Candy GVC 71013NB Grand O Vita Instruction Book

Manual is about: Condenser Tumble Dryer

Summary of GVC 71013NB Grand O Vita

  • Page 1

    Instruction book gvc 71013nb condenser tumble dryer italiano english 2 16 30 español 44 porteguese français 58 dutch 72.

  • Page 2: Introduction

    En 2 3 3 3 4 5 5 6 7 7 7 7 7 8 9 9 9 9 9 9 10 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 15 introduction delivery information safety reminders use installation the laundry ventilation environmental issues gias service installation electrical requirements adjusting t he feet preparing the ...

  • Page 3: Introduction

    Introduction please check that the following items are delivered with the appliance: ● instruction m anual ● guarantee card ● energy label please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, m...

  • Page 4: Introduction

    Introduction if the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located i...

  • Page 5: Introduction

    En 5 ● do not dry unwashed items in the tumble dryer . ● warning do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids . ● warning foam rubber materials can , under certain circumstances , when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,...

  • Page 6: Introduction

    The instructions for installation and any fixing attachments, are provided with the staking kit. Ventilation do not install the product in a low temperature room or in a room where there is a risk of frost occurring. At temperature around freezing point the product may not be able to operate properl...

  • Page 7: Installation

    This appliance is marked according t o t h e e u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you wi l l help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could ...

  • Page 8

    Drain hose : fitting instructions warning! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work. Fit t he hose a s follows: 1. Tilt the machine backwards. 2. The waste water pipe is situated at the right-hand side of the m a c h i n e ( s e e t h e pic...

  • Page 9: Preparing The Load

    Preparing the load before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ● wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you ar...

  • Page 10: Controls and Indicators

    Controls and indicators start/pause button water tank indicator filter care indicator programme display programme selector time selection button acrylic synthetic button anti-crease button delay start button programme selector – select the required programme. Time selection button – allows the user ...

  • Page 11: Selecting The Programme

    Selecting the programme programme perfect home store dry hang dry iron dry wool rapid 40 min. Mix & dry shirts time memo anti crease description select the degree of dryness that you require. This range from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to t...

  • Page 12: Door and Filter

    Door and filter 1. Gently pull out the w a t e r c o n t a i n e r holding the handle. When it is full the water container will weigh about 6 kg. 2 . Ti l t t h e w a t e r container to empty the water out through the spout . When empty, replace the water container back as shown; f irst insert the b...

  • Page 13: Condenser

    Important: always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. Condenser operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder clo...

  • Page 14: Operation

    Important always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). Technical s pecifications cleaning the dryer drum capacity 115 litres maximum load 10 kg h...

  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem...

  • Page 16: Introduzione

    Introduzione informazioni sulla consegna consigli di sicurezza utilizzo installazione la biancheria tutela dell’ambiente servizio gias installazione requisiti elettrici regolazione d ei piedini kit i montaggio tubo i scarico: istruzioni per i l montaggio preparazione della biancheria preparazione d ...

  • Page 17: Introduzione

    Introduzione leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa...

  • Page 18: Introduzione

    ● la macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ● non toccare l’asciugatrice c...

  • Page 19: Introduzione

    Installazione la b iancheria ● prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. ● non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e r...

  • Page 20: Introduzione

    Introduzione consigli di sicurezza ventilazione il locale in cui viene installata l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l...

  • Page 21: Installazione

    ● tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento. ● per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatri...

  • Page 22

    It 22 kit accessorio tubo flessibile di scarico: istruzioni per il montaggio avvertenza! Spegnere e togliere la spina dell'essiccatore dalla presa di alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione. Montare il kit come indicato di seguito: 1. Inclini la macchina all'indietro. 2 . Il t...

  • Page 23

    . . . Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello. ● pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere deposit...

  • Page 24

    Comandi e spie di segnalazione it 24 selettore dei programmi – consente di selezionare il programma desiderato. Pulsante selezione tempo – consente di modificare la durata del programma scelto. Può essere usato solo con il programma : mix&dry, camicie e con i programmi a tempo. Tasto partenza ritard...

  • Page 25: Selezione Del Programma

    It 25 selezione del programma rapid 40 min. Mix & dry camicie time memo anti piega lana selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per i capi che non è necessario stirare, e i programmi che lasci...

