Candy GO 106 User Instructions

Summary of GO 106

  • Page 1

    N na av vo od diillo o zza a u up po orra ab bo o iin nssttrru uk kc cjja a o ob bssääu ug gii instructiuni de utilizare használati utasítás user instructions sl pl ro hu en go 106 go 125 go 126.

  • Page 2

    2 3 hu kÖszÖnetnyilvÁnÍtÁs ennek a candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. A candy örömmel mutatja be Önnek új mosógépét, amely több éves kutatás és a vevŒkkel fennálló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci ...

  • Page 3

    Poglavje r ro oz zd dz ziia aÄ Ä capitolul fejezet chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 hu tartalomjegyzÉk bevezetés Általános szállítási tájékoztató garancia biztonsági intézkedések mıszaki adatok a készülék elhelyezése és telepítése a készülék kezelése programtáblázat programválasztás mosósze...

  • Page 4

    6 7 hu 1. Fejezet ÁltalÁnos szÁllÍtÁsi tÁjÉkoztatÓ a készülék leszállításakor ellenŒrizze az alábbiak meglétét: a) kezelÉsi utasÍtÁs b) ÜgyfÉlszolgÁlati cÍmjegyzÉk c) garanciajegy d) zÁrÓsapka e) elvezetà kÖnyÖkcsà f) folyÉkony mosÓszer- vagy folyÉkony fehÉrÍtÃtÁrolÓ rekesz (tartÁly) ezeket a tartoz...

  • Page 5

    8 9 hu 2. Fejezet garancia a készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé. Ro capitolul 2 garantie masina de spalat este insotita de un certificat de garantie care va permite...

  • Page 6

    10 11 hu 3. Fejezet biztonsÁgi intÉzkedÉsek fontos! A kÉszÜlÉk tisztÍtÁsa És karbantartÁsa ● húzza ki a csatlakozódugót! ● zárja el a vízcsapot! ● a candy készülékek földelve vannak. Gondoskodjon az elektromos fŒhálózat földelésérŒl. Szükség esetén forduljon szakképzett villanyszerelŒhöz! A készülék...

  • Page 7

    12 13 hu ● gyermekek és cselekvésükben korlátozottak felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket. ● a csatlakozókábelt vagy magát a készüléket megrántva ne húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. ● ne tegye ki a készüléket az idŒjárás hatásainak (esŒ, nap stb.). ● ha máshová szeretné helye...

  • Page 8

    15 hu 4. Fejezet maximÁlis mosÁsi adag szÁrazon normÁl vÍzszint teljesÍtmÉnyigÉny energiafogyasztÁs (90°c-os program) biztosÍtÉk centrifugÁlÁs vÍznyomÁs hÁlÓzati feszÜltsÉg mÙszaki adatok 14 kg 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l w kwh a mpa v 5 52 cm 60 cm 85 cm gl.Tablico s podatki patrz tab...

  • Page 9

    16 17 hu 5. Fejezet a kÉszÜlÉk elhelyezÉse És telepÍtÉse vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Óvatosan vágja le a rögzítŒszalagot, amely a hálózati kábelt és az elvezetŒ tömlŒt tartja. Távolítsa el a 4 db „a” jelı rögzítŒcsavart, és vegye ki a 4 db...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 hu az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. A készüléket új tömlŒgarnitúrával kell a vízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nem...

  • Page 11

    20 21 a b c hu a gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. A) fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra), hogy szabaddá váljon lábszabályozó csavar. B) a készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassa el a lábat, amíg az stabilan meg nem áll a padlón. C) rö...

  • Page 12

    22 23 a b c d e f g h i l m n p 6. Fejezet kezelÃszervek ajtófogantyú ajtózár jelzŒlámpa start/szünet gomb gyırŒdésvédŒ gomb aquaplus gomb intenzív gomb késleltetett indítás gomb „centrifugálási sebesség” gomb centrifugálási sebesség jelzŒlámpa a visszaszámláló rendszer jelzŒlámpái nyomógombok jelzŒ...

  • Page 13

    25 24 a 2 min. B hu a kezelÃszervek ismertetÉse ajtÓfogantyÚ az ajtó nyitásához nyomja meg a fogantyú belsejében lévŒ gombot. Fontos! A mosÁs/centrifugÁlÁs vÉgÉn egy speciÁlis biztonsÁgi berendezÉs akadÁlyozza meg az ajtÓ kinyitÁsÁt. A centrifugÁlÁs befejezÉsekor vÁrjon 2 percet az ajtÓ kinyitÁsa el...

  • Page 14

    27 26 c hu start/szÜnet gomb a program kiválasztásakor a start gomb lenyomása elŒtt várja meg, amíg a „stop” jelzŒlámpa villogni nem kezd. A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg a gombot (a kiválasztott ciklusnak megfelelŒen az egyik jelzŒlámpa kigyullad. MegjegyzÉs: a start gomb lenyomÁsako...

  • Page 15

    28 d 29 hu az opciógombokat a start gomb lenyomása elŒtt kell kiválasztani. GyÙrÃdÉsvÉdà gomb a gyırŒdésvédŒ funkció (a pamut programoknál nem áll rendelkezésre) a lehetŒ legkisebb mértékıre csökkenti a ruhák gyırŒdését a speciális textíliákhoz kialakított, egyedi tervezésı gyırŒdésgátló rendszernek...

  • Page 16

    30 e 31 hu aquaplus gomb az új sensor activa rendszernek köszönhetŒen ennek a gombnak a lenyomásával egy speciális, új ciklust aktiválhat a színtartó és a kevert anyagok programban. Ez az opció gyengéden kezeli a ruhaszálakat és a ruhát viselŒk finom bŒrét. A ruha mosása sokkal nagyobb mennyiségı ví...

  • Page 17

    32 f 33 hu intenzÍv gomb a csak a pamut ciklusok esetében aktiválható gombnak a lenyomásával mıködésbe lépnek az új activa rendszer érzékelŒi. Az érzékelŒk hatással vannak a kiválasztott hŒmérsékletre, amit az egész mosás alatt állandó szinten tartanak, valamint a dob mechanikus mıködésére. A dob a ...

  • Page 18

    34 35 g hu kÉsleltetett indÍtÁs gomb a készülék beindításának ideje ezzel a gombbal állítható be, így a készülék indítása 3, 6 vagy 9 órával késleltethetŒ. A késleltetett indítás beállításához a következŒkképpen kell eljárni: válassza ki a programot (a „stop” jelzŒlámpa villog). Nyomja le a „késlelt...

  • Page 19

    36 h 37 i l hu „centrifugÁlÁsi sebessÉg” gomb fontos, hogy a centrifugálás a textíliák károsítása nélkül minél több vizet vonjon ki a ruhákból. A gép centrifugálási sebességét saját igényeinek megfelelŒen állíthatja be. A gomb lenyomásával csökkenthetŒ a maximális sebesség, és ha akarja, a centrifug...

  • Page 20

    38 39 m n hu nyomÓgombok jelzÃlÁmpÁi a választógombok mellet lévŒ jelzŒlámpák a konkrét opciók kiválasztásakor gyulladnak fel. A programvÁlasztÓ a kikapcsolt helyzetben mindkÉt irÁnyban forog. A gÉp egy program kivÁlasztÁsÁval kapcsolÓdik be a programvÁlasztÓ gomb segÍtsÉgÉvel. Ezt az Állapotot a st...

  • Page 21

    40 41 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° odporne tkanine bombaÏ, platno bombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken bombaÏ, tkanine iz me‰anice vlaken bombaÏ tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike odporne tkanine bombaÏ, tkanine iz me‰anih vlaken, sintet...

  • Page 22

    42 43 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° m ma atte erriia aääy y w wy yttrrzzy ym ma aääe e baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna m ma atte erriia aääy y ...

  • Page 23

    44 45 capitolul 7 ro greut. Max. Kg * 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° temp. °c tabel de programe tesaturi rezistente bumbac, in, canepa bumbac, tesaturi mixte rezistente bumbac, tesaturi mixte bumbac tesaturi amestec si sintetice amestec,rezistente bumbac, tes...

  • Page 24

    46 47 7. Fejezet hu hÃm., °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° programtÁblÁzat nem érzékeny anyagok pamut, vászon pamut, vegyes nem érzékeny pamut, vegyes pamut kevert és szintetikus anyagok pamut, kevert textília, szintetikus szintetikus (nejlon, perlon), vegye...

  • Page 25

    48 49 en chapter 7 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed resistant cotton, mixed cotton mixed fabrics and synthetics mixed, resistant cotton, mixed fabrics, synthetics synthetics (nylon, perl...

  • Page 26

    50 51 hu 8. Fejezet programvÁlasztÁs az anyagtípusoknak és a szennyezettségi szintnek megfelelŒen a mosógép 4 különbözŒ programsávval rendelkezik, amelyek a következŒk: mosási ciklus, a ciklus hŒmérséklete és a ciklus hossza (lásd a mosóprogramok táblázatát). 1. Nem ÉrzÉkeny anyagok a programot alap...

  • Page 27

    52 53 hu 4. Speciális anyagok speciÁlis „ÖblÍtÉs” program ez a program három öblítést végez közepes centrifugálási sebességgel (ami a megfelelŒ gombbal csökkenthetŒ vagy kihagyható). Bármilyen típusú textília öblítéséhez használható, például kézi mosás után. Ez a program fehérítési ciklusként is has...

  • Page 28

    54 55 hu „mix & wash” vegyes mosÓprogram ez egy kizárólagos candy rendszer, amely 2 nagyszerı elŒnnyel rendelkezik a fogyasztó számára: • különbözŒ típusú textíliák együtt moshatók (pl. Pamut + szintetikus anyag stb.) nem gyorsan fakulÓ; • a mosás jelentŒs energia- megtakarítással végezhetŒ. A „mix ...

  • Page 29

    56 57 hu 9. Fejezet mosÓszertÁrolÓ fiÓk a mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ ✿ ✿ “ jelı fiók speciális adalékokat, lágyítószereket, parfümöket, keményítŒt, élénkítŒ szereket stb. Tartalmaz. – a harmadik „2” jelı fiók a fŒmosás...

  • Page 30

    58 59 hu 10. Fejezet a termÉk fontos! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. Gyapjúból készült ruhadarabok vagy más gyapjútartalmú ruhák csak akkor moshatók gépben, ha megtalálható rajtuk a „géppel mosható” címke. Fontos! A ruhadarabok szétválogatásakor ügyel...

  • Page 31

    60 61 hu 11. Fejezet vÁsÁrlÓi tÁjÉkoztatÓ Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához. MaximÁlis ruhaadag az energia, a víz, a mosószer és az idŒ legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% e...

  • Page 32

    62 63 hu mosÁs vÁltozÓ mennyisÉg a mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Energiatakarékossági szempontból így „személyre szabott” mosás végezhetŒ el. A rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetŒen lerövidíti a mosási idŒt is. PÉlda: a...

  • Page 33

    64 65 hu ● nyissa ki a vízcsapot. ● ellenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. ProgramvÁlasztÁs a legmegfelelŒbb program kiválasztásához olvassa el a programtájékoztatót. A kívánt program a választógomb elfordításával aktiválható. Várja meg a „stop” jelzŒlámpa villogását. Ezután nyomja le a start...

  • Page 34

    67 hu 12. Fejezet tisztÍtÁs És karbantartÁs ne hasznÁljon a kÉszÜlÉk kÜlsà rÉszÉn dÖrzsÖlà hatÁsÚ szereket, alkoholt És/vagy hÍgÍtÓszereket. A tisztÍtÁshoz nedves ruhÁt hasznÁljon! A mosógép nagyon kevés karbantartást igényel. ● a fiókos tárolórekeszek tisztítása. ● szırŒtisztítás. ● elszállítás vag...

  • Page 35

    69 68 hu szÙrÃtisztÍtÁs a mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobbidegen anyagokat (pl. Pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk. A szırŒ tisztítását a következŒkképpen kell végezni: ● nyissa ki a fedelet. ● csak...

  • Page 36

    71 r ro ozzd dzziia aÄ Ä 1 13 3 pl u us stte er rk ka a jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. Który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U uw wa ag ga...

  • Page 37

    73 13. Fejezet hiba ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a candy mıszaki segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tarta...

  • Page 38

    74 chapter 13 en fault note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. If the fault should persist, contact a candy technical assis...

  • Page 40

    Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli d...

  • Page 41

    Izdelek je oznaãen skladno z evropsko direktivo 2002/96 o odpadni elektriãni in elektronski opremi (weee). S pravilnim naãinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreãiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzroãilo nepravilno odstranjevanje aparata. Simb...