Candy GO4 W 464 User Instructions

Summary of GO4 W 464

  • Page 1

    Go4 w 464 instrucciones para el uso istruzioni per l’uso használati utasítás navodilo za uporabo user instructions es it hu sl en.

  • Page 2

    2 it complimenti con l’acquisto di questo elettrodomestico candy; lei ha dimostrato di non accettare compromessi: lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporle questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i consumatori. Lei ha scelto...

  • Page 3

    It indice prefazione note generali alla consegna garanzia prescrizioni di sicurezza dati tecnici messa in opera, installazione descrizione comandi tabella programmi selezione cassetto detersivo il prodotto lavaggio asciugatura ciclo automatico lavaggio asciugatura pulizia e manutenzione ordinaria ri...

  • Page 4

    6 it capitolo 1 note generali alla consegna alla consegna controlli che con la macchina ci siano: a) manuale d’istruzione b) indirizzi di assistenza c) certificati di garanzia d) tappi e) curva per tubo scarico conservateli e controlli che non abbia subito danni durante il trasporto, in caso contrar...

  • Page 5

    9 en chapter 2 guarantee the appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service. Sl 2. Poglavje garancija ob nakupu aparata vam mora prodajalec izdati izpolnjen in potrjen garancijski list. Na osnovi potrjenega garancijskega lista in raãuna i...

  • Page 6

    10 11 it capitolo 3 prescrizioni di sicurezza attenzione: per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice ● tolga la spina. ● chiuda il rubinetto dell’acqua. ● la candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a te...

  • Page 7

    12 it ● non usi adattatori o spine multiple ● questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorveglia...

  • Page 8

    14 it capitolo 4 15 capacita’ di biancheria asciutta acqua livello normale potenza assorbita consumo di energia (prog. 90°c) ampere del fusibile della rete giri di centrifuga (giri/min.) pressione nell’impianto idraulico tensione dati tecnici kg 4 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 l w kwh ...

  • Page 9

    16 17 it capitolo 5 messa in opera installazione porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagliare le fascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico svitare le 3 viti ( a) sul lato posteriore e rimuovere i 3 distanziali (...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max m a x 1 0 0 c m min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max m a x 1 0 0 c m min 4 cm 19 en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets....

  • Page 11

    20 it livelli la macchina con i 4 piedini: a) girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino. B) ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. C) bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a farlo aderire ...

  • Page 12

    Capitolo 6 comandi maniglia apertura oblò spia porta bloccata manopola programmi di lavaggio con off tasto partenza differita spie tempo restante tasto selezione centrifuga spie giri centrifuga spie tasti tasto lavaggio intensivo tasto aquaplus tasto selezione programma asciugatura spie programmi as...

  • Page 13

    25 it descrizione comandi maniglia apertura oblÒ per aprire l’oblò premere la leva situata all’interno della maniglia. Attenzione: uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l’immediata apertura dell’oblo” alla fine del lavaggio. Al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di apr...

  • Page 14

    26 27 it manopola programmi con off puo ruotarla nei due sensi. Quando si seleziona un programma, dopo alcuni secondi, la segnalazione luminosa “stop” inizia a lampeggiare. N.B. Per spegnere la segnalazione luminosa stop ruotare la manopola programmi sulla posizione off. Premere il tasto " avvio/pau...

  • Page 15

    28 29 d it tasto partenza differita questo tasto permette di programmare l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo di 3, 6 o 9 ore. Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo: impostare il programma scelto (la spia stop inizia a lampeggiare) premere il pulsante partenza diffe...

  • Page 16

    30 f 31 it tasto selezione centrifuga la fase di centrifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello è dotato della massima flessibilità per ogni vostra esigenza. Premendo questo tasto, si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il prog...

  • Page 17

    32 i en the option buttons should be selected before pressing the start button intensive button by pressing this button, which can only be activated in the cotton cycles, the sensors in the new “sensor” system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant l...

  • Page 18

    L 34 en “aquaplus” button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor system. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much la...

  • Page 19

    36 m 37 it tasto selezione programma asciugatura con il selettore dei programmi in posizione differente da off, premere il tasto per selezionare il programma di asciugatura desiderato; ad ogni pressione lampeggerà una spia ad indicare il risultato di asciugatura selezionato. In caso di annullamento ...

