Candy grand evo User Instructions

Summary of grand evo

  • Page 1

    Instruções de utilização istruzioni per l’uso instrucciones para el uso user instructions pt it el es en.

  • Page 2

    2 it complimenti con l’acquisto di questo elettrodomestico candy; lei ha dimostrato di non accettare compromessi: lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporle questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i consumatori. Lei ha scelto...

  • Page 3

    3 de herzlichen glÜckwunsch! Mit dem kauf dieses candy elektrogerätes haben sie bewiesen, daß sie stets nur das beste wählen - ohne kompromisse. Candy freut sich, ihnen diese neue waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das ergebnis jahrelanger forschung und einer markterfahrung, die im ständigen ...

  • Page 4

    It indice prefazione note generali alla consegna garanzia prescrizioni di sicurezza dati tecnici messa in opera, installazione descrizione comandi tabella programmi selezione cassetto detersivo il prodotto lavaggio pulizia e manutenzione ordinaria ricerca guasti capÍtulo capitolo ko capÍtulo chapter...

  • Page 5

    5 en index introduction general points on delivery guarantee safety measures technical data setting up and installation control description table of programmes selection detergent drawer the product washing cleaning and routine maintenance faults search es Índice capÍtulo introduccíon notas generale...

  • Page 6: Capitolo 1

    6 e a b c d it capitolo 1 note generali alla consegna alla consegna controlli che con la macchina ci siano: a) manuale d’istruzione b) indirizzi di assistenza c) certificati di garanzia d) tappi e) curva per tubo scarico f) bacinella detersivo liquido o candeggiante conservateli e controlli che non ...

  • Page 7: Chapter 1

    7 en chapter 1 general points on delivery on delivery, check that the following are included with the machine: a) instruction manual b) customer service addresses c) guarantee certificates d) caps e) bend for outlet tube f) liquid detergent or liquid bleach compartment (container) keep them in a saf...

  • Page 8: Capitolo 2

    8 it capitolo 2 servizio assistenza clienti certificato di garanzia convenzionale: cosa fare? Il suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembr...

  • Page 9: K 2

    9 el k 2 ) * ) ... / # " : − " − / # : % k * ) # 1 . 24 , " . * " " ' . *35-5 /-/k*+ * /00) " 5 7 / # 210 6845750 " 2 +-5k+*+*+ >?+> k+k ?/@*5)30@+ * gias service . K 80111505050 ( " /) . +3@d5 *3e5) -+3+0e0 " # ' " # f . . En chapter 2 guarantee the appliance is supplied with a guarantee certificat...

  • Page 10: Capitolo 3

    10 it capitolo 3 prescrizioni di sicurezza attenzione: per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice ● tolga la spina. ● chiuda il rubinetto dell’acqua. ● la candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra...

  • Page 11: Chapter 3

    11 en chapter 3 safety measures important: for all cleaning and maintenance work ● remove the plug ● turn off the water inlet tap. ● all candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. Appliance complies with...

  • Page 12

    12 it ● non usi adattatori o spine multiple ● questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorveglia...

  • Page 13

    13 en ● do not use adaptors or multiple plugs. ● this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance b...

  • Page 14: Capitolo 4

    14 it capitolo 4 capacita’ di biancheria asciutta potenza assorbita ampere del fusibile della rete giri di centrifuga (giri/min.) pressione nell’impianto idraulico tensione dati tecnici kg 9 min. 0,05 max. 0,8 220-240 w a verifique a placa de identifiÇÃo vedere targhetta dati !"" " " # ver tarjeta d...

  • Page 15: K 4

    El k 4 me0@* 7e3*@k5**+ (*/0n+ 35)7+) a-5335(5)/n @7) @7) +(+?/@+ p@k*)5) *+7)**+ *@q@+*5 ( # / ) -@/ n/35) *+ 3/)+*5 * en chapter 4 15 maximum wash load dry power input power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage technical data see rating plate datos tÉcnicos es capÍtulo 4 capa...

  • Page 16: Capitolo 5

    16 it capitolo 5 messa in opera installazione porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagliare le fascette fermatubo, prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico svitare le 2 o 4 viti (a) sul lato posteriore e rimuovere i 2 o 4 distanzia...

  • Page 17: Chapter 5

    17 en chapter 5 setting up installation move the machine near its permanent position without the packaging base. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose. Remove the 2 or 4 fixing screws marked (a) and remove the 2 or 4 spacers marked (b) cover the 2 or 4 holes us...

  • Page 18

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm it applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non d...

  • Page 19

    Min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Important: do not turn t...

  • Page 20

    20 it livelli la macchina con i 4 piedini: a) girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino. B) ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. C) bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a farlo aderire ...

  • Page 21

    21 en use the 4 feet to level the machine with the floor: a) turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. B) rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. C) lock the foot in position by turning the nut anti- clockwise until it comes up against the botto...

  • Page 22: Capitolo 6

    Capitolo 6 comandi maniglia apertura oblò manopola programmi di lavaggio con off tasto selezione temperatura tasto selezione centrifuga tasto livello di sporco tasto partenza differita tasto blocco tasti tasto prelavaggio tasto lavaggio intensivo tasto stop acqua in vasca tasto aquaplus tasto stiro ...

  • Page 23: Chapter 6

    23 en chapter 6 controls door handle timer knob for wash programmes with off position wash temperature button spin speed button degree of soiling button start delay button programme lock button pre-wash button intensive button “rinse hold” button aquaplus button crease guard button start button lcd ...

  • Page 24

    It descrizione comandi “kg detector” (funzione attiva solo nei programmi cotone e sintetici) e’ l’ultima frontiera dell’ elettronica applicata alle tecnologie di lavaggio. “kg detector” consente di misurare durante tutte le fasi del lavaggio una serie di informazioni sulla biancheria inserita all’ i...

  • Page 25

    "kg detector" ( ) . Kg detector . Kg detector 4 :! − ! −! "# . −! −! "# − " "# . −! $ . Kg detector # $ . O kg detector # , .% # # , , # ´ . !" #$%& $ '. () *') $$) %) +,$ ) ) $&) $+ ) - ,+$$) -$). /# + $+ '"& - '#'- #) - !" , * $ 0. El 25 description of control “kg detector” (function active only o...

  • Page 26

    26 b it manopola programmi con off ruotando la manopola il display si illumina visualizzando i parametri del programma scelto. A fine ciclo o dopo un periodo di inattivitÀ, la luminositÀ del display diminuisce per un risparmio energetico. N.B. Per spegnere la macchina ruotare la manopola programmi s...

  • Page 27

    En programme selector with off position when the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. For energy saving, at the end of the cycle or with an inactivity period, the display level contrast will decrease. N.B. To switch the machine off, turn...

  • Page 28

    28 c tasto “selezione temperatura” quando si seleziona un programma sul display viene indicata la temperatura consigliata. E’ possibile sia diminuire che aumentare la temperatura premendo più volte il tasto. Ad ogni pressione del tasto, la temperatura scelta viene mostrata sul display. Tasto “selezi...

  • Page 29

    $k% "%9 9%k% $ " ' 6 6 9 . 0 4 9 . + 4 $k! "/$" "!1% "d'"" k % # # " #. % ' . - ' ' % ' " . 0 % ! % / e 8 e ; e8*; @ 8 57 85 8 587 5 8. / # % " " . $k% ")9 %, " !6 (6 6 cotton mixed fibres) 6 9 , 6 9. J 6 6 4 4 9 6 6 . ! 4 8 4 . 7 9 , 6 66 6 9 3 /6 9 14’, 30’ 44’ . 29 “wash temperature” button when ...

  • Page 30

    30 tasto “partenza differita” questo tasto permette di programmare l’ avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo massimo di 24h. Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo: impostare il programma desiderato. Premere il pulsante una prima volta per attivarlo (sul display viene vi...

  • Page 31

    31 “delay start” button this button allows you to pre- programme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: set the required programme. Press the button once to activate it (h00 appears on the display) and then press it again to...

