Candy GO4 F 106 User Instructions

Other manuals for GO4 F 106: User Instructions

Summary of GO4 F 106

  • Page 1

    Instructiuni de utilizare iin nssttrru uk kc cjja a o ob bssääu ug gii návod na obsluhu a au utto om ma attiic ck ká á p prra aö ök ka a user instructions ro pl sk cz en go4 f 106.

  • Page 2

    2 pl gratulacje kupujåc sprzët agd firmy candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Firma candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë automatycznå, która jest rezultatem lat poszukiwañ i doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z konsumentem. Wybraäeé jakoéç...

  • Page 3

    3 en our compliments with the purchase of this candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with consumers. You...

  • Page 4

    Capitolul r ro oz zd dz ziia aÄ Ä k ka ap piitto olla a k ka ap piitto olla a chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 pl spis treÉci wstëp uwagi ogólne dotyczåce dostawy gwarancja Érodki bezpieczeñstwa dane techniczne instalacja pralki opis panelu sterujåcego tabela programów wybór programu szuflada...

  • Page 5

    5 en index introduction general points on delivery guarantee safety measures technical data setting up and installation control description table of programmes selection detergent drawer the product washing cleaning and routine maintenance faults search obsah : Úvod väeobecné pokyny püi püevzetí vÿr...

  • Page 6

    6 e a b c d pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 1 uwagi ogÓlne dotyczÅce dostawy w momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: a) instrukcja uÃytkowania b) karta gwarancyjna c) wykaz punktÓw serwisowych (na karcie gwarancyjnej) d) zatyczka e) kolanko wËÃa wylewowego p...

  • Page 7

    7 en chapter 1 general points on delivery on delivery, check that the following are included with the machine: a) instruction manual b) customer service addresses c) guarantee certificates d) caps e) bend for outlet tube keep them in a safe place check that the machine has not incurred damage during...

  • Page 8

    8 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 2 2 gwarancja niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym. Ro capitolul 2 garantie masina de spalat este insotita de un certificat de garantie care va permite sa va bucur...

  • Page 9

    9 en chapter 2 guarantee the appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service. K ka ap piitto olla a 2 2 zÁruka pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách v˘robku . Dop...

  • Page 10

    10 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 3 3 Érodki bezpieczeÑstwa u uw wa ag ga a:: p pr rz ze ed d p pr rz zy ys sttÅ Åp piie en niie em m d do o j ja ak kiie ej jk ko ollw wiie ek k c cz zy yn nn no oÉ Éc cii c cz zy ys sz zc cz ze en niia a llu ub b k ko on ns se er rw wa ac cj jii u ur rz zÅ Åd dz ze en n...

  • Page 11

    11 en chapter 3 safety measures important: for all cleaning and maintenance work ● remove the plug ● turn off the water inlet tap. ● all candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. Appliance complies with...

  • Page 12

    12 pl ● nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. ● to urzàdzenie nie jest przeznaczone do obs∏ugi przez dzieci lub osoby nie posiadajàce wiedzy do jego u˝ytkowania, chyba ˝e pozostajà pod nadzorem lub zosta∏y przeszkolone w zakresie obs∏ugi urzàdzenia przez osob´ odpowiedzialnà z...

  • Page 13

    13 en ● do not use adaptors or multiple plugs. ● this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance b...

  • Page 14

    14 kg 9 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l w kwh a cititi pe placuta masinii patrz tabliczka znamionawa vië ·tÍtok so zÁkladn¯mi Údajmi v viizz Ä ÄttÍÍtte ek k s se e zzÁ Ák klla ad dn nÍÍm mii Ú Úd da aj jii s se ee e r ra attiin ng g p plla atte e mpa v 8 54 cm 60 cm 6 40 cm 40 cm 60 cm 85 ...

  • Page 15

    En chapter 4 15 maximum wash load dry normal water level power input energy consumption (prog. 90°c) power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage technical data k ka ap piitto olla a 4 4 cz max. Hmotnost suchÉho prÁdla normÁlnÍ hladina vody max.PÜÍkon spotÜeba energie pÜi prog.90...

  • Page 16

    16 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 5 5 instalacja pralki ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania. Przeciàç taÊmy mocujàce w´˝e do wody, uwa˝ajàc by nie uszkodziç ich ani przewodu elektrycznego. Odkr´ciç 4 Êruby (a) z ty∏u pralki i wyciàgnàç 4 rozpórki (b) zas∏oniç 4 otwory zaÊlepkami do∏àcz...

  • Page 17

    17 en chapter 5 setting up installation move the machine near its permanent position without the packaging base. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose. Remove the 4 fixing screws marked (a) and remove the 4 spacers marked (b) cover the 4 holes using the caps pr...

  • Page 18

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm pl umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. U uw wa ag ...

  • Page 19

    Min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Important: do not turn t...

  • Page 20

    20 a b c pl wypoziomuj urzàdzenie za pomocà 4 nó˝ek: a a)) przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki. B b)) przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. C c)) zablokowaç nóãkë przykrëcajåc nakrëtkë ...

  • Page 21

    21 en use the 4 feet to level the machine with the floor: a) turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. B) rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. C) lock the foot in position by turning the nut anti- clockwise until it comes up against the botto...

  • Page 22: C H Gme

    22 a b c d e f g h i m n p a p n d c h gme f i b m r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 6 6 opis element Ó w panelu sterowania otwarte drzwiczki kontrolka blokada drzwiczek przycisk start przycisk aquaplus przycisk prania “na zimno” przycisk “opóêniony start” przycisk wybór wirowania kontrolki obrotów wirówki la...

  • Page 23

    23 en chapter 6 controls door handle door locked indicator light start button aquaplus button cold wash button start delay button spin speed button spin speed indicator light wash stage indicator lights buttons indicator light timer knob for wash programmes with off position detergent drawer k ka ap...

  • Page 24: 2 Min.

    24 a 2 min. B opis element Ó w panelu sterowania otwarte drzwiczki aby otworzyç drzwiczki nale˝y pociàgnàç za ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz. U uw wa ag ga a:: u ur rzzÅ Åd dzze en niie e jje esstt w wy yp po ossa aÃÃo on ne e w w ssp pe ec cjja alln ny y ssy ysstte em m zza ab be ezzp piie ec czz...

  • Page 25

    25 description of control door handle press the finger-bar inside the door handle to open the door important: a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash/spin cycle. At the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door. Door locked indicator the...

  • Page 26

    26 c pl przycisk start po wybraniu programu nale˝y zaczekaç a˝ jedna z kontrolek “wirowanie” zaÊwieci i dopiero po tym wcisnàç przycisk start. Wcisnàç start w celu uruchomienia cyklu wybranego za pomocà programatora (w zale˝noÊci od ustawienia zapali si´ kontrolka jednej z faz prania) uwaga: po w¸Ñc...

  • Page 27

    27 start button after selecting a programme wait that a “spin” indicator light is illuminate before pressing the start button. Press to start the selected cycle (according to the selected cycle one wash stage indicator lights will illuminate). Note: when the start button has been pressed, the applia...

  • Page 28

    28 d pl przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed wciÊni´ciem przycisku start. Przycisk “aquaplus” wciskajàc ten przycisk mo˝emy, dzi´ki nowemu czujnikowi system, wykonaç dodatkowy specjalny cykl prania przeznaczony dla osób o delikatnej, ∏atwej do podra˝nieƒ skórze. Program jest aktywny d...

  • Page 29

    En the option buttons should be selected before pressing the start button “aquaplus” button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor system. This option treats with care the fibres of garments and the del...

  • Page 30

    30 e f pl p pr rz zy yc ciis sk k p pr ra an niia a “ “ n na a z ziim mn no o” ” przy uãyciu tego przycisku moãliwa jest zmiana kaãdego programu w pranie “na zimno” bez zmiany pozostaäych parametrów (poziomu wody, czasu prania itd.) zasäony, maäe dywaniki oraz wszelkie delikatne, mogåce odbarwiaç si...

  • Page 31

    Cold wash button by pressing this button it is possible to transform every programme into a cold washing one, without modifying other characteristics (water level, times, rythmes, etc...). Curtains, small carpets, man made delicate fabrics, non coulor fast garments can be safely washed thanks to thi...

  • Page 32

    32 g h i pl przycisk wybÓr wirowania w zale˝noÊci od wybranego programu urzàdzenie automatycznie pokazuje ustawienia pr´dkoÊci wirowania: maksymalne (max), Êrednie (med) lub zero ( ); za pomocà tego przycisku mo˝liwe jest zmniejszenie lub wyzerowanie ustawieƒ automatycznych. Aby w∏àczyç wirówk´ nale...

  • Page 33

    En spin speed button according to the selected cycle automatically will shows if the programme’s spin is maximum (max), intermediate (med) or zero ( ). By pressing this button, it’s possible to reduce or cancel the spin speed shown. To reactivate the spin cycle is enough to press the button until yo...

  • Page 34

    34 m n pl lampka kontrolna przyciskÓw zapalajà si´ gdy wciÊniemy dany przycisk. JeÊli jednak wybierzemy opcj´ niezgodnà z wybranym programem kontrolka najpierw b´dzie migaç a potem zgaÊnie. Pokr¢t¸o programÓw z off mo˚na nim obracaå w obie strony. Po wyborze programu po kilku sekundach zawieci jedna...

  • Page 35

    En buttons indicator light these light up when the relevant buttons are pressed. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off. Programme selector with off position ro tates in both directions. When the progra...

  • Page 36: Speciale

    36 capitolul 7 ro tabel de programe 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° gr...

  • Page 37

    37 va rugam cititi aceste observatii! * capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe placuta masinii) cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3/4 kg. ** programe in concordanta cu normele cenelec en 60...

  • Page 38: Ogramy

    38 r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 7 7 pl 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° temp. °c m ma atte erriia aääy y w wy yttrrzzy ym ma aääe e baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe m m...

  • Page 39

    39 u uw wa ag gii:: * maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3/4 kg bielizny. ** programy zgodne z normå en 60456.

  • Page 40: ·peciálne

    40 tabuªka pracÍch programov sk kapitola 7 7 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 voªba teploy v °c 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 ...

  • Page 41

    41 prosÍm, preâÍtajte si tieto poznÁmky: *) maximálny obsah náplne suchej bielizne sa mení podºa modelu, ktor˘ ste zakúpili (viì. ‰títok so základn˘mi údajmi). Pri praní veºmi za‰pinenej bielizne odporúãame praÈ max. NáplÀ 3/4 kg. **) programy podºa európskej normy en 60456. ..

  • Page 42: Speciální Pr

    9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 v vo ollb ba a tte ep pllo otty y °°c c 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 42 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 n nÁ...

  • Page 43

    43 p prro ossíím m,, p püüe eö öttë ëtte e ssii tty ytto o p po ozzn ná ám mk ky y:: * maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste zakoupili (viz ‰títek se základními údaji). Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. Náplñ 3/4 kg. ****)) p prro og grra am m...

  • Page 44: Specials

    9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● specials ** 44 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 en chapter 7 table of prog...

  • Page 45

    45 please read these notes * maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum. ** programmes according to cenelec en 60456..

  • Page 46

    46 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 8 8 wyb Ó r programu pralka posiada 4 róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te róãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela programów prania). 1 1 m ma atte er riia aÄ Äy ...

  • Page 47

    En 47 chapter 8 selection for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 resistants fabrics the programmes have been designed for a m...

  • Page 48

    48 pl 4. Programy specjalne program specjalny „p¸ukania” program ten obejmuje 3 p∏ukania przy Êredniej pr´dkoÊci wirowania (wirowanie mo˝na ewentualnie wy∏àczyç za pomocà przycisku ustawienia wirowania) mo˝na w ten sposób p∏ukaç wszelkie typy tkanin , tak˝e odzie˝ wypranà uprzednio r´cznie. Program ...

  • Page 49

    En 49 4. Specials special “rinse” programme this programme carries out three rinses with a intermediate spin (which can be excluded by using the correct button). It can be used for rinsing any type of fabric, eg. Use after hand- washing. Special “fast spin” programme programme “fast spin” carries ou...

  • Page 50

    50 pl program „mix and wash system” jest to wy∏àczny patent candy i ma 2 wielkie zalety dla u˝ytkownika: ● mo˝na praç razem ró˝ne typy tkanin (np. Bawe∏n´ + tkaniny syntetyczne itp.) nie farbujÑce. ● pranie w tym programie daje znaczne oszcz´dnoÊci energii elektrycznej. Program „mix and wash” ma tem...

  • Page 51

    51 en “mix & wash system” programme this is an exclusive candy system and involves 2 great advantages for the consumer: • to be able to wash together different type of fabrics (e.G. Cotton + synthetic etc…) fast coloureds; •to wash with a considerable energy saving. The "mix & wash" programme has a ...

  • Page 52

    52 pl pranie codzienne 40°c- cykl szybki 44’ kompletny cykl prania (pranie, p∏ukanie i wirowanie) w czasie oko∏o 44’. - za∏adunek do 3/3,5 kg - tkaniny ma∏o zabrudzone (bawe∏na i mieszane) w programie tym zaleca si´ u˝ycie tylko 30% z normalnie stosowanej iloÊci detergentu. Pranie codzienne 30°c- cy...