  • Page 20

    38 n 39 it spie programmi asciugatura le spie indicano il tipo di programma e/o la durata di asciugatura: programmi automatici: selezionando uno di questi 3 programmi automatici la lavasciuga calcolerà in base al carico e al tipo di asciugatura scelto, il tempo necessario di asciugatura ed il grado ...

  • Page 21

    40 41 it lavaggio a freddo inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lavaggio senza il riscaldamento dell’acqua, mentre rimangono invariate tutte le altre caratteristiche (livello d’acqua, tempi, ritmi di lavaggio ecc.).I programmi a freddo sono indicati per il lavaggio di tutti...

  • Page 22

    43 it tasto avvio/pausa dopo avere selezionato un programma attendere che la spia “stop” inizi a lampeggiare prima di premere il tasto avvio premere per avviare il ciclo impostato con la manopola programmi (a seconda del ciclo impostato si illuminerà una delle spie). Nota: dopo avere avviato la lava...

  • Page 23

    Notas a considerar: * programas abilitados para el secado automático en caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reducción de la carga a máximo 4 kg. Información para laboratorios de prueba ( según normas en 50229) lavado utilizar el programa ** . Secado primer secado efectuado con...

  • Page 24

    Carico max kg 6 6 6 6 6 3 3 3 3 - - - 1,5 1 1 3 2 6 3 4 1,5 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° 60° 60° 50° 40° - - - 40° 30° 30° 30° 30° 40° - - 30° note da considerare in caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 4 kg. Informazione per i laboratori ...

  • Page 25

    Fehér fehér, elŒmosás gyorsan fakuló gyorsan fakuló nem gyorsan fakuló gyorsan fakuló, elŒmosás gyorsan fakuló gyorsan fakuló nem gyorsan fakuló Öblítés gyors centrifugálás csak vízürítés finom „gÉppel moshatÓ” gyapjúáru kézi mosás vegyes, finom szintetikus anyagok gyors 32 perces mix & wash vegyes ...

  • Page 26

    Belo perilo belo perilo s predpranjem obstojne barve obstojne barve neobstojne barve obstojne barve s predpranjem obstojne barve obstojne barve neobstojne barve izpiranje centrifugiranje z veliko hitrostjo samo izãrpavanje obãutljive tkanine volna (za strojno pranje) roãno pranje me‰anica vlaken, ob...

  • Page 27

    Weight max kg 6 6 6 6 6 3 3 3 3 - - - 1,5 1 1 3 2 6 3 4 1,5 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° 60° 60° 50° 40° - - - 40° 30° 30° 30° 30° 40° - - 30° ** * * * * 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 52 53 * * * * * * * * * * programme selector on: please read these notes...

  • Page 28

    54 55 it capitolo 8 selezione programmi per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha fasce di programmi diversi per tipo di tessuto, temperatura e durata (vedere tabella programmi di lavaggio). Tessuti resistenti i programmi sono realizzati per sviluppare il m...

  • Page 29

    56 en 57 special delicate fibres this is a new wash cycle which alternates washing and soaking and is particularly recommended for very delicate fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with high water levels to ensure best results. Woolmark programme the special cycle, certified by woolma...

  • Page 30

    58 en 59 32 minute rapid programme the 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes, with up to a maximum load of 2 kg and a temperature of 30°c. When selecting the "32 minute rapid" programme, please note that we recommend you use only 20% ...

  • Page 31

    60 61 it asciugatura misti asciugatura di tessuti misti (sintetici/cotone), tessuti sintetici. Asciugatura cotone asciugatura tessuti di cotone, spugna, lino, canapa, ecc... Rapido 59’ un programma completo di lavaggio e asciugatura rapida della durata di circa 59’. E’ ideale per ottenere capi pulit...

  • Page 32

    62 63 it capitolo 9 cassetto detersivo il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta contrassegnata con “ 1” serve per il detersivo del prelavaggio; – la vaschetta contrassegnata con“ ✿ ”, serve per additivi speciali, ammorbidenti, profumi inamidanti, azzurranti, ecc. – la vaschet...

  • Page 33

    It 64 65 capitolo 10 il prodotto attenzione: se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lavatrice, devono essere contrassegnati con il simbolo “pura lana vergine” e avere inoltre l’indicazione “no...

