Candy GO 4 1064 D User Instructions

Other manuals for GO 4 1064 D: User Instructions

Summary of GO 4 1064 D

  • Page 1

    Инструкция по эксплуатации 2-34 user instructions 36-67 go 4 1064 d go 4 1264 d.

  • Page 2

    2 СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ Машина имеет сертификат соответствия требованиям безопасности и электромагнитной совместимости, выданный органом по сертифика- ции продукции "ТЕСТ-ГРУПП" г. Москва. Производитель - ОАО "Веста", 610035, Россия, г. Киров, ул. Производственная, 24 Машина стиральная а...

  • Page 3: Поздравляем!

    ПОЗДРАВЛЯЕМ! Приобретя эту стиральную машину candy, Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее. Фирма candy рада предложить Вам эту новую стиральную машину - плод многолетних научно- исследовательских работ и приобретенного на рынке, в тесном контракте с потребителем, опы- та. Вы выбрали ка...

  • Page 4: Параграф

    ПАРАГРАФ ОГЛАВЛЕНИЕ Введение Общие сведения 1 Гарантия 2 Меры безопасности 3 Технические характеристики 4 Порядок установки 5 Описание команд 6 Таблица программ стирки 7 Выбор программ 8 Дозатор для моющих средств 9 Тип белья 10 Стирка 11 Чистка и уход за машиной 12 Неисправности, их причины и устра...

  • Page 5: Параграф 1

    ПАРАГРАФ 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ При покупке убедитесь, чтобы с машиной были: a) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ; b) АДРЕСА СЛУЖБ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБ- СЛУЖИВАНИЯ; c) СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ; d) ЗАГЛУШКИ; e) ЖЕСТКОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЗАГИБА СЛИВНОГО ШЛАНГА; f) НАЛИВНОЙ ШЛАНГ; g) ЭТИКЕТКА С ДАННЫМИ ПО КЛАСС...

  • Page 6: Параграф 2

    ПАРАГРАФ 2 ГАРАНТИЯ Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, который позволяет Вам бес- платно пользоваться услугами технического сервиса, за исключением оплаты за вызов, в течение 1 года со дня покупки. 6.

  • Page 7: Параграф 3

    7 ПАРАГРАФ 3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! При всех операциях по чистке и обслужива- нию стиральной машины: • выньте вилку из розетки; • перекройте кран подачи воды; • candy оснащает все свои машины кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что сеть электропитания имеет заземляющий провод, в противном с...

  • Page 8: Важно!

    • не пользуйтесь тройниками и переходниками; • не позволяйте детям или некомпетентным лицам пользоваться машиной без Вашего на- блюдения; • не тяните за питающий кабель или за саму машину, чтобы вынуть вилку из розетки; • не оставляйте машину под воздействием ат- мосферных явлений (дождь, прямые сол...

  • Page 9: Параграф 4

    ПАРАГРАФ 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Загрузка (сухого белья) кг 6 Напряжение в сети В 220-240 Потребляемая мощность Вт 2150 Потребление энергии (программа 90°С) кВт ⋅ч 1,8 Электрический предохранитель А 10 Нормальный уровень воды л 6…15 Давление в гидравлической системе МПа min. 0,05 max. 0,8 Скоро...

  • Page 10: Параграф 5

    ПАРАГРАФ 5 ПОРЯДОК УСТАНОВКИ Поместите машину вблизи места ее использова- ния без подставки и упаковки. Перережьте пластмассовый хомут. Действуйте осторожно, чтобы не повредить шланг и элек- трический провод. Открутите 4 винта (А) на задней стенке и извле- ките 4 распорные втулки (В). Заглушите 4 от...

  • Page 11: Внимание!

    Присоедините наливной шланг к водопро- водному крану и к машине. Машина должна быть подключена к источнику водоснабжения с помощью комплекта новых шлангов, старые использовать нельзя. ВНИМАНИЕ! Не открывайте водопроводный кран. Придвиньте машину к стене, обращая внимание на то, чтобы отсутствовали п...

