Candy GVH 9913NA1 Instruction Book

Manual is about: Heat Pump Tumble Dryer

Summary of GVH 9913NA1

  • Page 1

    Instruction book gvh 9913na1 heat pump tumble dryer english 2 deutsch deutsch deutsch deutsch 16 30 44 58 suomi dansk norsk svenska deutsch français italiano 86 72 100 114 Ελληικα.

  • Page 2: Introduction

    En 2 introduction delivery information safety reminders use installation the laundry ventilation environmental issues gias service electrical requirements adjusting t he feet drain hose kit: fitting instructions preparing the load clothes preparation do not tumble dry energy saving sorting t he load...

  • Page 3: Introduction

    Introduction use please check that the following items are delivered with the appliance: ● instruction m anual ● guarantee card ● energy label please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installatio...

  • Page 4: Introduction

    Introduction • this machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. • do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet . • do not lean on the door...

  • Page 5: Introduction

    • do not dry unwashed items in the tumble dryer . • warning do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids . • warning foam rubber materials can , under certain circumstances , when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, wate...

  • Page 6: Introduction

    The instructions for installation and any fixing attachments, are provided with the staking kit. Ventilation introduction safety reminders • adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires,...

  • Page 7: Safety Reminders

    Safety reminders this appliance is marked according t o t h e e u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you wi l l help prevent potential negative consequences for the environment and human hea...

  • Page 8

    Drain hose : fitting instructions warning! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work. Fit t he hose a s follows: 1. Flip the machine slowly to the right side. 2. The waste water pipe is situated at the right-hand side of the m a c h i n e ( ...

  • Page 9: Preparing The Load

    Preparing the load before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ● wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you ar...

  • Page 10: Controls and Indicators

    Controls and indicators control panel and indicator lights selecting the programme knob: you can turn it in both directions to choose the required programme. Time selection :to modify the drying timing of required programme; it works only with certain programmes. Delay start : to delay the start of ...

  • Page 11: Selecting The Programme

    Selecting the programme programme wool mix & dry rapid 40 min. Shirts time jeans no crease iron dry perfect home store dry hang dry ideal for leave clothes slightly damp to allow easier ironing. Time: around 1h and 50 min. Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle. Time: a...

  • Page 12: Door and Filter

    Door and filter opening the door pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . Warning! When the tumble dryer is in use the drum and door may be very hot. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread ...

  • Page 13: Water Container

    Water container operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Turn the programme selector dial to select the required drying programme (see program...

  • Page 14: Operation

    Important always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). Technical s pecifications cleaning the dryer drum capacity 115 litres maximum load 9 kg he...

  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem...

  • Page 16: Johdanto

    17 17 17 18 19 19 20 21 21 21 21 21 22 23 23 23 23 23 23 24 24 25 25 25 25 25 25 26 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 29 johdanto pakkaustiedot turvallisuusohjeet käyttö asennus pyykki ympäristönäkökohdat gias-huolto asennus sähkövaatimukset jalkojen säätäminen tyhjennysletkusarjan asennusohjeet valmist...

  • Page 17: Johdanto

    Johdanto käyttö tarkasta, että koneen mukana toimitetaan seuraavat osat: ● ohjekirja ● takuukortti ● energialuokan kertova merkki lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödy...

  • Page 18: Johdanto

    Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa ko...

  • Page 19: Johdanto

    Turvallisuusohjeet johdanto • tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä gias- huoltoon. • Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. • Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että t a v a ...

  • Page 20: Johdanto

    Turvallisuusohjeet johdanto h u o n e e s e e n , j o h o n rumpukuivaaja on asen-nettu, on j ä r j e s t e t t ä v ä r i i t t ä v ä poistotuuletus, jotta mahdollisista polttoaineita polttavista laitteista tai avotulesta tulevat kaasut eivät p ä ä s e h u o n e e s e e n rumpukuivaajaa käy-tettäess...

  • Page 21: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun euroopan unionin direktiivin 2002/96/ey mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muuto...

  • Page 22

    Poistovesiletkun asennusohjeet huom ! Irroita koneen virtajohto ennen kuin aloitat minkäänlaisia asennuksia. ; jos haluaa välttää vesisäiliön tyhjentämisen joka ohjelman jälkeen, niin kone voidaan liittää poistovesiletkun kanssa suoraan viemäriin (ja asennussarjaa käyttäen). Asenna tyhjennysletku se...

  • Page 23: Valmisteleminen Täyttöä

    Valmisteleminen tÄyttÖÄ varten ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo - stuneen pölyn. Varmista, että kuivattava pyykki sovel...

  • Page 24: Toimintopainikkeet Ja

    Toimintopainikkeet ja merkkivalot ohjauspaneeli ja merkkivalot ohjelman valitseminen ohjauspaneeli ja merkkivalot säädin: säädintä voi kääntää kumpaankin suuntaan tarvittavan ohjelman valitsemista varten. Ajanvalinta : tarvittavan ohjelman kuivausajan muuttamiseen; käytettävissä vain joidenkin ohjel...

  • Page 25: Ohjelman Valitseminen

    Ohjelman valitseminen ohjelma villan raikastus sekakuivaus pika 40 min. Paitaohjelma aika farkut rypistymisenes silityskuiva kaappikuiva ei-silityskuiva käyttötarkoitus leave clothes slightly damp to allow easier ironing. Time: around 1h and 50 min. Vaatteille, joita ei tarvitse silittää, vaan jotka...

  • Page 26: Luukku Ja Suodatin

    Luukku ja suodatin luukun avaaminen avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet l u u k u n j a p a i n a t painiketta. Varoitus! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla erittÄin kuumia. Älä koskaan pysäytä k u i v a u s r u m p u a e n n e n k u i ...

  • Page 27: Kondensaattori

    Kondensaattori kÄyttÖ 1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun sulkemista. 2. Sulje luukku työntämällä sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun naksahtavan kiinni. 3. Valitse haluamasi kuivausohjelma k ä ä n t ä m ä l l ä o h j e l m a v a l i t s i n t a ( k s ...

  • Page 28: Koneen Käyttö

    TÄrkeÄÄ kytke aina virta pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitetta. Katso sähkötiedot tehokilvestä kuivaimen etukannesta (luukku auki). Tekniset tiedot kuivaimen puhdistaminen rummun tilavuus 115 litraa enimmäisvetoisuus 9 kg korkeus 85 cm leveys 60 cm syvyys 60 cm e...

  • Page 29: Vianmääritys

    VianmÄÄritys mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse ennen kuin otat yhteyttä gias-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jä...

  • Page 30: Introduktion

    Introduktion leveringsoplysninger sikkerhedspåmindelser anvendelse vasketøjet installation miljøhensyn gias service elektriske krav justering af fødder ventilation afløbsslangesæt: monteringsvejledning forberedelse af ilægning af tøj klargøring af tøj sortering af vasketøj må ikke tørres i tørretumb...

  • Page 31: Introduktion

    Introduktion anvendelse kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen: • instruktionsbog • garantibevis • energietiket læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, v...

  • Page 32: Introduktion

    (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. • maskinen er kun til husholdningsbrug , dvs . Til at t ø rring af tekstilvarer og t ø j i en husholdning. • denne maskine må kun anvend...

  • Page 33: Introduktion

    Introduktion sikkerhedspÅmindelser • kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og gias service skal kontaktes. • der må ikke anvendes adaptere, f l e r e s t i k d å s e r o g / e l l e r forlængerledninger. • t ø r r e t u m...

  • Page 34: Introduktion

    Introduktion sikkerhedspÅmindelser der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind i rummet under tørrebumbling. •installation af apparatets bagside tæt på en væg eller lodret overflade. • der b...

  • Page 35: Sikkerhedspåmindelser

    SikkerhedspÅmindelser denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/ec vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr (weee). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbre...

  • Page 36

    AflØbsslange: monteringsvejledning advarsel! Sluk for tørretumbleren, og tag stikket ud af stikkontakten, før der udføres noget arbejde. Montér s langen s om f ølger: 1 . V i p f o r s i g t i g t maskinen mod højre. 2. Spildevandsrøret er anbragt i maskinens højre side (se billedet). En grå slange ...

  • Page 37: Forberedelse Af Ilægning

    Forberedelse af ilÆgning af tØj før tørretumbleren anvendes første gang: ● læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● fjern alle genstande som er lagt ind i tromlen. ● aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten. Du skal sik...

  • Page 38: Knapper Og Indikatorer

    Knapper og indikatorer kontrolpanel og indikatorlys valg af program drejeknap: du kan dreje knappen i begge retninger for at vælge det ønskede program. Tidsvalg : tilpasning af tørretiden på det valgte program; denne mulighed er kun gældende for visse programmer. Forsinket start : udsættelse af star...

  • Page 39: Valg Af Program

    Valg af program program uld-opfrisk mix & dry rapid 40 min. Skjorteprogram tid jeans antikrøl strygetørt skabstørt strygefrit - tørt ideelt til efterlader tøjet let fugtigt, så strygningen gøres lettere. Tid: ca. 1 time og 50 minutter. Tøj, der ikke behøver strygning, men kan hænges på bøjle efter t...

  • Page 40: Låge Og Filter

    LÅge og filter Åbning af døren træk i håndtaget for at åbne lågen. F o r a t g e n s t a r t e tørretumbleren, luk lågen og tryk på. Advarsel! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive meget varme. Du må aldrig stoppe tørretumbleren, før tørreprogrammet er afsluttet, medmindre tøjet ta...

  • Page 41: Kondensator

    Kondensator betjening 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af lågen. 2. Luk lågen forsigtigt ved at skubbe langsomt på den, indtil du hører den lukke med et klik. 3. Drej programvælgeren for at vælge det ø n s k e d e t ø r r e p r o g r a m ( s...

  • Page 42: Betjening

    Vigtigt sluk altid for og tag stikket ud af kontakten før apparatet rengøres. For elektriske data se klassificeringsetik etten på tørretumblerens forside (med lågen åben). Tekniske specifikationer rengøring af tørretumbleren tromlekapacitet 115 liter maksimal vægt 9 kg højde 85 cm bredde 60 cm dybde...

  • Page 43: Fejlfinding

    Fejlfinding hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe før du ringer til gias service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer probl...

  • Page 44: Indeks

    Indeks no 44 45 45 45 46 47 47 48 49 49 49 49 49 50 51 51 51 51 51 51 52 53 54 54 54 54 55 55 55 54 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 innledning leveringsinformasjon sikkerhetspåminnelser bruk installasjon tøyet miljømessige hensyn gias service installasjon elektriske krav justere føttene avløpsslange: ...

  • Page 45: Innledning

    Innledning bruk vennligst kontroller at følgende artikler fulgte med maskinen ved levering: • instruksjonsbok • garantikort • energimerke vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, ved...

  • Page 46: Innledning

    Innledning bruk sikkerhetspÅminnelser enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det...

  • Page 47: Innledning

    Innledning sikkerhetspÅminnelser • kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn på skader. Kontakt gias service. • i k k e b r u k a d a p t e r e , f l e r e kontakter og/eller skjøteledninger. • installer aldri tørketrommelen slik at den er i konta...

  • Page 48: Innledning

    Innledning sikkerhetspÅminnelser ventilasjon d e t m å v æ r e t i l s t r e k k e l i g v e n t i l a s j o n i r o m m e t d e r tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i b...

  • Page 49: Sikkerhetspåminnelser

    SikkerhetspÅminnelser dette apparatet er merket i s a m s v a r m e d e u - d i r e k t i v 2 0 0 2 / 9 6 / e c o m k a s s e r t e e l e k t r i s k e o g e l e k t r o n i s k e produkter (weee). Ved å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensiell...

  • Page 50

    AvlØpsslange: monteringsanvisning a d v a r s e l ! S l å a v o g f j e r n tørketrommelpluggen fra strømtilførselen før du utfører noe arbeid. Monter s langen s om f ølger: 1. Vipp maskinen sakte mot høyre side. 2. Avfallsvannrøret ligger på høyre side av maskinen (se bildet). En grå slange kobles ...

  • Page 51: Gjøre Klart Tøyet

    GjØre klart tØyet før du bruker tørketrommelen for første gang: ● les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● fjern alle objekter som er pakket inne i trommelen. ● tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten....

  • Page 52

    Kontrollpanel og indikatorlamper kontrollpanel og indikatorlamper velge program bryter: kan vris i begge retninger ved valg av program. Tidsinnstilling : med denne kan du endre tørketiden til et program. Fungerer bare med noen programmer. Forsinket start : med denne kan du utsette starten på tørkesy...

  • Page 53: Velge Program

    Velge program program uppfräschning av ylle blanda & torka snabb 40 min. Skjortprogram tid jeans antikrøll stryktorrt garderobstorrt hengetørt lämpligt för lätt torkning som underlättar strykningen. Tid: cirka 1 timme och 50 minuter. Kläder som inte behöver strykas utan kan hängas direkt efter torkc...

  • Page 54: Dør Og Filter

    DØr og filter Åpne døren trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . Advarsel! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være svÆrt varme. Stopp aldri en tørketrommel før slutten av tørkesyklusen er nådd, med mindre alt tøye...

  • Page 55: Vannbeholder

    Vannbeholder bruk av maskinen 1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy. Pass på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at døren kan lukkes. 2. Lukk døren forsiktig til du hører den "klikker" igjen. 3. Velg ønsket program ved å vri på programvelgeren (se programveiledningen). 4. Skal du tørke synt...

  • Page 56: Drift

    Viktig slå alltid av og ta ut støpselet fra kontakten før du rengjør maskinen. For elektriske data, se etiketten på fronten av maskinens kabinett (med døren åpen). Tekniske spesifikasjoner rengjøring av tørketrommelen trommel kapasitet 115 liter maksimal tøymengde 9 kg høyde 85 cm bredde 60 cm dybde...

  • Page 57: Feilsøking

    FeilsØking hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv før du ringer gias service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedv...

  • Page 58: Hakemisto

    Hakemisto sv 58 59 59 59 60 61 61 62 63 63 63 63 63 64 65 65 65 65 65 65 66 67 68 68 68 68 68 68 69 69 70 70 70 70 70 70 71 71 71 71 introduktion leveransinformation säkerhetsinformation användning installation tvätten miljöhänseenden gias-service installation elanslutningskrav justera fötterna avlo...

  • Page 59: Introduktion

    Introduktion användning kontrollera att följande föremål medföljde apparaten: • bruksanvisning • garantisedel • energietikett läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och ...

  • Page 60: Introduktion

    Introduktion användning säkerhetsinformation tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträ...

  • Page 61: Introduktion

    Introduktion säkerhetsinformation • kontrollera att produkten inte har n å g r a s y n l i g a s k a d o r f ö r a användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta gias-service. • a n v ä n d i n g a a d a p t r a r , f ö r g r e n i n g s d o s o r o c h / e l l e r förlängningar • pl...

  • Page 62: Introduktion

    Luftutsläpp i botten viktigt! Torktumlaren måste hållas i stående läge under transport. Om det inte går får den endast läggas ned på denna sida: obs! Om maskinen har legat på en annan sida måste du vänta minst 4 timmar före påslagning så att oljan hinner flöda tillbaka in i kompressorn, annars kan k...

  • Page 63: Säkerhetsinformation

    SÄkerhetsinformation den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/ec om återvinning av elutrustning (waste electrical and electronic equipment, weee). Genom att lämna produkten till återvinning kan du förhindra potentiella skador för människor och miljö, som i annat fall kan upp...

  • Page 64

    Instruktioner fÖr att koppla avloppsslangen varning ! Stäng av torktumlaren och koppla bort den från eluttaget innan ni utför installationer av något slag på maskinen. Montera slangen så här: o m m a n v i l l u n d v i k a a t t t ö m m a vattenbehållaren efter varje program så kan maskinen kopplas...

  • Page 65: Förbereda Lasten

    FÖrbereda lasten innan torktumlaren används första gången: ● läs denna instruktionsbok noga. ● ta ut allt som packats inuti trumman. ● torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Se till att tvätten som ska torkas är lämpl...

  • Page 66: Kontroller Och Indikatorer

    Kontroller och indikatorer kontrollpanel och indikatorlampor vÄlja program bryter: kan vris i begge retninger ved valg av program. Tidsinnstilling : med denne kan du endre tørketiden til et program. Fungerer bare med noen programmer. Den fungerar endast vid val av: blanda&torka, skjortor och tidprog...

  • Page 67: Välja Program

    VÄlja program program uppfräschning av ylle blanda & torka snabb 40 min. Skjortprogram tid jeans skrynkelfritt stryktorrt perfect home garderobstorrt torrt, ej strykning lämpligt för lätt torkning som underlättar strykningen. Tid: cirka 1 timme och 50 minuter. Kläder som inte behöver strykas utan ka...

  • Page 68: Lucka Och Filter

    Lucka och filter dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . Varning! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli mycket varma. Stoppa aldrig en torktumlare innan torkcykeln är slut såvida inte alla plagg snabbt tas ut och spri...

  • Page 69: Kondensor

    Kondensor anvÄndning 1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att plaggen inte kommer i kläm när du stänger luckan. 2. Tryck försiktigt igen luckan tills du hör klicket när spärren slår i. 3. Vrid programväljaren till det önskade torkprogrammet (se programguiden). 4. Vid torkning av syntet, akryl...

  • Page 70: Funktion

    Viktigt slå alltid av strömmen och dra ut kontakten innan maskinen rengörs. För elektriska data, se etiketten på framsidan av torktumlaren (öppna luckan). Tekniska specifikationer rengöra torktumlaren trummans kapacitet 115 liter maximal last 9 kg höjd 85 cm bredd 60 cm djup 60 cm energiklass a + ● ...

  • Page 71: Felsökning

    FelsÖkning vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv innan du ringer till gias service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfö...

  • Page 72: Index

    Fr 72 index introduction informations sur la livraison rappels de sécurité utilisation installation le linge protection de l'environnement service gias installation besoins Électriques ajustement des pieds kit tuyau d’évacuation : instructions d e montage préparation de la charge préparation des vêt...

  • Page 73: Introduction

    Introduction utilisation vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● manuel d'utilisation ● carte de garantie ● Étiquette d'énergie veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions important...

  • Page 74: Attention

    Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides . ● ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n ' utilisez pas la po...

  • Page 75: Introduction

    Introduction rappels de sÉcuritÉ ● vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l ’ utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l ’ utiliser et de contacter le service gias. ● n'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● veill...

  • Page 76: Introduction

    Introduction rappels de sÉcuritÉ la pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d ’ autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche- linge est en marche ● . Installe...

  • Page 77: Installation

    Installation cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n...

  • Page 78

    Fr 78 attention ! Travail, éteignez le sèche-linge et retirez la prise de l'alimentation électrique secteur. Avant d'entreprendre tout afin d éviter d avoir à vider le réservoir d eau après chaque cycle de séchage, l ' eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir pendant le cycle le séc...

  • Page 79: Préparation De La Charge

    PrÉparation de la charge avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière ...

  • Page 80: Commandes

    Commandes et indicateurs panneau de commande et témoins indicateurs fr 80 sÉlection du programme la machine candy sensor dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci- après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Note : il se peut...

  • Page 81: Sélection Du Programme

    SÉlection du programme fr 81 programme laine mix & dry rapide 40' chemises temps jeans anti-plis prêt à repasser sec prêt à ranger idéal pour du linge que l'on préfère garder légèrement humide, afin de faciliter le repassage. Durée: environ 1 heure et 50 minutes. Du linge qui ne nécessite pas de rep...

  • Page 82: Porte

    Fr 82 porte filtre et ouverture de la porte tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n marche, fermez la porte et appuyez . Attention ! En cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient tres chauds. N'arrêtez jamais le sèche-...

  • Page 83: Condenseur

    Fr 83 condenseur fonctionnement 1. Tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave la fermeture de la porte. 2. Fermer doucement la porte en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 3. Tournez le sélecteur de programme et choisir le programme de séchage souhaité (consultez le guide de progr...

  • Page 84: Fonctionnement

    Important coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications te...

  • Page 85: Dépistage De Pannes

    DÉpistage de pannes qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même avant d’appeler le service gias pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a...

  • Page 86: Index

    Index einführung lieferinformationen sicherheitshinweise gebrauch installation die wäsche entlüftung umweltschutz gias-service elektro-anschluss einstellen der füße ablaufschlauchbausatz: installationsanleitung vorbereitung der füllung vorbereitung der textilien nicht für den trockner geeignet energ...

  • Page 87: Einführung

    Zum lieferumfang ihrer waschmaschine geh folgende dokumentation und zusatzteile: ören ● bedienungsanleitung ● garantieschein ● energieeffizienzklasse bitte lesen sie diese anleitung sorgfältig durch und richten sie sich bei der bedienung der wäschetrockner an die anleitung. Dieses handbuch enthält w...

  • Page 88: Einführung

    Gebrauch sicherheitshinweise einfÜhrung eventuelle schäden am gerät oder andere schäden oder verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem haushalt erfolgen), werden, so weit vom gesetz ermöglicht, vom hersteller nicht anerkannt. • warnun...

  • Page 89: Einführung

    Sicherheitshinweise einfÜhrung ● Überprüfen sie vor dem gebrauch, ob das produkt sichtbare schäden aufweist. Verwenden sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden sie sich an den gias-service. ● verwenden sie keine adapter, mehrfachsteck dosen und/oder verlängerungskabel. ● stellen sie den troc...

  • Page 90: Einführung

    EinfÜhrung in dem raum, in dem sich der trockner befindet, muss eine ausreichende entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass gase aus der verbrennung anderer brennstoffe, zum beispiel offene f e u e r , w ä h r e n d d e s t r o c - knerbetriebs in den raum gesogen werden. • hinweis zur aufst...

  • Page 91: Installation

    Dieser trockner ist für eine netzspannung von 220-240 v und 50 hz (einphasenstrom) ausgelegt. Stellen sie sicher, dass der stromkreis eine nennleistung von 6a hat. Trom kann lebensgefährlich sein. Dieses gerät muss an eine geerdete steckdose mit schutzkontakt angesch lossen werden. Die steckdose und...

  • Page 92: –

    Ablaufset montageanleitung – achtung! Bitte unbedingt das gerät abschalten und den stecker vom stromnetz trennen, bevor sie mit den nachfolgend beschriebenen montageschritten beginnen. Damit der kondenswasserbehälter nicht nach jeder nutzung des gerätes geleert werden muß, kann das wasser auch über ...

  • Page 93: Vorbereitung Der Füllung

    Vorbereitung der fÜllung bevor sie den trockner das erste mal benutzen: ● lesen sie die gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● entfernen sie alle in der trommel befindlichen gegenstände! ● wischen sie die innenseiten der trommel und tür mit einem feuchten tuch aus, um den beim transport eventu...

  • Page 94: Schalterblende Und Anzeigen

    Schalterblende und anzeigen start/pause taste programmwähler wasseranzeige flusensieb anzeige auto- programm anzeige startzeit- vorwahl trockendauer schontrocknen knitterschutz taste programmwahlschalter: : ermöglicht die individuelle einstellung der programmdauer in einigen programmen. Diese funkti...

  • Page 95: Auswählen Des Programms

    De 95 auswÄhlen des programms programm wolle mix & dry kurz 40 min ' hemden s zeitprogramme jeans auf-frischens mangeltrocken perfect home schranktrocken bügeltrocken geeignet f ür für textilien, die erst später gebügelt werden bzw. Gemangelt werden sollen; programmdauer ca. 1:50 stunden. Für textil...

  • Page 96: Tür

    TÜr sieb und Öffnen der tür ziehen sie am griff, um die tür zu öffnen. Um den trocknungs - vorgang wieder in gang zu setzen, schließen sie die tür und drücken . Flusensieb-anzeige leuchtet auf, wenn das sieb gesäubert werden muss. Wenn die wäsche nicht trocknet, kontrol lieren sie, ob das sieb verst...

  • Page 97: Kondensator

    1. 2. 3 4. 5. 6. 7. 8. Öffnen sie die tür des gerätes und füllen die trommel mit der zu trocknenden wäsche. Vergewissern sie sich, dass heraushängende wäsche nicht das schließen der tür verhindern kann. Schließen sie langsam die tür, bis sie ein „klick“ hören. . Drehen sie den programmwähler auf das...

  • Page 98: Betrieb

    Mit der startzeitvorwahlfunktion können sie den beginn des trocknungsvorgangs um 1 bis 24 stunde verzögern. Wenn diese funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das display eine verzögerung von 1 stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges drücken der taste, wird die verzögerung auf 24 stunden verlänge...

  • Page 99: Fehlersuche

    Mögliche gründe für... Fehler, die sie selbst beheben können prüfen sie alle punkte in der folgenden checkliste, bevor sie sich an den gias-service wenden. Sollte die waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird ihnen der besuch des kundendien stt...

  • Page 100: Introduzione

    Introduzione informazioni sulla consegna consigli di sicurezza utilizzo installazione la biancheria tutela dell’ambiente servizio gias installazione requisiti elettrici regolazione d ei piedini ventilazione kit i montaggio tubo i scarico: istruzioni per i l montaggio preparazione della biancheria pr...

  • Page 101: Introduzione

    Introduzione leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa...

  • Page 102: Introduzione

    ● la macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione. ● non toccare l’asciugatrice c...

  • Page 103: Introduzione

    Installazione la iancheria b ● prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. ● non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e r...

  • Page 104: Introduzione

    Il locale in cui viene installata l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. Installare il retro...

  • Page 105: Installazione

    ● tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento. ● per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatri...

  • Page 106

    Kit accessorio tubo flessibile di scarico: istruzioni per il montaggio avvertenza! Spina dell'essiccatore dalla presa di alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione. Spegnere e togliere la montare il kit come indicato di seguito: 3.Estrarre il raccordo dal collegamento a ponte. 4....

  • Page 107

    . . . Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello. ● pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere deposit...

  • Page 108

    Comandi e spie di segnalazione pulsante selezione tempo selettore programmi pulsante acrilici/sintetici pulsante anti piega spia pulizia filtro display programmi automatici tasto avvio/pausa pulsante partenza ritardata spia elimina acqua questa asciugatrice è dotata di un sensore di asciugatura che ...

  • Page 109: Selezione Del Programma

    Selezione del programma it 109 programma ravviva lana mix&dry rapido 40 min. Camicie tempi jeans anti piega asciutto pronto-stiro perfect home asciutto armadio asciutto no-stiro ideale per capi che si preferisce mantenere leggermente più umidi, in modo da facilitare la stiratura. Durata: circa 1 ora...

  • Page 110: Portellone   Filtro

    Si accende segnalando la necessità di pulire il filtro. Procedere con la verifica ed eventuale pulizia del filtro principale e dei filtri a l l o c a t i n e l l a p a r t e inferiore del dryer. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro importante: della macch...

  • Page 111

    1. Cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un “click”. 3. Ruotare il selettore programmi e scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la guida programmi). 4. Se bisogna asciugare tessuti sintetici, acr...

  • Page 112: Funzionamento

    Importante pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Prima di procedere alla per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche t ecniche pulizia dell’asciugatrice capacità del cestel...

  • Page 113: Ricerca Guasti

    Problemi che può risolvere l’utente prima di rivolgersi al centro assistenza gias, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver e...

  • Page 114: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Πληροφορίες για την παράδοση Υπενθυμίσεις ασφαλείας Χρήση Εγκατάσταση Τα ρούχα Θέματα σχετικά με το περιβάλλον Υπηρεσία Σέρβις της gias Απαιτήσεις παροχής ρεύματος Ρύθμιση των ποδιών Προετοιμασία του φορτίου Προετοιμασία των ρούχων Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο: Εξοικονόμηση ενέργειας Ταξιν...

  • Page 115: Εισαγωγη

    Χρήση Ελέγξτε ότι στην παράδοση η συσκευή συνοδεύεται από τα εξής : ● Εγχειρίδιο Οδηγιών Κάρτα εγγύησης Ενεργειακή σήμανση ● ● Διαβάστε αυτές τις οδηγίες και τηρείτε τις πιστά, εκτελώντας το χειρισμό της συσκευής αντίστοιχα. Το εγχειρίδιο αυτό παρέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλούς χρήσης, εγκατάστασης...

  • Page 116: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Χρήση ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, δηλ. στέγνωμα οικιακών υφασμάτων και ενδυμάτων. ● Αυτή η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της όπως αυτή περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Βεβαιωθείτε ότι οι οδηγίες...

  • Page 117: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ● Πριν τη χρήση ελέγξτε ότι το προϊόν δεν έχει εμφανείς ενδείξεις ζημιάς. Αν υπάρχει ζημιά μην τη χρησιμοποιήσετε και καλέστε την υπηρεσία Σέρβις της gias. ● Μη χρησιμοποιείτε αντάπτορες, π ο λ ύ π ρ ι ζ α κ α ι / ή κ α λ ώ δ ι α επέκτασης. ● Ποτέ μην εγκαταστήσετε το...

  • Page 118: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Στο χώρο όπου έχει τοποθετηθεί το περιστροφικό στεγνωτήριο πρέπει να παρέχεται επαρκής εξαερισμός ώστε να αποτραπεί η αναρρόφηση στο χώρο αερίων από συσκευές καύσης και από ανοικτές φωτιές . Ο εξαγόμενος αέρας δεν πρέπει να διοχετεύεται σε καπναγωγό που χρησιμοποιείτα...

  • Page 119: Εγκατασταση

    Αυτή η συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/eΚ σχετικά με τα Απόβλητα ειδών Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού ( ΑΗΗΕ ). Εξασφαλίζοντας σωστή απόρριψη του προϊόντος, συμβάλλετε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, που αλλιώς...

  • Page 120: Σετ

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες συναρμολόγησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής παροχής . Οδηγίες για την συναρμολόγηση του κιτ : 1. Γείρετε προσεκτικά τη συσκευή προς την δεξιά πλευρά . 2 . Η σ ω λ ή ν α αποχέτευσης του νερού βρίσκεται στη δεξιά π λ ε υ ρ ά τ ο υ στεγνωτηρίο...

  • Page 121

    El 121 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ Πριν την πρώτη χρήση του στεγνωτηρίου : ● Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών . ● Αφαιρέστε όλα τα είδη που έχουν συσκευαστεί μέσα στο τύμπανο . ● Σκουπίστε το εσωτερικό του τυμπάνου και την πόρτα με υγρό πανί για να απομακρύνετε τυχόν σκόνη που μπορεί να ...

  • Page 122

    E πιλογέας: περιστρέφοντας αμφίδρομα επιλέγετε το επιθυμητό πρόγραμμα. Διάρκεια κύκλου : Προσαρμώζετε την προκαθορισμένη διάρκεια του προγράμματος που έχετε επιλέξει. Η ρύθμιση ενεργοποιείται σε συγκεκριμμένα προγράμματα. Μετάθεση έναρξης λειτουργίας : Για να μεταφέρετε την έναρξη λειτουργίας όταν η...

  • Page 123

    El 123 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Πρόγραμμα Πρόγραμμα για πουκάμισα mix & dry Γρήγορο διάρκειας 40 ’ Πρόγραμμα για πουκάμισα Επιλογή διάρκειας jeans ( μπλου τζην και 100% ανθεκτικά βαμβακερά) Φρεσκάρισμα Νοπός ρουχισμός για σιδέρωμα Στεγνά ενδύματα Ρούχα που δεν σιδερώνονται Ιδανικό για Απαλό στέγνωμα...

  • Page 124: Καθαρισμοσ

    El 124 Άνοιγμα της πόρτας Τραβήξτε τη λαβή για να ανοίξετε την πόρτα . Για να ξεκινήσει πάλι το στεγνωτήριο , κλείστε την πόρτα και πιέστε το κουμπί Έναρξη / Παύση . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Όταν χρησιμοποιείται το στεγνωτήριο , το τύμπανο και η πόρτα μπορεί να είναι ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΑ . Ποτέ μη σταματήσετε τη λειτο...

  • Page 125: Συμπυκνωτησ

    El 125 ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τα ρούχα στο τύμπανο. Βεβαιωθείτε ότι τα ενδύματα δεν εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. 2. Κλείστε απαλά την πόρτα σπρώχνοντάς την αργά έως ότου ακουστεί ο ήχος κλεισίματος 'κλικ'. 3. Περιστρέψτε τον περιστροφικό Επιλογέα προγράμματ...

  • Page 126: Λειτουργια

    El 126 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πάντα απενεργοποιείτε τη συσκευή και αφαιρείτε το φις από την παροχή ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή . Για τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά ανατρέξτε στην πινακίδα στοιχείων στο μπροστινό μέρος του περιβλήματος του στεγνωτηρίου ( με την πόρτα ανοικτή ). Τεχνικές προδιαγραφές Καθαρισμ...

  • Page 127

    El 127 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ποια μπορεί να είναι η αιτία για … Προβλήματα που μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας Πριν καλέσετε την υπηρεσία Σέρβις της gias για τεχνικές συμβουλές, ελέγξτε όλη την παρακάτω λίστα ελέγχου. Θα χρεωθείτε αν βρεθεί ότι η συσκευή λειτουργεί ή έχει εγκατασταθεί ή χρησιμοπ...

  • Page 128: 40008602

    40008602.