  • Page 32

    32 it tasto blocco tasti questa funzione è utile per evitare che i bambini giochino con i pulsanti delle opzioni e interferiscano con il programma selezionato. Una volta selezionato il programma e i pulsanti delle funzioni desiderate, premere il pulsante start/pausa e successivamente tenere premuto ...

  • Page 33

    En programme lock button this is a useful feature to prevent children playing with the option buttons and tampering with the programme you have set. After you have set the programme and option buttons you require, press start button and then hold down programme lock button for few seconds until the ...

  • Page 34

    34 it tasto lavaggio intensivo premendo questo tasto, entrano in funzione dei sensori che agiscono sia sulla temperatura selezionata, mantenendola costante durante tutte le fasi del ciclo di lavaggio, sia sull’ azione meccanica del cesto.Il cesto viene fatto girare a due diverse velocità nei momenti...

  • Page 35

    En intensive button by pressing this button, a sensors system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant level throughout the wash cycle, and the mechanical function of the drum. The drum is made to turn at two different speeds at crucial moments. When t...

  • Page 36

    36 it tasto “aquaplus” grazie al nuovo sensor system, agendo sul tasto è possibile effettuare un nuovo speciale ciclo di lavaggio applicabile nei programmi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle fibre e della pelle delicata di chi le indossa. L’aggiunta di molta più acqua e la nuova...

  • Page 37

    En “aquaplus” button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor system. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much larger ...

  • Page 38

    38 n it tasto “stiro facile “ attivando questa funzione (non disponibile per i programmi cotone) è possibile ridurre al minimo la formazione di pieghe personalizzando ulteriormente il ciclo di lavaggio in base al programma scelto ed al tipo di biancheria da lavare. In modo particolare per i tessuti ...

  • Page 39

    En “crease guard” button the crease guard function (not available on cotton programmes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Mixed fabrics - the water is gradually cooled throughout the final two rinses with no spinni...

  • Page 40

    It tasto avvio/pausa premere per avviare il ciclo impostato con la manopola programmi. Nota: alcuni secondi dopo avere premuto il tasto avvio, la macchina tramite la funzione kg detector (attiva solo nei programmi cotone e sintetici) calcola, entro i primi 4 minuti del ciclo di lavaggio, la quantita...

  • Page 41

    41 start button press to start the selected cycle. Note: few seconds after the start, the kg detector function (active only on cotton and synthetics programmes) will weigh the clothes and update the maximum wash time remaining within the first 4 minutes of the wash cycle. While this function is oper...

  • Page 42

    42 visor “lcd” o sistema de transmissão de informações do visor permite-lhe manter-se constantemente informado sobre o estado da máquina: 1) velocidade de centrifugaÇÃo depois de o programa ter sido seleccionado, é apresentada no visor a velocidade de centrifugação máxima admitida para esse programa...

  • Page 43

    43 d$k$ &%$ 5 ' " : 1) *+7)**+ *35(en , #' #! . - ' " #' ' 100 rpm #. 5 #' 400 rpm, ' # ( %) ' " #'. 2) d/35k3+@+ -?) # . -! # " . #! 3) w "kg detector" (6 6 - +) 8 6 4. + 4 " kg detector" 6 9 9 4 4. El lcd display the display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status ...

  • Page 44

    44 4 5 6 7 m m h 4) indicador de fecho de porta o indicador luminoso de “fecho de porta” acende quando a porta está totalmente fechada e a máquina está pronta para começar. Quando o botão de “inÍcio” é pressionado com a porta da máquina fechada, o indicador luminoso piscará momentâneamente e depois ...

  • Page 45

    45 4) ?)7n@+ k?/@pe/n -53*+ " " - " 5n ( ). U (start) , . @ 5 @ 5 ,, . $ # " . P " . 5) ?)7n@+ /*+d/ /n+3_ ?/@*5)30@+ . 6) p@+3k/@+ k)k?5) -?) u ! " # , , . + ' . ' 6 6 6 6 9 4 9 9 6 9 4 . 7) -.7&+ -$(7#+ j 6 6 4 4 9 6 6 . ! 4 8 4 . El 4) door locked indicator the “door locked” indicator light is il...

  • Page 46: 20%

    8 9 20% 46 pt 8) botÕes com indicadores luminosos esta luz acende-se quando o botão é pressionado. Se uma opção é seleccionada mas não é compatível com o programa seleccionado, o simbolo acende-se e depois desliga-se. 9) capacidade mÁxima de carregamento e indicador de detergente quando o programa é...

  • Page 47

    47 8) !*%!#/!#+ 03'k1$ !4 . + 6 6 6 , . 9) !*%!#/' 7!#+1&2 ]&$1#&2 0&+&1'1+ 0&$$20*1#k&2. 7 6 6 4 6 9 4 6 6 6 9 . ! 3!"4 : 20% 6 50% 6 76 ' 9 4 6 9 . .: & 4 4 9 20% 6 4. 7 6 6 4 6 4 6 6 6 . + 6 6 6 kg detector, 9 4 9 4 6 . En 8) buttons indicator light these light up when the relevant buttons are pr...

  • Page 48: Capítulo 7

    48 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 1) ( ) ( ) até: 20° até: 40° até: 60° até: 20° até: 40° até: 40° - - - até: 40° até: 30° até: 60° até: 90° 20° 40° 60° 20° 40° 40° - - - 40° 30° 40° 60° 1) 2) tecidos resistentes tecidos mistos e sintéticos tecidos resistentes tecidos resistent...

  • Page 49

    49 observações importantes *) capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a placa de identificação ** programas de algodÕes standard em conformidade com (eu) nº 1015/2010 e nº 1061/2010 programa de algodÃo com temperatura a 60ºc programa de algodÃo com temperatura a 40ºc...

  • Page 50: Tabella Programmi

    2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 1) temp. Massima °c temp. Consigliata °c tabella programmi carico detersivo programma per: carico max kg * selezione puntatore manopola programmi su: cotone misti e sintetici cotone cotone tessuti resistenti tessuti misti e sintetici ciclo rapido ...

  • Page 51

    51 note da considerare * la massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (vedere targhetta dati). ** programmi cotone di prova secondo (eu) no 1015/2010 e no 1061/2010. Programma cotone con temperatura di 60°c programma cotone con temperatura di 40°c questi prog...

  • Page 52: $"" ! "//

    52 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 1) * e*8 ' * e*8, * * e*8 * e*8 * e*8 ' * e*8, * 7 88 14’ 5 > * e*8 ' * e*8, * 7 88 30’ 5 > * e*8 ' * e*8, * 7 88 44’ 5 > 7,58 8 7;8 $-3"7" 3?/"" + ( ) 7 5 88 855 3?/"", 37 - , 4 , 7 3?/"" - , 4,5 4,5 4,5 1 2 3 - - - 2 1 3,5 7 ( ) ( ) mp: 20° m...

  • Page 53

    53 " !" ""- "6 "3= /# *) # ' ", ( " ') ** -3503++ >+>+k/3en )(en+ / *n 5p0@+ // +. 1015/2010 1061/2010 -3503++ 0@+ >+>+k/3+ 60°c -3503++ 0@+ >+>+k/3+ 40°c * "" ' " ' " # . * #' ' # # " " , ' . / , # . / % " # #, ' # % " . O #' % " #' % ( ) " % , " ". 5 % ' % #" . 7 6 ( 6 ). 0 9 6 . 1) 4 6 9 , 0 - 9 ...

  • Page 54: Capitolo 7

    54 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 1) temp. MÁxima °c temp. Aconsejada °c tejidos resistentes tejidos mixtos y sintéticos tejidos resistentes tejidos resistentes tejidos resistentes tejidos mixtos y sintéticos rápido 14’ tejidos resistentes tejidos mixtos y sintéticos rápido 30’...

  • Page 55

    55 notas a considerar: * la máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo). **programas de algodÓn segun (eu) no 1015/2010 e no 1061/2010. Programa algodÓn con temperatura de 60ºc programa algodÓn con temperatura de 40ºc est...

