Candy ICL 100 TR H/C User Instructions

Summary of ICL 100 TR H/C

  • Page 1

    Mode d’emploi istruzioni per l’uso instrucciones para el uso bedienungsanleitung user instructions fr it es de en icl 100 tr h/c.

  • Page 2

    2 fr tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

  • Page 3

    Fr de en index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation description des commandes tiroir à lessive sélection le produit tableau des programmes conseils utiles pour l’utilisateur/lavage nettoyage et entretien ordinaire rec...

  • Page 4

    7 6 spedire trattenere a b c europe dovunque tu sia. F d e it capitolo 1 note generali alla consegna alla consegna controlli che con la macchina ci siano: a) manuale d’istruzione b) indirizzi di assistenza c) certificati di garanzia d) viti fissaggio pannello posteriore e) tappi f) curva per tubo sc...

  • Page 5

    8 fr chapitre 2 garantie l’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Ne pas oublier d’expédier le coupon b du certificat de garantie afin qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. Vous devez conserver le coupon a, dûment rempli, qui sera montré au service d’assistance tech...

  • Page 6

    10 chapitre 3 mesures de securite attention: en cas d’intervention de nettoyage et d’entretien ● débrancher la prise de courant. ● fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● toutes les machines candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise...

  • Page 7

    12 fr ● ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● en cas de déménagement ne jamais so...

  • Page 8

    82 cm 60 cm 52 cm wasserdruck fr de en kapitel 4 chapter 4 chapitre 4 14 15 capacite de linge sec eau niveau normal puissance absorbee consommation energie (prog. 1) amperage pression dans l’installation hydraulique tension kg 5 10÷15 2150 1,75 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l w kwh a essorage (tours/min...

  • Page 9

    16 17 fr chapitre 5 mise en place installation placer la machine sur le lieu d’utilisation sans le socle d’emballage. Couper les colliers serre-tubes extraire les 2 vis et enlever le panneau arrière. Extraire les 4 vis de l’étrier gauche et l’enlever. Extraire les 4 vis de l’étrier droit et l’enleve...

  • Page 10

    18 fr appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Attention: ne pas ouvrir le robinet important: pour l’optimisation des consommations énergétiques, il ...

  • Page 11

    20 a b c fr enlever la légende en “français” et l’appliquer à l’interieur de la porte, suivant les indications. Mettre la machine avec les pieds avant. A) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pied et le faire monter ou descendr...

  • Page 12

    Capitolo 6 comandi cassetto detersivo tasto apertura oblò tasto marcia arresto tasto super risciacquo tasto stop con acqua in vasca tasto super rapido manopola di regolazione velocità manopola di regolazione della temperatura di lavaggio manopola programmi di lavaggio segnalazione luminosa di funzio...

  • Page 13

    24 d c b 2 min. Fr description des commandes touche d’ouverture porte attention: un dispositif special de securite empeche l’ouverture immediate du hublot a la fin du lavage. Apres la phase d’essorage attendre 2 minutes avant d’ouvrir le hublot. Touche marche/arret touche extra rinÇage appuyer sur l...

  • Page 14

    26 f e fr touche arret avec l’eau dans la cuve quand on appuie sur la touche, le cycle s’arrête avec l’eau dans la cuve au dernier rinçage pour tissus mixtes et pour la laine. Les tissus restent ainsi plongés dans l’eau ce qui les empêche de s’entasser et de former des plis difficiles à enlever. Qua...

  • Page 15

    28 29 essorage variable elle peut tourner dans les deux sens la phase de l’essorage est très importante et votre modèle est doté d’une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusq...

  • Page 16

    30 i l fr manette de reglage de la temperature de lavage elle peut tourner dans les deux sens cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi. Conseillée pour ce type de lavage. Atten...

  • Page 17

    32 cl fr chapitre 7 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le premier i sert pour la lessive du programme 32 minutes. - le deuxième ii sert pour les produits de lavage attention: nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues; dans ce cas nous v...

  • Page 18

    34 35 it capitolo 8 selezione programmi per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha 3 fasce di programmi diversi per tipo di: lavaggio, temperatura e durata (vedere tabella programmi di lavaggio). 1 tessuti resistenti i programmi sono realizzati per sviluppar...

  • Page 19

    36 fr chapitre 9 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutr...

  • Page 20

    Fr tableau des programmes 38 39 type de tissu tissus résistants coton, lin, chanvre coton, mixtes résistants coton, mixte coton coton, lin tissus mixtes et synthétiques mixtes résistants mixtes, cotons, synthétiques synthétiques (nylon, mixtes de coton) mixtes, synthétiques délicats tissus très déli...

  • Page 21

    Selez. Prog. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ z it tabella programmi 40 41 tipo di tessuto tessuti resistenti cotone, lino, canapa cotone, misti resistenti cotone, misti cotone cotone, lino tessuti misti e sintetici misti resistenti misti, cotone, sintetici sintetici (nylon perlon) misti di cotone misti, si...

  • Page 22

    Es tabla de programas 42 43 typo de tejido tejidos resistentes algodón, lino, cáñamo algodón, mixtos resistentes algodón, mixtos algodón algodón, lino tejidos mixtos y sintéticos mixtos resistentes mixtos, algodón, sintéticos sintéticos (rayon, acrilicos) mixtos, sintéticos delicados tejidos muy del...

  • Page 23

    De programmtabelle 44 45 gewebeart koch-und buntwäsche baumwolle leinen jute baumwolle leinen strapazierfähige gewebe baumwolle mischgewebe baumwolle baumwolle leinen pflegeleicht strapazierfähige gewebe mischgewebe aus baumwolle und synthetik synthetik (nylon, perlon) baumwolle mischgewebe empfindl...

  • Page 24

    En table of programmes 46 47 fabric resistants fabrics cotton, linen cotton, mixed resistants cotton, mixed cotton cotton, linen mixed fabrics and synthetics mixed, resistants cotton, mixed fabrics, synthetics synthetics (nylon, perlon), mixed cotton mixed, delicate synthetics very delicate fabrics ...

  • Page 25

    48 fr chapitre 11 conseils utiles pour l’utilisateur suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave- linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommando...

  • Page 26

    50 60° c 5 kg max fr quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine.Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (l) sur le programme spécial: “detachage pre-lavage” . Après ce t...

  • Page 27

    52 cl fr ● remplir le deuxième bac ii de lavage avec 120 g de produit. ● remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● en cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit ✿ ✿ . ● fermer le tiroir (a). ● vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● vérifier que la vidan...

  • Page 28

    54 fr chapitre 12 nettoyage et entretien ordinaire ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● nettoyage des bacs. ● déménagements ou longues périod...

  • Page 29

    56 fr demenagements ou longues periodes d’arret de la machine en cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d’un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier v...

  • Page 30

    58 chapitre 13 fr anomalie si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au centre d’assistance technique candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie. En indiquant ces informatio...

  • Page 31

    61 kapitel 13 fehlverhalten läßt sich der fehler nicht beheben, wenden sie sich bitte an den technischen kundendienst der firma candy. Geben sie dabei das maschinenmodell laut typenschild * oder garantieschein an, um eine schnelle effektive hilfe zu ermöglichen. * (welches sich an der rückseite des ...

  • Page 32

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essen...

  • Page 33

    01.02 - 91501001 - printed in italy - imprimé en italie fr it es de en.