  • Page 12

    Установите машину по уровню с помощью четы- рех ножек. A. Разблокируйте винт ножки, ослабив гайку. B. Вращая ножки, отрегулируйте высоту выхода ножек до установки машины в устойчивое гори- зонтальное положение (для установки горизон- тального положения можно использовать уро- вень); c. Заблокируйте ...

  • Page 13: Параграф 6

    ПАРАГРАФ 6 ОПИСАНИЕ КОМАНД Ручка люка А Индикатор блокировки люка В Кнопка "СТАРТ/ПАУЗА" С Кнопка "БЕЗ СКЛАДОК" d Кнопка "ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ" Е Кнопка "ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК" f Кнопка "АКВАПЛЮС" g Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА" Н Кнопка "РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ОТЖИМА" i Цифровой дисплей l Кнопка "СТЕПЕНЬ З...

  • Page 14: Ручка Люка

    НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК РУЧКА ЛЮКА Чтобы открыть люк, потяните за ручку люка. ВНИМАНИЕ! Специальное устройство безопасности не позволяет сразу открыть люк в конце стирки. В конце фазы отжима центрифугой следует по- дождать 2 минуты, прежде чем открыть люк. ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ ЛЮКА Индикатор блокировки лю...

  • Page 15

    Кнопки дополнительных функций следует нажимать только перед нажатием на кнопку "СТАРТ/ПАУЗА". КНОПКА "БЕЗ СКЛАДОК" Эта функция (нет в программах ХЛОПОК) позволяет свести до ми- нимума образование складок на одежде в процессе стирки путем выбора программы стирки и типа стираемого белья. Например, для...

  • Page 16

    КНОПКА "ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК" Эта кнопка позволяет запрограммировать запуск стирки с отсроч- кой до 24 часов. Чтобы включить отложенный запуск, выполните следующие действия: - Выберите желаемую программу стирки. - Нажмите кнопку "Отложенный запуск" первый раз, чтобы просто вклю- чить режим отсрочки (на...

  • Page 17: Граммы.

    КНОПКА "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА" Функция предназначена для очень грязного белья и работает не со всеми программами (см. таблицу программ стирки). В случае ее использования порошок надо насыпать в отделе- ние, помеченное цифрой 1 (читайте главу про дозатор моющего средства в этой же инструкции). Реком...

  • Page 18

    ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ Дисплей организован таким образом, чтобы Вы всегда могли точно знать, что происходит с Вашей машиной: 1) ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ Когда Вы выберете нужную программу, соответствующий индика- тор на дисплее покажет ее максимальную возможную температу- ру. Эту температуру при желании...

  • Page 19

    6) ИНДИКАТОР ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ Индикатор загорается при нажатии на кнопку "СТАРТ/ПАУЗА". 7) ИНДИКАТОР СТЕПЕНИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ В момент выбора программы на дисплее автоматически высвечи- вается индикатор наименьшей степени загрязнения. Нажимая соответствующую кнопку, Вы самостоятельно можете установить о...

  • Page 20: Выкл (Off).

    ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОГРАММ С ОТМЕТКОЙ ВЫКЛ (off). Если вращать ручку многопозиционного пере- ключателя, на дисплее будут отображаться символы с параметрами выбранной програм- мы. Для того чтобы выключить машину, установи- те переключатель программ в положение "ВЫКЛ." (off). Нажмите кнопку "СТАРТ/ПАУЗА" ...

  • Page 21

    21.

  • Page 22: Параграф 7

    ПАРАГРАФ 7 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ Загрузка ванно- чек дозатора Программа стирки для: Положение ручки выбора программ: Макс. загрузка, кг Температура, °С 2 1 Прочные ткани Хлопок, лен 1) 6 До: 90° • • (•) Цветные Хлопок, смесовые проч- ные ткани 1) ** 6 До: 60° • • (•) Смесовые и синтетиче- ские тка...

  • Page 23

    23 Пожалуйста, ознакомьтесь с этими примечаниями ! В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сухого белья. Скорость отжима также можно регулировать в соответствии с рекомендованными пара- метрами на бирках изделий, либо отключать отжим вообще при стирке особо ...