  • Page 56: Chapter 7

    56 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** 1) max temp. °c recommended temp. °c resistant fabrics mixed fabrics and synthetics resistant fabrics resistant fabrics resistant fabrics mixed fabrics and synthetics rapid 14 minute resistant fabrics mixed fabrics and synthetics rapid 30 minut...

  • Page 57

    57 please read these notes * maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** standard cotton programmes according to (eu) no 1015/2010 and no 1061/2010 cotton programme with a temperature of 60°c cotton programme with a temperature of 40°c these programmes ar...

  • Page 58: Capitolo 8

    58 it capitolo 8 selezione programmi mix power system la lavabiancheria è dotata di un innovativo sistema di lavaggio che pre-miscela acqua e detersivo e, tramite un getto di acqua ad alta pressione, spruzza la miscela direttamente nei capi. Nella fase iniziale del ciclo di lavaggio sono previste de...

  • Page 59: K 8

    59 el k 8 / mix power system # .* " " % . # #' % % " " ". $ *88 8 e7 8 * 87 @ 8 * *88 @ 7 5 ; ,5*, . " mix power system % . Perfect 20°c − mix & wash - mix power system, # 20°c with " " 40°c. " 50% ' 40°c. ! 2/3 # " . + ! "mix & wash" # " . "$'%"$ – 7" # , " . – " " #. En es capÍtulo 8 selecciÓn de ...

  • Page 60

    60 it pt intensivo 40°c questo programma indicato per capi in cotone consente di ottenere un eccellente risultato di lavaggio già a 40°c garantendo il rispetto dei tessuti e dei colori. Pulito profondo 60°c questo programma indicato per capi in cotone è stato appositamente sviluppato per rimuovere l...

  • Page 61

    61 %k !/!'' "" 40°c + # 40°c . * # " ' ". "' " =&" "" 60°c + , mix power system ' ". /!$/! !/!'' !6 66 6 “14’−30’−44’”, 6 "- 3 " 4 9 3 6 4 14’, 30’ 44’ . 4 6 4 6 . J 6 66 6 , 9 20% 9 64 9. (k !/!'' h=/'1% + " % ( " " % ' ). # . . + ? ( " "). (k !C/!'' (% "d'" * % % % ( " ' ) el en es intensivo 40ºc ...

  • Page 62

    62 it solo scarico questo programma effettua lo scarico dell’acqua. Tessuti delicatissimi e’ un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa, particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio e i risciacqui sono eseguiti con alto liv...

  • Page 63

    63 el en es sÓlo vaciado este programa le permite realizar el vaciado del agua. Tejidos delicados es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de lavado con momentos de pausa, especialmente recomendado para el lavado de tejidos muy delicados. Los aclarados se realizan con un elevado nive...

  • Page 64: Capitolo 9

    64 it capitolo 9 cassetto detersivo il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: – la vaschetta contrassegnata con “1” serve per il detersivo del prelavaggio; – la vaschetta contrassegnata con“ ✿ ✿ ”, serve per additivi speciali, ammorbidenti, profumi inamidanti, azzurranti, ecc. – la vaschetta...

  • Page 65: Chapter 9

    65 ✿ ✿ en chapter 9 detergent drawer the detergent draw is split into 3 compartments: - the compartment labelled "1" is for prewash detergent; - the compartment labelled “ ✿ ✿ ” is for special additives, fabric softeners, fragrances, starch, brighteners etc; - the compartment labelled "2" is for mai...

  • Page 66: Capitolo 10

    It 66 capitolo 10 il prodotto attenzione: se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lavatrice, devono essere contrassegnati con il simbolo “pura lana vergine” e avere inoltre l’indicazione “non i...

  • Page 67: Chapter 10

    En 67 chapter 10 the product important: when washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “machine washable label”. Important: when sorting articles ensure that: - there are no m...

  • Page 68: Capitolo 11

    68 it capitolo 11 consigli utili per gli utenti brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio caricare al massimo la propria lavabiancheria per eliminare eventuali sprechi di energia, acqua o detersivo si raccomanda di utilizzar...

  • Page 69: Chapter 11

    En chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do ...

  • Page 70: Capacitá Variabile

    It lavaggio capacitÁ variabile questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia...

  • Page 71: Capacida Variabile

    ✿ 71 en washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensib...

  • Page 72

    72 it ● si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto. ● che lo scarico sia in posizione regolare. Selezione programma fate riferimento alla tabella dei programmi o alla legenda dei programmi sulla macchina, per scegliere il programma più adatto. Il programma viene scelto ruotando la manopola p...

  • Page 73

    73 en ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. The display will show the settings for the programme sele...

  • Page 74: Capitolo 12

    It capitolo 12 pulizia e manutenzione ordinaria per la sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● pulizia vaschette. ● pulizia filtro. ● traslochi o lunghi periodi di fermo macchina...

  • Page 75: Chapter 12

    75 en chapter 12 cleaning and routine maintenance do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. The washing machine requires very little maintenance: ● cleaning of drawer compartments. ● filter cleaning ● removals or long period...

  • Page 76

    It pulizia filtro la lavatrice è dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico (monete, bottoni, ecc.) che possono così essere facilmente recuperati. Quando lo deve pulire si comporti così: ● abbassi lo sportellino. ● solo su alcuni mode...

  • Page 77

    77 en filter cleaning the washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: ● open the flap ● only available on...

  • Page 78: Capítulo 13

    ObservaÇÃo: a centrifugaÇÃo no inicio do ciclo de lavagem É uma fase normal do programa nÃo É um defeito da mÁquina. Nota: o modelo estÁ equipado com um dispositivo electrÓnico especial que impede o cÍclo de centrifugaÇÃo caso as cargas forem desequilibradas. Tal conduz a uma reduÇÃo de ruidos e de ...

  • Page 79

    Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de assistência técnica candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia. Atenção: 1 a utilização d...

  • Page 80: Capitolo 13

    Nota: il ciclo di centrifuga all’ inizio del lavaggio È una normale fase del programma e non un difetto dell’ apparecchio. Nota: il modello È dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati. Questo serve a migliorare...

  • Page 81

    Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficac...

  • Page 82: K 13

    "$'1"$: kk" "$" hk% ' "d' %"" '" " !/!'' k (% % ==$ %$! . "hmei1"h: h "y"keyh einai ehoi"menh me ei(iko hektponiko ai"&hthpio oy aotpeei thn ektee"h toy kykoy "tidimato" an ta poyxa "to tymano (en einai omoiomopa katanemhmena. Ayto aotpeei to &opybo kai ti" (onh"ei" kai eha"aizei me/ayteph (iapkeia ...

  • Page 83

    ! 4 , candy. 66 , 6 669 . $ 1 "! 3!"# !3 " ?- ! ! 6-- " ! = 3 ? ? -"" /! " = "!=-/": − 4 " =6"-/" /! " " ! 7-4 -4 -3# 3!-// 3 "! 3!" − 4 "34 ! V "!-/"4" 3 6-/". − $" 3" -3# 3!-// " " =- !-. " 3!-//"" "3 /"#" "/" " ! V3 " #/"". − $" 3" "? " -3" =6"-/", /" "!" "" "-= =6"-/". − !?"" !" !3 ! = " " "! 3!...

  • Page 84: Capítulo 13

    84 nota: el ciclo de centrifugado el inicio del lavado es una fase normal del lavado y no un defecto del aparato. Nota: el modelo estÁ provisto de un mecanismo electrÓnico especial que impide la puesta en marcha del centrifugado en caso de cargas particularmente desequilibradas. Este mecanismo mejor...

  • Page 85

    Si la anomalía persistiese, diríjase al centro asistencia técnica candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz. Atención 1 el uso de ...

  • Page 86: Chapter 13

    Note: the initial spin at the beginning of the washing cycle is a normal phase of the program and not a machine fault. Note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so...

  • Page 87

    If the fault should persist, contact a candy technical assistance centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1the use of environment friendly detersives without ...

  • Page 88

    11 .04 - 41035430 - www .Graficaestampa.It - printed in italy - imprimé en italie pt it el es en este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/ce relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (reee). Ao assegurar que este produto seja cor...