  • Page 26: Portellone

    It 26 s i a c c e n d e s e g n a l a n d o l a necessità di pulire il filtro. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro importante: ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtr...

  • Page 27: Condensatore

    It 27 importante: prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Condensatore 1. Aprire la porta e cari...

  • Page 28: Funzionamento

    It 28 importante prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche t ecniche pulizia dell’asciugatrice capacità del ...

  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem...

  • Page 30: Introducción

    Es 30 introducción información de entrega advertencias sobre seguridad uso instalación la colada ventilación temas medioambientales servicio técnico de gias instalación requisitos eléctricos ajuste de las patas desagüe: instrucciones de colocación preparación del material para secar preparación de l...

  • Page 31: Introducción

    Sl 27 introducciÓn por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: ● manual de instrucciones ● tarjeta de garant ía ● etiqueta de energ ía por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presen...

  • Page 32: Advertencia

    El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante...

  • Page 33: Introducción

    IntroducciÓn advertencias sobre seguridad advertencias sobre seguridad ● verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el servicio técnico de gias. ● n o u t i l i c e a d a p t a d o r e s , c o n e c t o r ...

  • Page 34: Introducción

    IntroducciÓn advertencias sobre seguridad advertencias sobre seguridad debe asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, entren en la sala cuando se está usando la secado...

  • Page 35: Instalación

    Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002/96/ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (weee). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud humana, que pudie...

  • Page 36

    DesagÜe: instrucciones de colocaciÓn ¡atención! Desconecte y desenchufe la secadora antes de proceder. Ajuste la tubería como se indica : 1. Retire la secadora hacia fuera. 2 . El desagüe está situado a la derecha del aparato (véase la imagen). Un manguillo gris conecta el puente de la izquierda con...

  • Page 37: Preparación Del Material

    PreparaciÓn del material para secar antes de usar por primera vez la secadora: ● por favor lea con atenció n las instrucciones de este manual. ● retire todos los artí culos que haya guardado en el interior del tambor. ● con un trapo hú medo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar e...

  • Page 38: Controles E Indicadores

    Selector de programa – selecciona el programa deseado. Botón selección tiempo – permite que el usuario modifique la duración del programa seleccionado por el selector de programa. Sólo puede utilizarse con las opciones: mix&dry, shirts y time. Botón inicio diferido - permite que el usuario retrase e...

  • Page 39: Selección Del Programa

    SelecciÓn del programa es 39 selecciÓn del programa programa perfect home seco listo para guardar listo para planchar lana r pido á 40 min. Mezclar&secar camisas tiempo memo no crease. DescripciÓn seleccione el grado de sequedad que desea. Éste oscila desde para toallas de baño y albornoces, para pr...

  • Page 40: Puerta Y Filtro

    Es 40 se ilumina cuando hay que limpiar el filtro. Si las prendas no se secan, verifique que no se haya obstruido el filtro.. Tire de la palanca para abrir la puerta. P a r a p o n e r l a secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione start/pausa . Puerta y filtro modo de abrir la puert...

  • Page 41: Condensador

    Es 41 i m p o r ta n t e : a n t e s d e l i m p i a r e l condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está limpio. Condensador ope...

  • Page 42: Operación

    Importante antes de limpiar esta m á q u i n a , s i e m p r e d e b e a p a g a r l a y desenchufarla del suministro eléctrico. Para datos referentes a energía eléctrica, refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora (con la puerta abierta). Especific...

  • Page 43: Resolución De Problemas

    La secadora hace mucho ruido… ● apague la secadora y póngase en contacto con el servicio técnico de gias para obtener asesoría. El indicador está encendido… ● ¿ hace falta limpiar el filtro? ● ¿ está enroscada o tapada la manguera de ventilación? El indicador está encendido… ● ¿ hace falta sacar el ...

  • Page 44: Índice

    Índice pt 44 introdução informações de entrega segurança utilização instalação lavandaria ambiente assistência gias requisitos eléctricos ajustar os pés preparação da carga preparação da roupa separação da carga não pôr na máquina de secar economia de energia guia de secagem comandos e indicadores s...

  • Page 45: Introdução

    IntroduÇÃo utilização verifique se os seguintes artigos estão incluídos na máquina: ● manual de instruções ● cartão de garantia ● kit de ventilação e instruções ● etiqueta de energia por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe ins...

  • Page 46: Introdução

    Suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei. ● esta máquina destina - se apenas a uso doméstico , ou seja , para secar têxteis e vestuário domésticos. ● esta máquina deve apenas ser utilizada para os fins...

  • Page 47: Introdução

    IntroduÇÃo ● verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a assistência gias. ● não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ● nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado de evitar ...

  • Page 48: Ventilação

    A sala onde está localizada a máquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases provenientes dos electrodomésticos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante o funcionamento da máquina de secar. ● instale a máquina com a parte ...

  • Page 49: Instalação

    InstalaÇÃo as máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 220-240 volts e 50 hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 a. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrent...

  • Page 50

    Pt 50 tubo de escoamento: instruções de montagem atenÇÃo! Desligue e retire a ficha do secador da corrente eléctrica antes de realizar qualquer acção. Coloque a mangueira como demonstrado: 1. Aceda à parte de trás da máquina. 2. O tubo de água residual situa-se no do lado esquerdo da máquina ( ver a...

  • Page 51: Preparação Da Carga

    PreparaÇÃo da carga ● algodões máx. De 10 kg ● sintéticos máx. De 4 kg peso máximo de secagem não sobrecarregue o tambor, os artigos de grandes dimensões podem exceder a carga máxima admissível de roupa quando molhados (por exemplo: sacos-cama, edredões). Separe a carga como se segue: . . . ● por sí...

  • Page 52: Controlos E Indicadores

    Controlos e indicadores botão selector: selecção de tempo : permite alterar a duração do programa seleccionado; só pode ser utilizado em certos programas. Início diferido : oferece a possibilidade de retardar o início de funcionamento do ciclo de secagem para tirar partido dos períodos do dia em que...

  • Page 53: Selecção Do Programa

    Programa acabamento de lãs mix & dry rápido 40' camisas tempo secagem para engomar secagem para arrumar secar para pendurar ideal para seleccione o grau de secagem que você necessita, que vai desde secagem de toalhas e roupões de banho até peças secas para guardar sem passar e um programa que deixa ...

  • Page 54: Porta E Filtro

    Porta e filtro abrir a porta puxe o manípulo para abrir a porta. P a r a r e i n i c i a r a máquina de secar, feche a porta e prima . AtenÇÃo! Roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar muito quentes. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que...

  • Page 55: Condensador

    Condensador pt 55 para retirar o condensador 1. Retire o encosto 2. Rode as duas alavancas de fixação no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio e tire o conden - sador. 3 . T i r e a u n i d a d e d o condensador. 4. Limpe cuidado - samente quaisquer poeiras ou cotão com um pano, lavando de ...

  • Page 56: Funcionamento

    Importante máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá-la. Desligue sempre a quanto a dados eléctricos, consulte a etiqueta na frente da máquina (com a porta aberta). Especificações técnicas limpeza da máquina capacidade do tambor 115 litros carga máxima 10 kg altura 85 cm largura ...

  • Page 57: Resolução De Problemas

    ResoluÇÃo de problemas qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar antes de contactar a assistência gias para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi m...

  • Page 58: Introduction

    Fr 58 introduction informations sur la livraison rappels de sécurité utilisation installation le linge protection de l'environnement service gias installation besoins Électriques ajustement des pieds kit tuyau d’évacuation : instructions d e montage préparation de la charge préparation des vêtements...

  • Page 59: Introduction

    Introduction utilisation vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● manuel d'utilisation ● carte de garantie ● Étiquette d'énergie veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions important...

  • Page 60: Attention

    Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides . ● ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n ' utilisez pas la po...

  • Page 61: Introduction

    Introduction rappels de sÉcuritÉ ● vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l ’ utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l ’ utiliser et de contacter le service gias. ● n'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● veill...

  • Page 62: Introduction

    Introduction rappels de sÉcuritÉ la pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d ’ autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche- linge est en marche ● . Installe...

  • Page 63: Installation

    Installation cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n...

  • Page 64: Kit Tuyau D

    Fr 64 attention ! Avant d'entreprendre tout travail, éteignez le sèche-linge et retirez la prise de l'alimentation électrique secteur. Installez le kit suivant les instructions : 1. Inclinez la machine vers l'arrière. 2. Le tuyau d'eau sales se trouve du côté droit de la machine (voir ci- contre). U...

  • Page 65: Préparation De La Charge

    PrÉparation de la charge avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière ...

  • Page 66: Commandes

    Commandes et indicateurs panneau de commande et témoins indicateurs fr 66 sÉlection du programme la machine candy sensor dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci- après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Note : il se peut...

  • Page 67: Sélection Du Programme

    SÉlection du programme fr 67 programme laine mix & dry rapide 40' chemises temps memo anti plis perfect home sec pr t ranger é à pr t repasser é à description sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l ' option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l ' o...

  • Page 68: Porte

    Porte et filtre ouverture de la porte tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n marche, fermez la porte et appuyez bouton marche/arrét. Attention ! Lorsque le sèche-linge est en cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient...

  • Page 69: Condenseur

    Important : coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Condenseur fonctionnement 1. Ouvrir la porte et charger le linge dans le tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'e...

  • Page 70: Fonctionnement

    Important coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications te...

  • Page 71: Dépistage De Pannes

    DÉpistage de pannes qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même avant d’appeler le service gias pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a...

  • Page 72: Inleiding

    Inleiding afleveringsinformatie veiligheidsaanwijzingen gebruik installatie de was het milieu gias-service elektrische vereisten de voeten verstellen montageset voor afvoerslang: montage instructies de lading voorbereiden voorbereiding van de kleren sorteren van het wasgoed niet in de droogtrommel d...

  • Page 73: Inleiding

    Inleiding gebruik controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● handleiding ● garantiekaart ● energiekeurmerk lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige ...

  • Page 74: Inleiding

    Inleiding gebruik veiligheidsaanwijzingen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.A.W. Voor het drogen van huishoudelijk textiel en kleding. Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze handleidin...

  • Page 75: Inleiding

    Inleiding ● ● ● ● controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met gias-service. G e b r u i k g e e n a d a p t e r s , meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. Installeer de droger nooit tegen gordijnen ...

  • Page 76: Installatie

    Installatie de kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet voldoende geventileerd worden om te voorkomen dat gassen van mechanismen die werken via brandstofverbranding, zoals een open haard, in de kamer gezogen worden wanneer de droger in werking is. Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarl...

  • Page 77: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen dit apparaat voldoet aan de europese richtlijnen 2002/96/ec voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijderi...

  • Page 78

    Montageset voor afvoerslang: montage instructies waarschuwing! Schakel het apparaat uit en koppel de stekker van de wasdrogerlos van het stopcontact, voordat u aan de werkzaamheden begint. Ga als volgt te werk: 1. Kantel de machine naar achteren. 2 . De afvoer bevindt z i c h a a n d e rechterkant v...

  • Page 79: Het Wasgoed Voorbereiden

    Het wasgoed voorbereiden ● katoen max. 10 kg ● synthetische stoffen max. 4 kg maximaal t e drogen gewicht drying guide effektforbrug i stand by-tilstand effektforbrug i slukket tilstand cyklus vÆgt energi tid fuld fuld fuld fuld halv 'de standaard cyclus ( ) is de meest energie-efficiënte en het bes...

  • Page 80: Bedieningsknoppen En

    Bedieningsknoppen en indicatielampjes het programma kiezen watercontainer legen in dicatielampje filter schoonmaken i ndicatielampje programma keuze knop - kies het gewenste programma tijds instelling toets – hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen it can be used only with the select...

  • Page 81: Het Programma Kiezen

    . Het programma kiezen programma beschrijving nl 81 kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot het programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. Een voorzichtig programma speciaal gemaakt om wol zacht...

  • Page 82: Deur

    Deur en filter de deur openen trek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . Waarschuwing! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur erg warm worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus...

  • Page 83: Condensator

    De condensator verwijderen belangrijk: zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. Condensator bediening 1. Doe de deur open en laad de tromme...

  • Page 84: Bediening

    Belangrijk voor u dit apparaat schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). Technische specificaties schoonmaken van de droger trommelcapaciteit 115 lite...

  • Page 85: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen voordat u de gias-service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd...

  • Page 86: 40009050

    40009050