  • Page 24: Параграф 8

    ПАРАГРАФ 8 ВЫБОР ПРОГРАММ Для различных типов тканей и степени загрязнения эта стиральная машина имеет 4 группы программ, в соответ- ствии с которыми выбирает цикл стирки, температуру и продолжительность стирки (см. таблицу программ стирки). 1. ПРОЧНЫЕ ТКАНИ этот набор программ разработан для максим...

  • Page 25

    4. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ Программа ополаскивания "rinse" Эта программа выполняет три цикла полоскания с промежу- точным отжимом на средней скорости (которая может быть уменьшена или вообще выключена соответствующей кноп- кой). Эта программа может быть использована для ополас- кивания любых типов тка...

  • Page 26: Важно:

    Программа "ИЗДЕЛИЯ ИЗ ШЕРСТИ" Для стирки шерсти применяется специально разрабо- танная программа, сертифицированная институтом woolmark. Учитывая то, что изделия промываются са- мым тщательным образом, физическое воздействие на их структуру минимально. Вращение барабана чередуется с продолжительными...

  • Page 27: Параграф 9

    ПАРАГРАФ 9 ДОЗАТОР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ Дозатор для моющих средств разделен на три отделе- ния: • отделение "1" для программ предварительной стирки и "Быстрой Стирки" • отделение " " служит для специальных добавок: смягчители, ар матические, синька, крахмал и т.п. о • отделение "2" для моющих средств ...

  • Page 28: Параграф 10

    28 ПАРАГРАФ 10 ТИП БЕЛЬЯ ВНИМАНИЕ! Если Вы хотите стирать коврики, покрывала и другие тяжелые изделия, лучше исключить фазу отжима. Шерстяные изделия, которые можно стирать в сти- ральной машине, должны иметь на изнанке символ "Чистая шерсть" и, кроме этого, символ "можно сти- рать в стиральной маши...

  • Page 29: Параграф 11

    29 ПАРАГРАФ 11 КАК НАИБОЛЕЕ ЭКОНОМНО ИСПОЛЬ- ЗОВАТЬ ВАШУ МАШИНУ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОЛНУЮ ЗАГРУЗКУ БЕЛЬЯ Доводя загрузку белья до максимально рекомендо- ванной, Вы наиболее эффективно используете сти- ральный порошок, электроэнергию и воду. При стирке одной полностью загруженной машины экономится до 50% эл...

  • Page 30: Стирка

    30 СТИРКА Варьируемые возможности Ваша стиральная машина автоматически адаптирует уровень воды в зависимости от типа ткани и количе- ства белья. Таким образом, осуществляется "индиви- дуальная" стирка. Это ведет к экономии электроэнер- гии и сокращению времени стирки. Пример ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Для очень ...

  • Page 31: Выбор Программ

    31 ВЫБОР ПРОГРАММ Обратитесь к таблице выбора программ, чтобы выбрать наиболее подходящую для Вас программу. Поворотом ручки переключателя программ активируется выбранная программа. На дисплее высвечиваются параметры выбранной про- граммы. При желании измените температуру воды. Нажмите в случае необ...

  • Page 32: Параграф 12

    ПАРАГРАФ 12 ЧИСТКА И УХОД ЗА МАШИНОЙ Для внешней чистки машины не пользуйтесь абразив- ными средствами, спиртом и/или растворителями. Достаточно протереть машину влажной салфеткой. Машина требует несложного ухода: - очистка ванночек дозатора моющих средств; - очистка фильтра; - при перемещении или д...

  • Page 33: Еремещени

    Очистка фильтра В машине установлен специальный фильтр, задержи- вающий крупные частицы, предметы, очесы, которые могут засорить слив воды (монеты, пуговицы и т.д.), и их легко извлечь из фильтра. Для этого необходимо: - Откройте крышку; - (Только для некоторых моделей) - Извлеките гофри- рованный ш...

  • Page 34: Параграф 13

    34 ПАРАГРАФ 13 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Вилка плохо включена в розетку. Включите вилку в розетку. 1. Машина не работает ни на одной программе Не нажата кнопка "СТАРТ/ПАУЗА". Нажмите кнопку "СТАРТ/ПАУЗА". Отсутствует электроэнергия. Проверьте наличие нап...

  • Page 35

    35.

  • Page 36: Our Compliments!

    Our compliments! With the purchase of this candy household appli- ance, you have shown that you will not accept com- promises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing ma- chine, the result of years of research and market ex- perience through direct contact with consumers....

  • Page 37: Chapter

    Chapter index introduction general points on delivery 1 guarantee safety 2 safety measures 3 technical data 4 setting up and installation 5 control description 6 table of programs 7 selection of programs 8 detergent drawer 9 the product 10 washing 11 cleaning and routine maintenance 12 faults search...

  • Page 38: Hapte

    C r 1 38 hapte general points on delivery on delivery, check that the following are in- c hine: luded with the mac a ual; ) instruction man b ddresses; ) customer service a c) s; guarantee certificate d ) caps; e outlet tube; ) bend for f filling hose; ) g ss of machine). ) label (cla keep them in a...

  • Page 39: Chapter 2

    Chapter 2 guarantee safety the appliance is supplied with a guar- antee certificate which allows free use of the technical assistance service. 39.

  • Page 40: Chapter 3

    Chapter 3 safety measures warning! For all cleaning and maintenance work: • remove the plug; • turn off the water inlet tap; • all candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies with ...

  • Page 41: Important!

    • do not use adaptors or multiple plugs; • do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision; • do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket; • do not leave the appliance exposed to atmos- pheric agents (rain, sun et...

  • Page 42: Chapter 4

    Chapter 4 technical data maximum wash load dry kg 6 supply voltage v 220-240 power current fuse amp А 10 power input w 2150 energy consumption (prog. 90°c) kwh 1,8 normal water level l 6…15 water pressure МРа min. 0,05 max. 0,8 spin r.P.M. See rating plate 42.

  • Page 43: Chapter 5

    Chapter 5 setting up installation move the machine near its permanent position t the packaging base. Withou carefully cut the securing strap that holds the main and the drain hose. Cord remove the 4 fixing screws marked (a) and re- e the 4 spacers marked (b). Mov cover the 4 holes using the caps pro...

  • Page 44: Warning!

    Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Warning! Do not turn the tap on a t this time. Position the washing machine next to the wall. Hook the outlet tube to the edge of the bath tub, paying att...

  • Page 45

    Use front feet to level the machine with the floor. A) turn the nut clockwise to release the screw ad- juster of the foot. B) rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. C) lock the foot in position by turning the nut anti- clockwise until it comes up against the bottom of...

  • Page 46: Chapter 6

    Chapter 6 controls door handle А door locked indicator light В " tart/pause" button s С "crease guard" button d " ature" button wash temper Е "start delay" button f "aquaplus" button g "pre-wash" button Н "spin speed" button 46 i digital display l "degree of soiling" button М timer knob for wash pro...

  • Page 47: Description of Control

    47 description of control door handle de the door handle to open the door. Press the finger-bar insi important! A special safety device prevents the door from opening at the end of the wash/spin cycle. At the end of the spin phase wait up to 2 min- utes before opening the door. Door locked indicator...

  • Page 48: “Start/pause” Button.

    The option buttons should be selecte “start/pause” button. D before pressing the crease guard button t d function (not available on cotton pro- g d s. Ixed fabrics - the water is gradually cooled throughout the and then a delicate spin as- ntil it is time to unload. When ft in water until it is time...

  • Page 49: “Delay Start” Button

    “delay start” button this button allows you to preprogram the wash cycle to delay the art of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: and ). , n dis- when it has finished ow is possible to start the program previously selected by t- o- st • set the required progr...

  • Page 50: "pre-Wash" Button

    "pre-wash" button this option is particularly useful for heavily soiled loads and can be used only on some programs as shown in the programs table. Detergent for this program should be added to the compart- ment of the soap drawer labeled “1” (please refer to detergent drawer section of manual). We ...

  • Page 51: Digital Display

    Digital display the display’s indicator system allows you to be con- stantly informed about the status of the machine: 1) wash temperature note: the temperature must be adjusted be- when a program is selected the relevant indicator will light up to show the maximum possible wash tempera- ture. Selec...

  • Page 52

    52 6) programme start light he "start/pause" button has this lights up when t been pressed. 7) degree of soiling when a program is selected the relevant indicator will light up to show the minimum possible degree of soil- ing. Selecting a greater degree of soiling using the special button will cause...

  • Page 53: Gram Selected.

    Program selector with off position when the program selector is turned the dis- play lights up to show the settings for the pro- gram selected. N.B. To switch the machine off, turn the program selector to the “off” position. Press the "start/pause" button to start the selected c t r sta- onary on th...

  • Page 54: Rograms

    C rograms hapter 7 table of p charge detergent program for: 54 program selector on: weight max, kg temp. , °С 2 1 resistant fabrics cotton, linen 1) 6 up to: 90° • • (•) cotton, mixed resistant, coloureds 1) ** 6 up to: 60° • • (•) mixed fabrics and synthetics cotton, mixed fabrics, synthetics 1) **...

  • Page 55: Please Read These Notes

    55 please read these notes ! When washing heavily soiled laundry it is mmended the load is reduced to 3 kg maxi- reco mum. ** program tested in of soiling selected progra accordance with cenelec en 60456 e maximum degree . M also recommended for low-temperature washes (lower than the max. O be reduc...

  • Page 56: Chapter 8

    Chapter 8 selection of programs for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different program bands accord- ing to: wash cycle, temperature and length of cycle (see table of washing cycle programs). The rinses, with spin intervals, ensure perfect rinsing. 1...

  • Page 57: 4. Special Programs

    4. Special programs special “rinse” program this program carries out three rinses with a intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the correct but- ton). It can be used for rinsing any type of fabric, e.G. Use af- ter hand washing. Special “fast spin” program p aximum spin (which ...

  • Page 58: "woolmark" Program

    "woolmark" program oolmark, enables to d a short spin. The special cycle, certified by w thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40°c and con- cludes with 3 rinses an ® w oolmark “mix & wash system”...

  • Page 59: Chapter 9

    Chapter 9 detergent drawer the detergent draw is split into 3 compartments: • the compartment labeled "1" is for prewash detergent; • the compartment labelled “ ” is for special additives, fabric softeners, fragrances, starch, brighteners etc.; • the compartment labeled "2" is for main wash detergen...

  • Page 60: Chapter 10

    60 chapter 10 the product important! When washing heavy rugs, be spreads and other d heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other arti- cles in wool must bear the “machine washable label”. Important! When sorting articles ensure that: - there are no m...

  • Page 61: Chapter 11

    61 chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do ...

  • Page 62: Washing

    62 washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible re...

  • Page 63: Program Selection

    63 program selection r to select the most suitable pro- efer to the program guide gram. Turning the selector knob required program is activate. T ed. He display will show the settings for the program select a ary. Djust the wash temperature if necess press the option buttons (if required). T e start...

  • Page 64: Chapter 12

    Chapter 12 cleaning and routine maintenance do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exte- rior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. Le maintenance: ents. The washing machine requires very litt • cleaning of drawer compartm • filter cleaning • removals or long periods ...

  • Page 65: Filter Cleaning

    65 filter cleaning ashing-machine is equipped with a special filter to the w retain large foreign matter which could clog up the drain, uch as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily ated hose, remove the stopper and to a container. Be- er cap to collect the small amount of water likely to...

  • Page 66: Chapter 13

    66 chapter 13 faults search fault cause remedy mains plug not plugged in insert plug 1. Does not function on any program mains switch not on turn on mains switch no power check electric circuit fuses failure check load door open close load door see cause 1 check 2. Ad water does not lo inlet tap tur...

  • Page 67

    67 Данное изделие имеет маркировку в соответствии с европейской Директивой 2002/96/ЕС касател в электрического и элект дования ьно отходо ронного обору (weee). Обес ацию данного и предотвра- печив правильную утилиз зделия, Вы поможете тить вные последствия в ющую среду потенциально негати оздействия...