas medioambientales servicio técnico de gias instalación requisitos eléctricos ajuste de las patas ventilación desagüe: instrucciones de colocación preparación del material para sec...

  • Page 75: Introducción

    IntroducciÓn por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: ● manual de instrucciones ● tarjeta de garant ía ● etiqueta de energ ía desembale la secadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva. 1. Corte con cuidado la base del embalaje y ...

  • Page 76: Advertencias Sobre Seguridad

    Advertencias sobre seguridad este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002/96/ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (weee). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente...

  • Page 77: Instalación

    InstalaciÓn las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 220 240 v, a 50 hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 10 a. ● la electricidad puede ser muy peligrosa. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. ● la toma de cor...

  • Page 78: Kit De Manguera De Desagüe:

    Es 78 kit de manguera de desagÜe: instrucciones de montaje ¡ aviso! Desconecte y retire el enchufe de la secadora de la toma de corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier manipulación. Para evitar tener que vaciar el contenedor de agua después de cada ciclo de secado, el agua recogida norm...

  • Page 79: Preparación Del Material

    PreparaciÓn del material para secar antes de usar por primera vez la secadora: ● por favor lea con atenció n las instrucciones de este manual. ● retire todos los artí culos que haya guardado en el interior del tambor. ● con un trapo hú medo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar e...

  • Page 80: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores panel de control y luces de aviso selector de programa – selecciona el programa deseado. Botón time selection – permite que el usuario modifique la duración del programa seleccionado por el selector de programa. Sólo puede utilizarse con las opciones: mix&dry, shirts y time. ...

  • Page 81: Selección Del Programa

    Programme refresh lana mezclar & secar rápido 40' camisas tiempo jeans relax '12 seco listo plancha perfect home seco armario seco no plancha ideal for prendas que se prefiere mantener ligeramente húmedas, de manera que se facilita el planchado. Duración una hora y 50 minutos. Prendas que se prefier...

  • Page 82: Puerta Y Filtro

    DepÓsito del agua el agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, sin falta, hay que vaciar el depósito. Sin embargo, recomendamos vaciar ...

  • Page 83: Condensador

    Modo de sacar el condensador i m p o r ta n t e : a n t e s d e l i m p i a r e l condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está ...

  • Page 84: Operación

    Importante antes de limpiar esta m á q u i n a , s i e m p r e d e b e a p a g a r l a y desenchufarla del suministro eléctrico. Para datos referentes a energía eléctrica, refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora (con la puerta abierta). Especific...

  • Page 85: Resolución De Problemas

    ResoluciÓn de problemas causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo antes de llamar al servicio técnico de gias para o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a d e t e n i d a m e n t e l a s i g u i e n t e l i s t a d e comprobación. Se cobrará el servicio técn...

  • Page 88: 40007579

    40007579.