  • Page 53

    53 daily wash 40°c – fast 44’ a complete washing cycle (wash, rinse and spin), able to wash in approximately 44 minutes: - a maximum load of 3/3,5 kg; - lightly soiled fabrics (cotton and mixed fabrics) we recommend, with this programme, a 30% detergent loading dose (compared to the normal one), in ...

  • Page 54

    54 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 9 9 szuflada na proszek szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki: - przegródka “ “1 1” ” jest przeznaczona na érodek do prania wstëpnego. - przegródka “ ✿ ✿ “ jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania; érodki zmiëkczajåce wodë, zapachowe, krochmal, wyb...

  • Page 55

    55 en chapter 9 detergent drawer the detergent draw is split into 3 compartments: - the compartment labelled "1" is for prewash detergent; - the compartment labelled “ ✿ ✿ ” is for special additives, fabric softeners, fragrances, starch, brighteners etc; - the compartment labelled "2" is for main wa...

  • Page 56

    56 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 10 0 produkt w wa aà Ãn ne e:: ciëãkich pledów, narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrobów nie naleãy odwirowywaç. Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç w pralce, jeéli na metce umieszczony jest odpowiedni symbol “pure new wool” i informacja “nie filcuje sië” lub...

  • Page 57

    En 57 chapter 10 the product important: when washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “machine washable label”. Important: when sorting articles ensure that: - there are no m...

  • Page 58

    58 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 11 1 porady dla klienta kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. M ma ak ks sy ym ma alln ne e z zw wiiË Ëk ks sz ze en niie e w wiie ellk ko oÉ Éc cii z za aÄ Äa ad du un nk ku u najlepsze wykorzystanie energii, wody, érod...

  • Page 59

    En chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do ...

  • Page 60

    60 pl pranie zzm miie en nn ny y p po ozziio om m w wo od dy y pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny. W ten sposób moãliwe jest uzyskanie „zindywidualizowanego” prania z punktu widzenia zuãycia energii. System ten pozwala zmniejszyç zuãycie energii oraz znaczn...

  • Page 61

    61 en washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible...

  • Page 62

    62 ● upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. ● oraz, ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu. WybÓr programu aby wybraç najlepszy program prania prosz´ przejrzeç tabel´ programów. Ustawiç pokr´t∏o programatora na wybrany program. Poczekaç a˝ jedna z kontrolek “wirowanie” zaÊwiec...

  • Page 63

    63 en ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. Wait that a “spin” indicator light will go on. Then press...

  • Page 64

    64 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 12 2 czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników. Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu. Jest to: ● czyszczenie przegr...

  • Page 65

    65 en chapter 12 cleaning and routine maintenance do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. The washing machine requires very little maintenance: ● cleaning of drawer compartments. ● filter cleaning ● removals or long period...

  • Page 66

    66 pl c cz zy ys sz zc cz ze en niie e f fiillttr ra a pralka jest wyposaãona w specjalny filtr, którego zadaniem jest zatrzymywanie duãych ciaä obcych, które mogäyby zatkaç wëãe odpäywowe, takich jak drobne monety, guziki itp. Przedmioty te mogå byç äatwo odzyskane. Procedura czyszczenia filtra wyg...

  • Page 67

    67 en filter cleaning the washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: ● open the flap ● only available on...

  • Page 68

    68 capitolul 13 problema daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy. 1 utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte: - apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu afect...

  • Page 69

    69 r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 13 3 pl u us stte er rk ka a jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. Który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U uw wa ag ...

  • Page 70

    70 kapitola 1 13 3 sk porucha ak porucha pretrváva, obráÈte sa na servisnú organizáciu. Uveìte vÏdy typ práãky (nájdete ho buì na zadnej stene spotrebiãa alebo na záruãnom liste). DôleÏité: 1 pouÏitie ekologick˘ch bezfosfátov˘ch pracích prá‰kov môÏe maÈ vplyv na: - odtekajúca voda po plákaní môÏe by...

  • Page 71

    71 k ka ap piitto olla a 1 13 3 cz z zÁ Áv va ad da a pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). D då ålle eïïiitté é:: 1 1 p po ou uïïiittíí e ek ko ollo og giic ck kÿ ÿc ch h b be ezzffo o...

  • Page 72

    72 chapter 13 en fault note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. If the fault should persist, contact a candy technical assis...

  • Page 79

    Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui. Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i...

  • Page 80

    Ro pl sk cz en acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeana 2002/96/ce referitoare la deseurile de echipament electric si electronic ( weee). Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înc...