  • Page 34

    66 67 it capitolo 11 consigli utili per gli utenti brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio caricare al massimo la propria lavabiancheria per eliminare eventuali sprechi di energia, acqua o detersivo si raccomanda di utiliz...

  • Page 35

    68 69 en washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensi...

  • Page 36

    70 71 it ● si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto. ● che lo scarico sia in posizione regolare. Selezione programma fate riferimento alla tabella dei programmi o alla legenda dei programmi sulla macchina, per scegliere il programma più adatto. Il programma viene scelto ruotando la manopol...

  • Page 37

    72 73 capitolo 12 asciugatura assolutamente non asciugare capi in gommapiuma o tessuti infiammabili. Importante: in questa asciugabiancheria puÒ essere asciugata esclusivamente biancheria centrifugata proveniente da un lavaggio in acqua. Importante le indicazioni fornite sono generali, sarà necessar...

  • Page 38

    74 75 it attenzione: evitare sempre di aprire l’oblÒ una volta iniziato il ciclo di asciugatura ma attendere fino alla fase di raffreddamento prevista dal ciclo e’ possibile asciugare solo biancheria già centrifugata. Con la lavasciuga si possono effettuare due tipi di asciugatura: 1 asciugatura tes...

  • Page 39

    Program su·enja ● odprite vrata. ● v stroj vloÏite do 4 kg perila - ãe Ïelite posu‰iti veãje kose (npr. Rjuhe) ali perilo iz zelo vpojnih tkanin (npr. Brisaãe ali kavbojke) priporoãamo, da to koliãino zmanj‰ate. ● zaprite vrata. ● obrnite gumb za izbiranje programov na bombaÏ . ● izberite ustrezno s...

  • Page 40

    Opozorilo: v stroju ne su·ite volnenih oblaâil ali kosov s posebnimi vloÎki (npr. Odej, podloÎenih anorakov ipd.) in obâutljivih oblaâil pri su·enju oblaâil izdelanih iz tkanin (drip/dry) "operi in nosi" pa vloÎite v stroj manj·o koliâino perila, s âimer boste zmanj·ali moÎnost meâkanja oblaâil. ● p...

  • Page 41

    13. Poglavje avtomatsko pranje/su·enje opozorilo: najveôja dovoljena teÎa suhega perila je 4 kg; v nasprotnem primeru rezultati su‚enja ne bodo zadovoljivi. Pranje: odprite predalãek, izberite ustrezen detergent in odmerite ustrezno koliãino. Glede na vrsto perila izberite program za pranje perila (...

  • Page 42

    âe Ïelite izbrati ãasovni program su‰enja, pritiskajte na tipko za izbiranje programov su‰enja, dokler se ne osvetli ustrezni ãasovni indikator. Pritisnite na tipko "start/pavza". Gumb za izbiranje programov se med potekom programa ne premika in ostane do konca programa na izbranem programu. Nato pr...

  • Page 43

    85 84 tabella tempi asciugatura table of drying times (in minutes): programma extra armadio stiro min 1 kg da 30’ da 30’ da 30’ min 1 kg da 30’ da 30’ da 30’ max 3 kg a 170’ a 150’ a 80’ cotone misti max 4 kg a 230’ a 220’ a 170’ it en programme extra cupboard iron min 1 kg from 30’ from 30’ from 30...

  • Page 44

    It capitolo 14 pulizia e manutenzione ordinaria per la sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● pulizia vaschette. ● pulizia filtro. ● traslochi o lunghi periodi di fermo macchina...

  • Page 45

    89 it pulizia filtro la lavatrice è dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico (monete, bottoni, ecc.) che possono così essere facilmente recuperati. Quando lo deve pulire si comporti così: ● abbassi lo sportellino. ● solo su alcuni m...

  • Page 46

    91 capitolo 15 it anomalia se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervent...

  • Page 47

    93 15. Poglavje sl motnja opozorilo! 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke: - voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja. - zeoliti, ki se po konãanem pranj...

  • Page 48

    La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. La ditta costruttric...

  • Page 49

    Es it hu sl en este electrodomestico está marcado conforme a la directiva europea 2002/96/ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (weee). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de...