Candy GO4 User Instructions

Manual is about: GrandO 5kg

Summary of GO4

  • Page 1

    User instructions upete za kori‰tenje iin nssttrru uk kc cjja a o ob bssääu ug gii használati utasítás instructiuni de utilizare en hr pl hu ro go4.

  • Page 2

    2 hr âestitamo! Kupnjom ovog candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima. Iz...

  • Page 3

    Hr kazalo uvod opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja jamstvo sigurnosne mjere tehniãki podaci postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja opis upravljaãke ploãe tabelarni pregled programa odabir programa pranja ladica sredstava za pranje priprema rublja i savjeti za pranje pranje...

  • Page 4

    6 7 en chapter 1 general points on delivery on delivery, check that the following are included with the machine: a) instruction manual b) customer service addresses c) guarantee certificates d) caps e) bend for outlet tube keep them in a safe place check that the machine has not incurred damage duri...

  • Page 5

    8 9 hr poglavlje 2 jamstvo prilikom kupnje uredjaja prodavaãvam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Temeljem potvrdjenog jamstvenog lista i raãuna imate u roku od jedne godine od dana kupnje, pravo na besplatno servisiranje va‰eg uredjaja od strane na‰ih ovla[tenih servisa, pod uvjeti...

  • Page 6

    10 11 en chapter 3 safety measures important: for all cleaning and maintenance work ● remove the plug ● turn off the water inlet tap. ● all candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. Appliance complies w...

  • Page 7

    12 hr ● ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● ne dopustite djeci ili drugim neodgovornim osobama da koriste uredjaj bez nadzora. ● ne izvlaãite utikaã iz utiãnice tako da vuãete prikljuãni kabel ili sam uredjaj. ● elektriãni ured...

  • Page 8

    Hr poglavlje 4 15 maksimalna koliâina suhog rublja za jedno punjenje normalna razina vode prikljuâna snaga potro·nja el. Energije (program 90° c) snaga osiguraâa brzina centrifugiranja okret. / min dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreÎi napon tehniâki podaci hu 4. Fejezet maximÁlis mosÁsi adag ...

  • Page 9

    16 17 hu 5. Fejezet a kÉszÜlÉk elhelyezÉse És telepÍtÉse vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Óvatosan vágja le a rögzítŒszalagot, amely a hálózati kábelt és az elvezetŒ tömlŒt tartja. Távolítsa el a 4 db „a” jelı rögzítŒcsavart, és vegye ki a 4 db...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 hr priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo no...

  • Page 11

    20 21 a b c koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. A) maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. B) nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod. C) nakon ‰to ste zavr‰ili p...

  • Page 12

    Poglavlje 6 opis upravljaâke ploâe ruãica vrata svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih" vrata tipka start/pauza tipka za za‰titu od guÏvanja tipka aquaplus tipka za intenzivni program pranja tipka za odgodu poãetka pranja tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja svjetlosni pokazatelj brzine centrifug...

  • Page 13

    25 hr opis kontrola ruâica vrata da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. Znaâajno: perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja sprijeâava otvaranje vrata odmah po zavr·etku pranja/centrifugiranja. Nakon ·to centrifugiranje zavr·i priâekajte jo· oko 2 minute ...

  • Page 14

    27 hr tipka start kada odaberete program pranja, priãekajte da svjetlosni pokazatelj stop zatrepta prije nego pritisnete tipku start. Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja (ovisno o odabranom ciklusu jedan od svjetlosnih pokazatelja çe zasvjetliti). Znaâajno: nakon ·to pritisnete tipku star...

  • Page 15

    28 d 29 hr opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku start. Tipka za za·titu od guÎvanja funkcija za za‰titu (nije dostupno na programima za pamuk) od guÏvanja smanjuje guÏvanje koliko god je to moguçe, ovaj jedinstveni sustav protiv guÏvanja prilagodjen je za posebne vrste tkanina....

  • Page 16

    30 e 31 hr tipka aquaplus pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom sustavu activa senzora. Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s vlaknima odjeçe a idealna je i za osobe s osjetljivom koÏom....

  • Page 17

    32 f 33 hr tipka za intenzivno pranje pritiskom na ovu tipku koja se moÏe aktiviratii samo na programima za pranje pamuãnogrublja proradit çe se senzori novog activa sustava. To utjeãe na: - odabranu temperaturu pranja, odrÏavajuçi je stalno na istoj razini tijekom ciklusa pranja, -mehaniãko djelova...

  • Page 18

    34 35 g hr tipka za odgodu poâetka pranja s ovom tipkom moÏe se podesiti vrijeme odgode poãetka pranja od 3, 6 ili 9 sati. Da podesite vrijeme odgode poãetka pranja postupite kako slijedi: -odaberite program pranja (svjetlosni pokazatelj stop trepti). -pritisnite tipku za odgodu poãetka pranja, svak...

  • Page 19

    36 h 37 hr tipka za pode·avanje brzine centrifuge ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez da se o‰tete tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na ovu tipku moguçe je smanjiti najveçu brzinu centrifuge a a...

  • Page 20

    38 39 m hr svjetlosni pokazatelji tipki svjetlosni pokazatelji oko opcijskih tipki svjetle kada je odabrana pripadajuça opcija. Gumb programatora sa poloÎajem off ovaj gumb se okreåe u oba smjera. Perilica rublja ukljuâuje se odabirom programa pranja preko gumba programatora. Taj poloÎaj biti åe ozn...

  • Page 21

    40 41 en chapter 7 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed resistant cotton, mixed cotton mixed fabrics and synthetics mixed, resistant cotton, mixed fabrics, synthetics synthetics (nylon, perl...

  • Page 22

    42 43 poglavlje 7 hr temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° tabelarni pregled programa postojane tkanine pamuk, lan pamuk, postojane mije‰ane pamuk, mije‰ane pamuk mije‰ane tkanine i sintetika mije‰ane, postojane pamuk, mije‰ane tkanine, sintetika sintetika ...

  • Page 23

    44 45 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° m ma atte erriia aääy y w wy yttrrzzy ym ma aääe e baweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe baweäna m ma atte erriia aääy y ...

  • Page 24

    46 47 7. Fejezet hu hÃm., °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° programtÁblÁzat nem érzékeny anyagok pamut, vászon pamut, vegyes nem érzékeny pamut, vegyes pamut kevert és szintetikus anyagok pamut, kevert textília, szintetikus szintetikus (nejlon, perlon), vegye...

  • Page 25

    48 49 capitolul 7 ro greut. Max. Kg 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° temp. °c tabel de programe tesaturi rezistente bumbac, in, canepa bumbac, tesaturi mixte rezistente bumbac, tesaturi mixte bumbac tesaturi amestec si sintetice amestec,rezistente bumbac, tesat...

  • Page 26

    50 51 hr poglavlje 8 odabir programa pranja za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. Postojane tkanin...

  • Page 27

    52 53 hr 4. Posebni programi poseban program poseban program “rinse” (ispiranje) ovaj program izvodi tri ispiranja, izmedju kojih se izvodi centrifugiranje (koje se moÏe smanjiti ili iskljuãiti kori‰tenjem odgovarajuçeg gumba). Takvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina, npr. Koris...

  • Page 28

    54 55 hr poseban program "mix & wash" ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: • omoguçuje da se zajedno peru razliãite vrste tkanina (npr. Pamuk + sintetika itd.) nepostojanih boja, • pranje s znatnom u‰tedom energije. "mix & wash" program radi n...

  • Page 29

    56 57 hr poglavlje 9 ladica sredstava za pranje ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s...

  • Page 30

    Hr 58 59 poglavlje 10 pripremanje rublja i savjeti za pranje znaâajna upozorenja: preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku "dopu‰teno pranje u pe...

  • Page 31

    60 61 hr poglavlje 11 savjeti za korisnika savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje va‰e perilice rublja. Najveåa koliâina punjenja da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno n...

  • Page 32

    Hr pranje promjenjivi kapacite ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. Primjer upotrebe: za ...

  • Page 33

    64 65 hr ● provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. Odabir programa pranja upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Priãekajte da ...

  • Page 34

    Hr poglavlje 12 âi·åenje i odrÎavanje perilice kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno, ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dije...

  • Page 35

    69 68 ro curatarea filtrului masina de spalat este dotata cu un filtru special care retine reziduurile mai mari care ar putea bloca tubul de evacuare a apei (monede, nasturi, etc.) care pot fi usor recuperate. Acest filtru se curata astfel: ● deschideti capacul ● disponibil numai pentru anumite mode...

  • Page 36

    71 poglavlje 13 hr nedostatak u sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo vas da pozovete jednog od na‰ih ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite ...

  • Page 37

    73 13. Fejezet hiba ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a candy mıszaki segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tarta...

  • Page 38

    30 capitolul 13 problema daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy. 1 utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte: - apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu afect...

  • Page 40

    The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰ten...

  • Page 41

    This appliance is marked according to the european directive 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused ...