Candy Grando GC4 2D User Instructions

Other manuals for Grando GC4 2D: Instructions For Use Manual

Summary of Grando GC4 2D

  • Page 1

    Iin nssttrru uk kc cjja a o ob bssääu ug gii iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿ a au utto om ma attiic ck ká á p prra aö ök ka a n na av vo od diillo o zza a u up po orra ab bo o user instructions pl ukr cz sl en gc4 2d.

  • Page 2

    2 pl gratulacje kupujåc sprzët agd firmy candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. Firma candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë automatycznå, która jest rezultatem lat poszukiwañ i doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z konsumentem. Wybraäeé jakoéç...

  • Page 3

    3 Úvod váÏen˘ zákazníku, dûkujeme vám, Ïe jste si zakoupil v˘robek spoleãnosti candy . Pfied prvním pouÏitím v˘robku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘ firma candy dodává, a dÛslednû se jím fiiìte. Návod, kter˘ jste k v˘robku obdrÏel, vychází z v‰eobecné v˘robkové fiady a z tohoto dÛvodu...

  • Page 4

    R ro oz zd dz ziia aÄ Ä pÎÇÄiË k ka ap piitto olla a poglavje chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 pl spis treÉci wstëp uwagi ogólne dotyczåce dostawy gwarancja Érodki bezpieczeñstwa dane techniczne instalacja pralki opis panelu sterujåcego tabela programów wybór programu szuflada na proszek prod...

  • Page 5

    5 obsah : Úvod väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku záruka pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky technické údaje instalace popis ovládacího panelu tabulka programå volba programå zásobník pracích prostüedkå prádlo praní Öiätëní a bëïná udrïba neï zavoláte odbornÿ servis cz en index introduction gene...

  • Page 6

    6 e a b c d pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 1 uwagi ogÓlne dotyczÅce dostawy w momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: a) instrukcja uÃytkowania b) karta gwarancyjna c) wykaz punktÓw serwisowych (na karcie gwarancyjnej) d) zatyczka e) kolanko wËÃa wylewowego p...

  • Page 7

    7 cz k ka ap piitto olla a 1 1 vÄeobecnÉ pokyny pÜi pÜevzetÍ vŸrobku. Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství: a) nÁvod k obsluze b) seznam s adresami odbornŸch servisnÍch stÜedisek c) zÁruÖnÍ list d) krycÍ zÁtka e) drÏÁk odtokovÉ hadi...

  • Page 8

    8 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 2 2 gwarancja niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym. Ukr pÎÇÄiË 2 ÃÀpÀÍÒi¯ Ïpàëüíà ìàøèíà ìຠãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé äຠàì ïpàâî áåçêîøòîâíî (çà âèíÿòêîì îïë...

  • Page 9

    9 k ka ap piitto olla a 2 2 zÁruka pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách v˘robku . Doporuãujeme vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v˘robku. NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko, peãlivû prostudujte záruãn...

  • Page 10

    10 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 3 3 Érodki bezpieczeÑstwa u uw wa ag ga a:: p pr rz ze ed d p pr rz zy ys sttÅ Åp piie en niie em m d do o j ja ak kiie ej jk ko ollw wiie ek k c cz zy yn nn no oÉ Éc cii c cz zy ys sz zc cz ze en niia a llu ub b k ko on ns se er rw wa ac cj jii u ur rz zÅ Åd dz ze en n...

  • Page 11

    11 cz k ka ap piitto olla a 3 3 pokyny pro bezpeÖnÉ pouÏÍvÁnÍ praÖky p po oz zo or r!! N nÍÍÏ Ïe e u uv ve ed de en nÉ É p po ok ky yn ny y p plla attÍÍ p pr ro o j ja ak kŸ Ÿk ko olliiv v d dr ru uh h Ö ÖiiÄ ÄttË Ën nÍÍ a a Ú Úd dr rÏ Ïb by y ● vytáhnëte vidlici el. äñåry ze zásuvky el. Sítë ● uzav...

  • Page 12

    12 pl ● nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. ● to urzàdzenie nie jest przeznaczone do obs∏ugi przez dzieci lub osoby nie posiadajàce wiedzy do jego u˝ytkowania, chyba ˝e pozostajà pod nadzorem lub zosta∏y przeszkolone w zakresie obs∏ugi urzàdzenia przez osob´ odpowiedzialnà z...

  • Page 13

    13 ● nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● tento spotfiebiã není urãen pro pouÏití osobami (vãetnû dûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi , senzorick˘mi nebo mentálními schopnostmi, nebo bez zku‰eností a znalostí spotfiebiãe, pouze pokud nejsou pod dohledem nebo pouãené osobou odpovûdnou za jejich be...

  • Page 14

    14 kg 8 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 w a mpa v 7 6 patrz tabliczka znamionawa ‰Ë‚¥Ú¸Òfl Ú‡·Î˘ÍÛ Á ÚıÌ¥˜ÌËÏË ‰‡ÌËÏË v viizz Ä ÄttÍÍtte ek k s se e zzÁ Ák klla ad dn nÍÍm mii Ú Úd da aj jii gl.Tablico s podatki s se ee e r ra attiin ng g p plla atte e 40 cm 52 cm 60 cm 85 cm pl r ro oz zd dz zii...

  • Page 15

    15 k ka ap piitto olla a 4 4 cz max. Hmotnost suchÉho prÁdla max.PÜÍkon jiÄtËnÍ otÁÖky pÜi odstÜedËnÍ (ot./min.) tlak vody napÁjecÍ napËtÍ technickÉ Údaje en chapter 4 maximum wash load dry power input power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage technical data sl 4 4.. P po og g...

  • Page 16

    16 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 5 5 instalacja pralki ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania. Przeciàç taÊmy mocujàce w´˝e do wody, uwa˝ajàc by nie uszkodziç ich ani przewodu elektrycznego. Odkr´ciç 4 Êruby (a) z ty∏u pralki i wyciàgnàç 4 rozpórki (b) zas∏oniç 4 otwory zaÊlepkami do∏àcz...

  • Page 17

    17 cz k ka ap piitto olla a 5 5 uvedenÍ do provozu instalace odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Odstfiihnûte pásku, která drÏí hadici a dejte pozor abyste nepo‰kodili hadici a elektrick˘ kabel. Od‰roubujte 4 ‰rouby ...

  • Page 18

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm pl umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. U uw wa ag ...

  • Page 19

    Min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (water stop system). Spotüebiö musí bÿt püipojen k püívodu vody novou hadicí,...

  • Page 20

    20 a b c pl wypoziomuj urzàdzenie za pomocà 4 nó˝ek: a a)) przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki. B b)) przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. C c)) zablokowaç nóãkë przykrëcajåc nakrëtkë ...

  • Page 21

    21 umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: a a)) otáöejte maticí äroubu po smëru hod. Ruöiöek a pak måïete püizpåsobit vÿäku noïiöky. B b)) otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokud perfektnë nepüilne k podlaze. C c)) upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu proti smër...

  • Page 22: G Md

    22 a b c d e f g h m n p a p c f h g md n e m b r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 6 6 opis elementÓw panelu sterowania otwarte drzwiczki kontrolka rozpocz´cia programu przycisk start przycisk aquaplus przycisk prania “na zimno” przycisk “opóêniony start” przycisk wybór wirowania wyÊwietlacz “digit” lampka kon...

  • Page 23

    23 k ka ap piitto olla a 6 6 ovlÁdacÍ prvky drÏadlo otevfiení dvífiek kontrolka „zaãátek programu“ tlaãítko “start” tlaãítko aquaplus tlaãítko studené praní tlaãítko odloÏeného startu tlaãítko volba odstfiedûní displej digit k ko on nttrro ollk ky y ttlla aö öíítte ek k voliã programÛ s off zásobník pr...

  • Page 24: 2 Min.

    24 a 2 min. B opis elementÓw panelu sterowania otwarte drzwiczki aby otworzyç drzwiczki nale˝y pociàgnàç za ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz. U uw wa ag ga a:: u ur rzzÅ Åd dzze en niie e jje esstt w wy yp po ossa aÃÃo on ne e w w ssp pe ec cjja alln ny y ssy ysstte em m zza ab be ezzp piie ec czza ...

  • Page 25

    25 popis ovlÁdacÍch prvkÅ drÎadlo otev¤enÍ dvͤek k otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou na vnitfiní stranû drÏadla. P po ozzo or r:: s sp pe ec ciiÁ Álln nÍÍ p po oj jiis sttk ka a zza ab br ra aÑ Ñu uj je e o otte ev vÜ Üe en nÍÍ d dv vÍÍÜ Üe ek k p pr ra aÖ Ök ky y iih hn ne ed d p po o s ...

  • Page 26

    26 c pl przycisk start nale˝y go wcisnàç aby uruchomiç, ustawiony wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a programów, cykl prania. Uwaga: po w¸Ñczeniu pralki za pomocÑ przycisku start nale˚y poczekaå kilka sekund, a˚ pralka rozpocznie cykl prania. Zmiana ustawieƒ po uruchomieniu programu (pauza) po uruchomieniu...

  • Page 27

    27 tlaâÍtko start stisknutím tohoto tlaãítka dojde ke spu‰tûní programu nastaveného na voliãi programÛ . Pozn.: po spu·tùnÍ praâky tlaâÍtkem start je nutnÉ vyâkat nùkolik vte¤in, neÎ je praâka uvedena do chodu. Zmùna nastavenÍ programu po spu·tùnÍ (pausa) po spu‰tûní programu lze zmûnit pouze ta nas...

  • Page 28

    28 d pl przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed wciÊni´ciem przycisku start. Przycisk “aquaplus” wciskajàc ten przycisk mo˝emy, dzi´ki nowemu czujnikowi system, wykonaç dodatkowy specjalny cykl prania przeznaczony dla osób o delikatnej, ∏atwej do podra˝nieƒ skórze. Program jest aktywny d...

  • Page 29

    29 tlaãítka funkcí musí b˘t navolena pfied stisknutím tlaãítka start. TlaâÍtko “aquaplus” díky novému systému sensor system je moÏné pomocí tlaãítka provést nov˘ speciální cyklus praní, kter˘ je vhodn˘ pfii praní odoln˘ch a smûsn˘ch tkanin a kter˘ peãuje o vlákna a jemnou pokoÏku toho, kdo je nosí. Po...

  • Page 30

    30 e f pl p pr rz zy yc ciis sk k p pr ra an niia a “ “ n na a z ziim mn no o” ” przy uãyciu tego przycisku moãliwa jest zmiana kaãdego programu w pranie “na zimno” bez zmiany pozostaäych parametrów (poziomu wody, czasu prania itd.) zasäony, maäe dywaniki oraz wszelkie delikatne, mogåce odbarwiaç si...

  • Page 31

    31 studenÉ pranÍ stisknutim tohoto tlaãítka je moÏno zmûnit kaÏd˘ program na studené prani beze zmûny ostatních vlastností (kvalita vody, rychlost otáãek, ãas atd). Závûsy, malé koberce, ruãnû vyrábûné jemné tkaniny, citlivá barevna obleãení, mÛÏete bezpeãnû vyprat díky tomuto zarízení. TlaâÍtko „od...

  • Page 32

    32 g pl przycisk wybÓr wirowania wybór pr´dkoÊci wirowania jest wa˝ny dla przygotowanie bielizny do prasowania. Ten model pralki daje du˝à mo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊci wirowania do indywidualnych potrzeb. WciÊni´cie tego przycisku redukuje pr´dkoÊç obrotów wirówki, mo˝liwà dla danego programu, a˝ do c...

  • Page 33

    33 tlaâÍtko volba odst¤edùnÍ fáze odstfieìování je velmi dÛleÏitá pro pfiípravu dobrého usu‰ení. Vበmodel je vybaven tak, aby byl schopen vyhovût v‰em va‰im potfiebám. Stisknutím tohoto tlaãítka lze omezovat maximální rychlost odstfieìování, kterou je moÏné pouÏít pro zvolen˘ program, aÏ do úplného vyfi...

  • Page 34

    34 h 1 2 3 4 pl wywietlacz “digit” system sygnalizacji wyÊwietlacza stale informuje nas o pracy pralki: 1) obroty wirÓwki po wybraniu programu na wyÊwietlaczu poka˝e si´ maksymalna ustawiona pr´dkoÊç wirowania. Ka˝de wciÊni´cie przycisku wirówki zmniejsza pr´dkoÊç wirowania o 100 obr/min. Minimalna ...

  • Page 35

    35 displej „digit“ signalizaãní systém displeje neustále informuje o ãinnosti praãky: 1) otÁâky odst¤eëovÁnÍ po zvolení pracího programu se na displeji objeví maximální povolená rychlost odstfieìování pro dan˘ program. KaÏd˘m dal‰ím stisknutím tlaãítka odstfieìování se rychlost sníÏí o 100 g/m. NejniÏ...

  • Page 36

    36 h 1 2 3 4 pl 4) d¸ugoå cyklu w momencie ustawienia programu d∏ugoÊç cyklu wyÊwietli si´ automatycznie. D∏ugoÊç ta jest ró˝na w zale˝noÊci od wybranych opcji. Po rozpocz´ciu cyklu pralka informuje na bie˝àco o czasie pozosta∏ym do koƒca cyklu. Urzàdzenie podaje czas pozosta∏y do koƒca programu dla...

  • Page 37

    37 en 4) cycle duration when a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected. Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash. The appliance calculates the t...

  • Page 38

    38 m n pl lampka kontrolna przyciskÓw zapalajà si´ gdy wciÊniemy dany przycisk. JeÊli jednak wybierzemy opcj´ niezgodnà z wybranym programem kontrolka najpierw b´dzie migaç a potem zgaÊnie. Pokr¢t¸o programÓw z off przy obracaniu pokr¢t¸a wywietlacz zapala si¢ i pokazuje parametry wybranego programu...

  • Page 39

    39 k ko on nttr ro ollk ky y ttlla aÖ ÖÍÍtte ek k tyto kontrolky se rozsvítí tehdy, kdyÏ stisknete pfiíslu‰ná tlaãítka. Pokud zvolíte funkci, kterou není moÏné kombinovat s nastaven˘m programem, pfiíslu‰ná kontrolka bude nejdfiíve blikat a poté zhasne. Voliâ programÒ s off otoâenÍm ovladaâe programÒ se...

  • Page 40: Ogramy Specjalne

    40 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 7 7 pl temp. °c m ma atte erriia aääy y w wy yttrrzzy ym ma aääe e baweäna, len baweäna mieszane wytrzymaäe m ma atte erriia aääy y m miie esszza an ne e ii ...

  • Page 41

    41 u uw wa ag gii:: * maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç wirowa...

  • Page 42: Éòó·îë‚Óòú¥

    42 ukr ÒÀÁËÈÖß ÏpÎÃpÀÌ pÎÇÄiË 7 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 - - - 1,5 2,5 3 Òåì- ïåpà- òópa, °Ñ 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 7 7 7 7 3,5 3,5 3,5 2 1 - - - 1 2 3 6 6 6 6 3 3 3 2 1 - - - 1 2 3 Ïpîãpàìà ïpàííÿ Å¥ÎËÁ̇ Á ÔÓÔ‰Ì¥Ï Ô...

  • Page 43

    43 Ïpèìiòü äî óâàãè! *) å‡ÍÒËχθ̇ Ï¥ÒÚÍ¥ÒÚ¸ ‰Îfl Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÌÌfl ÒÛıÓ„Ó Ó‰fl„Û Á‡ÎÊËÚ¸ ‚¥‰ ÏӉΥ, fl͇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl (‰Ë‚¥Ú¸Òfl Ú‡·Î˘ÍÛ Á ÚıÌ¥˜ÌËÏË ‰‡ÌËÏË). **ëڇ̉‡Ú̇ ÔÓ„‡Ï‡ ‰Îfl Ô‡ÌÌfl ·‡‚Ó‚ÌflÌËı ˜È ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó (∏ë) no 1015/2010 Ú‡ no 1061/2010 èêéÉêÄåÄ Ñãü èêÄççü ÅÄÇéÇçüçàï êÖóÖâ èêà 60°ë èêé...

  • Page 44: Speciální Pr

    44 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** 6 6 6 6 3 3 3 2 1 - - - 1 2 3 7 7 7 7 3,5 3,5 3,5 2 1 - - - 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 - - - 1,5 2,5 3 v vo ollb ba a tte ep pllo otty y °°c c n nÁ Ás sy yp pk ka a p pr ra ac cÍÍc c...

  • Page 45

    45 p prro ossíím m,, p püüe eö öttë ëtte e ssii tty ytto o p po ozzn ná ám mk ky y:: * maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste zakoupili (viz ‰títek se základními údaji). ** testovÁnÍ programÒ na bavlnu dle (eu) ã. 1015/2010 a ã. 1061/2010. Program bavlna pfii teplotû 6...

  • Page 46: Posebni Pr

    46 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** razpredelnica s programi sl 7. Poglavje temp. °c odporne tkanine bombaÏ, platno bombaÏ, tkanine iz me‰anice vlaken tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike sintetika (najlon, perlon)...

  • Page 47

    47 prosimo, da upo‰tevate naslednje: *) najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. Tablico s podatki). ** standardni programi za bombaÎ skladno z doloâili predpisa (eu) ‰t. 1015/2010 in ·t. 1061/2010 program za pranje bombaÎa pri temperaturi 60° c program za pranje bombaÎa pr...

  • Page 48: Specials

    48 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** temp. °c specials chapter 7 table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed mixed fabrics and synthetics synthetics (nylon, perlon), mixed cotton mixed, delicate s...

  • Page 49

    49 please read these notes * maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** standard cotton programmes according to (eu) no 1015/2010 and no 1061/2010 cotton programme with a temperature of 60°c cotton programme with a temperature of 40°c these programmes ar...

  • Page 50

    50 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 8 8 wybÓr programu pralka posiada 4 róãne grupy programów stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te róãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela programów prania). 1 1 m ma atte er riia aÄ Äy y ...

  • Page 51

    51 k ka ap piitto olla a 8 8 volba programÅ pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka 4 okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní, teploty a doby praní (viz tabulka programå). 1 1.. O od do olln nÉ É ttk ka an niin ny y tyto programy byly navrïeny tak, aby se dosáhlo nejlepäích...

  • Page 52

    52 pl 4. Programy specjalne program specjalny „p¸ukania” program ten wykonuje 3 p∏ukania bielizny z poÊrednimi odwirowaniami (które mo˝na zredukowaç lub anulowaç specjalnym przyciskiem). Mo˝na w ten sposób p∏ukaç wszelkie typy tkanin , tak˝e odzie˝ wypranà uprzednio r´cznie. Program specjalny „szybk...

  • Page 53

    53 4. Speciální programy speciÁlnÍ program “mÁchÁnÍ” tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn˘m odstfieìováním (které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka). PouÏívá se pro máchání v‰ech typÛ tkanin, napfi. I po praní v ruce. SpeciÁlnÍ program “intenzivnÍ odst¤edùnÍ” tent...

  • Page 54

    54 pl pranie codzienne 30°c- cykl szybki 14’ kompletny cykl prania (pranie, p∏ukanie i wirowanie) w czasie oko∏o 14’. - za∏adunek do 1/1,5 kg - tkaniny ma∏o zabrudzone (bawe∏na i mieszane) w programie tym zaleca si´ u˝ycie tylko 20% z normalnie stosowanej iloÊci detergentu. Pranie codzienne 30°c- cy...

  • Page 55

    55 kaÎdodennÍ pranÍ na 30 °c - 14’ rychl¯ cyklus kompletní cyklus praní (praní, máchání, odstfieìování) je schopen vyprat za pfiibliÏnû 14 minut: maximální dávka aÏ do 1/1,5 kg; jemnû zneãi‰tûné prádlo (bavlna a smûsné) u tohoto programu, aby se zabránilo zbyteãnému pl˘tvání, doporuãujeme pouÏívat pou...

  • Page 56

    56 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 9 9 szuflada na proszek szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki: - przegródka “ “1 1” ” jest przeznaczona na érodek do prania wstëpnego. - przegródka “ ✿ ✿ “ jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania; érodki zmiëkczajåce wodë, zapachowe, krochmal, wyb...

  • Page 57

    57 k ka ap piitto olla a 9 9 zÁsobnÍk pracÍch prostÜedkÅ zásobník na prací prostfiedky je rozdûlen do 3 ãástí: – Öást je oznaãen “1” a slouÏí pro prací prostfiedky urãené pro pfiedpírku. – Öást je oznaãena “ ✿ ✿ ”, slouÏí pro speciální pfiísady, zmûkãovadla, rÛzná parfémovaná máchadla, atd...... – Öást ...

  • Page 58

    58 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 10 0 produkt w wa aà Ãn ne e:: ciëãkich pledów, narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrobów nie naleãy odwirowywaç. Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç w pralce, jeéli na metce umieszczony jest odpowiedni symbol “pure new wool” i informacja “nie filcuje sië” lub...

  • Page 59

    59 k ka ap piitto olla a 1 10 0 prÁdlo d dÅ Ålle eÏ ÏiittÉ É:: püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní. Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné püedmëty z vlny, musí mít oznaöení “machine washable” (moïno prát v praöce). D dÅ ...

  • Page 60

    60 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 11 1 porady dla klienta kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. M ma ak ks sy ym ma alln ne e z zw wiiË Ëk ks sz ze en niie e w wiie ellk ko oÉ Éc cii z za aÄ Äa ad du un nk ku u najlepsze wykorzystanie energii, wody, érod...

  • Page 61

    61 cz k ka ap piitto olla a 1 11 1 uÎiteânÉ rady pro uÎivatele pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu. Maximalizujte velkost nÁplnù nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití elektrické energie, vody, pracích prostfiedkÛ i ãasu dosáhnete tím, Ïe budete vy...

  • Page 62

    62 pl pranie zzm miie en nn ny y p po ozziio om m w wo od dy y pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny. W ten sposób moãliwe jest uzyskanie „zindywidualizowanego” prania z punktu widzenia zuãycia energii. System ten pozwala zmniejszyç zuãycie energii oraz znaczn...

  • Page 63

    63 cz pranÍ p pr ro om mË Ën nlliiv vÁ Á k ka ap pa ac ciitta a p pr ra aÖ Ök ky y tato praöka automaticky nastaví vÿäku hladiny napouätëné vody podle druhu a mnoïství prádla. Je tím také moïné docílit individuálního postupu praní z hlediska úspory energie. Systém sniïuje spotüebu energie a znaönë z...

  • Page 64

    64 ● upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. ● oraz, ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu. WybÓr programu aby wybraç najlepszy program prania prosz´ przejrzeç tabel´ programów. Ustawiç pokr´t∏o programatora na wybrany program. Na wyÊwietlaczu poka˝à si´ parametry wybranego pr...

  • Page 65

    65 cz ● zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë. Volba programu v˘bûr nejvhodnûj‰ího programu proveìte podle tabulky programÛ. - otoãením voliãe programÛ aktivujte zvolen˘ program na displeji se zobrazí parametry zvoleného programu. Stisknûte tlaãítka pro volbu poÏadov...

  • Page 66

    66 pl r ro oz zd dz ziia aÄ Ä 1 12 2 czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodków ãråcych, spirytusów ani rozpuszczalników. Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu. Jest to: ● czyszczenie przegr...

  • Page 67

    67 k ka ap piitto olla a 1 12 2 ÖiÄtËnÍ a ÚdrÏba k öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu: ● Öiätëní zásobníku pracích prostüedkå. ● Öiätëní filtru. ● odpojení püi dlouhodobém nepouïívání pra...

  • Page 68

    68 pl c cz zy ys sz zc cz ze en niie e f fiillttr ra a pralka jest wyposaãona w specjalny filtr, którego zadaniem jest zatrzymywanie duãych ciaä obcych, które mogäyby zatkaç wëãe odpäywowe, takich jak drobne monety, guziki itp. Przedmioty te mogå byç äatwo odzyskane. Procedura czyszczenia filtra wyg...

  • Page 69

    69 cz Ö Öiis sttË Ën nÍÍ f fiillttr ru u praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. Mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: ● otevfiete dvífika ● pouze u nûkter˘ch modelÛ: vyjmûte hadiãku, odstraÀte u...

  • Page 70

    70 u uw wa ag ga a p prra allk ka a w wy yp po ossa aãão on na a jje esstt w w e elle ek kttrro on niic czzn ny y u uk kääa ad d k ko on nttrro ollii p prrë ëd dk ko oééc cii w wiirro ow wa an niia a zza ap po ob biie eg ga ajjå åc cy y n niie e rr ów wn no om miie errn ne em mu u rro ozzääo oãã e e...

  • Page 71

    71 jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. Który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U uw wa ag ga a:: 1 1.. U uããy yc ciie e p prrzzy yjja azzn ny yc ...

  • Page 72

    Ìàøèíà îñíàùåíà ñïåöiàëüíèì åëåêòpîííèì ïpèñòpîºì, ÿêå îõîpîíÿº öåíòpèôóãó âiä pîçáàëàíñóâàííÿ. Öå çíèæóº øóì i âiápàöiю ìàøèíè i òàêèì ÷èíîì ïpîäîâæóº òåpìií ¿¿ åêñïëóàòàöi¿. 72 pÎÇÄiË 13 ukr ÍÅÑÏpÀÍÎÑÒi 1. Ìàøèíà íå ïpaöює ía æoäíié ïpoãpaìi 2. Ïpaëüía ìaøèía íe íaïoâíюєòücÿ âoäoю 3. Ïpaëüía ìaøèí...

  • Page 73

    73 Óâara! ßêùo baøa ìaøèía íe ïpaöює, ïepø íiæ çâepíyòècÿ äo öeíòpy òexíi÷íoão oácëyãoâyâaííÿ “kahÄi”, cïpoáyéòe ycyíyòè íecïpaâíicòü caìoòyæêè, âèêopècòoâyю÷è âèùeíaâeäeíy òaáëèöю. ßêùo caìoòyæêè ycyíyòè íecïpaâíicòü íe âäaєòücÿ, çâepíiòücÿ â öeíòp òexoácëyãoâyâaííÿ “kahÄi”, ïoâiäoìèâøè òèï ìoäeëi,...

  • Page 74

    P po oz zn nÁ Ám mk ka a:: p pr ra aÖ Ök ka a j je e v vy yb ba av ve en na a s sp pe ec ciiÁ Álln nÍÍm m e elle ek kttr ro on niic ck kŸ Ÿm m z za aÜ ÜÍÍz ze en nÍÍm m,, k ktte er rÉ É c ch hr rÁ Án nÍÍ p pÜ Üe ed d n na ad dm mË Ër rn nŸ Ÿm mii v viib br ra ac ce em mii a a h hllu uk ke em m b bË ...

  • Page 75

    Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). D då ålle eïïiitté é:: 1 1p po ou uïïiittíí e ek ko ollo og giic ck kÿ ÿc ch h b be ezzffo ossffá átto ov vÿ ÿc ch h p prra ac cííc ch h p prrá áää...

  • Page 76

    76 opomba: stroj je opremljen s posebno elektronsko napravo, ki prepreâuje centrifugiranje, âe perilo v bobnu ni uravnoteÎeno. S tem je zmanj·ana glasnost delovanja ter vibracije, obenem pa tudi podalj·ana Îivljenjska doba va·ega pralnega stroja. 13. Poglavje sl motnja 1. Stroj ne deluje na nobenem ...

  • Page 77

    77 opozorilo! 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lahko povzroãi naslednje stranske uãinke: - voda, ki med izpiranjem izteka iz stroja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja. - zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu ...

  • Page 78

    78 note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. Chapter 13 en fault 1. Does not function on any programme 2. Does not load water...

  • Page 79

    Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Ôipìà-âèpîáíèê íå íåñå íiÿêî¿ âiäïîâiäàëüíîñòi çà ïîìèëêè äpóêó, ùî ìiñòÿòüñÿ â öèõ iíñòpóêöiÿõ, i çàëèøຠçà ñîáîю ïpàâî ïîëiïøåííÿ ÿêîñòi âëàñíèõ âèpîáiâ, çáåpiãàю÷è íåçìiííèìè îñíîâíi òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè. V˘r...

  • Page 80

    To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z dyrektywà europejskà 2002/96/ce dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (weee) zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska ...