Candy MULTIPURPOSE BUILT-IN HOBS Instruction Manual

Manual is about: MULTIPURPOSE BUILT-IN HOBS

Summary of MULTIPURPOSE BUILT-IN HOBS

  • Page 1

    Libretto istruzioni piani cottura incasso instruction manual multipurpose built-in hobs manuel d’instructions tables de cuisson encastrables gebrauchsanleitung einbaukochmulden m anual de i nstrucciones encimeras a empotrar manual de instruÇÕes placas de cozinha de encastre it fr gb de es pt.

  • Page 3: Libretto Istruzioni

    Libretto istruzioni piani cottura incasso it.

  • Page 5

    Avvertenze e consigli importanti per l’uso ♦ importante! Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita del piano di cottura. Consigliamo una attenta lettura di questo manuale e di tutte le indicazioni in esso ...

  • Page 6

    Caratteristiche del piano avvertenze: questo apparecchio è del tipo previsto per essere incassato sui mobili. ♦ la classe di installazione è di tipo 3 per la parte gas e di tipo y per la parte elettrica. ♦ i mobili devono essere resistenti alla temperatura fino ad almeno 90°c. ♦ per una più corretta...

  • Page 7: Bruciatori A Gas

    Mod: pdvg 35/1 (fig. 4 ) 1. Piastra estensibile Ø 140 x 250 3. Segnalatore di linea 4. Segnalatore calore residuo mod: pdv 31/1 ( fig . 5) 1. Piastra grill 350 x 200 3. Segnalatore di linea 4. Segnalatore calore residuo uso del piano di cottura bruciatori a gas l’afflusso del gas ai bruciatori è reg...

  • Page 8

    - bruciatori con valvola di sicurezza alcuni modelli sono dotati di valvola di sicurezza che, qualora il bruciatore dovesse spegnersi per qualsiasi motivo, interromperà automaticamente l’erogazione del gas. Per ripristinare il funzionamento, riportare la manopola in posizione e ripetere le operazion...

  • Page 9: Piastre Elettriche

    Adattamento ai diversi tipi di gas qualora dovesse rendersi necessario l’adattamento del piano ad un gas diverso da quello per cui è predisposto, si devono sostituire gli iniettori. Nel caso in cui gli iniettori di ricambio non siano forniti a corredo, sono reperibili presso i centri assistenza. La ...

  • Page 10

    Accensione della piastra l’accensione della piastra elettrica avviene ruotando la manopole nella posizione voluta. I numeri da 1 a 6 o da 1 a 11 (fig. 12), a seconda se il piano è dotato di commutatore o di regolatore di energia, indicano le posizioni di funzionamento con temperatura crescente (v. T...

  • Page 11: Piano Vetroceramico

    Tipo di piastra il piano può essere dotato di piastra normale o piastra rapida. La piastra normale è completamente nera, mentre quella rapida ha un bollino rosso al centro. Per le caratteristiche tecniche consultare la sezione “caratteristiche del piano – punto di cottura”. La piastra rapida si diff...

  • Page 12

    Consigli per un sicuro utilizzo del piano ) prima di accendere, verificare quale è la manopola che controlla la zona cottura desiderata. E’ consigliabile posare il recipiente sulla zona cottura prima dell’accensione e di ritirarlo dopo lo spegnimento. ) utilizzare recipienti con fondo regolare e pia...

  • Page 13: Barbecue

    Piano cottura elettrico barbeque e friggitrice barbecue uso : la resistenza elettrica del barbecue è comandata da un regolatore di energia. Più si ruota la manopola verso il max. Più sarà frequente l’inserimento della resistenza , mantenendo così costante il calore necessario a cuocere il tipo di ci...

  • Page 14: Friggitrice

    Friggitrice la regolazione della temperatura di cottura si ottiene ruotando in senso orario la manopola, fino ad un max. Di 200° c. (fig. 13) all’inserimento della resistenza si accendono due spie, una verde ed una rossa. La rossa si spegne al raggiungimento della temperatura selezionata. Consigli e...

  • Page 15

    Istruzioni per l’installazione importante! Le istruzioni sono rivolte ad un installatore qualificato. L’apparecchiatura deve essere installata correttamente, in conformità alle norme in vigore. Qualsiasi intervento deve essere eseguito con l’apparecchio elettricamente disinserito. Installazione : l’...

  • Page 16

    Locale di installazione e scarico dei prodotti della combustione ) l’apparecchio deve essere installato e fatto funzionare in locali idonei, e comunque in conformità alle leggi vigenti. L’installatore deve fare riferimento alle leggi in vigore per quanto riguarda la ventilazione e l’evacuazione dei ...

  • Page 17

    Collegamento elettrico l’apparecchio deve essere allacciato alla rete elettrica verificando che la tensione corrisponda al valore indicato nella targhetta caratteristiche e che la sezione dei cavi dell’impianto elettrico possa sopportare il carico indicato anch’esso nella targhetta. La spina che vie...

  • Page 18

    Pianale inox il pianale in acciaio inox va pulito con un panno umido e con prodotti specifici reperibili in commercio. Dopo averlo risciacquato asciugare possibilmente con una pelle di daino. Griglie le griglie smaltate del piano sono stata progettate per poter essere lavate anche in lavastoviglie. ...

  • Page 19: Assistenza

    Servizio assistenza clienti prima di chiamare il servizio assistenza tecnica in caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di: ) verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente; ) verificare che l’afflusso di gas sia regolare. Nel caso non s’individui la causa di mal f...

  • Page 20

    Matricola del prodotto. Dove si trova? E’ importante che comunichi al servizio assistenza tecnica autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul retro del piano . In...

  • Page 21: Instruction Manual

    Instruction manual multipurpose built-in hobs gb.

  • Page 23

    Safety information and important recommendations for use ♦ important! This manual is an integral part of the appliance. It must always be kept intact and within reach throughout the hob's life-cycle. You are advised to read this manual and all the information it contains carefully before using the a...

  • Page 24

    Co hob characteristics warnings: this appliance is designed for building into kitchen cabinets. ♦ the installation class is type 3 for the gas part and type y for the electrical part. ♦ cabinets must be able to withstand temperatures up to at least 90°c. ♦ for the best installation, refer to the rel...

  • Page 25: Gas Burners

    Mod: pdvg 35/1 (fig. 4 ) 1. Extending plate Ø 140 x 250 3. Pilot light 4. Residual heat warning light mod: pdv 31/1 ( fig . 5) 1. Grill plate 350 x 200 3. Pilot light 4. Residual heat warning light using the hob gas burners the flow of gas to the burners is controlled by the knobs (fig. 11), which o...

  • Page 26

    - burners with safety valve some models are fitted with a safety valve which automatically cuts off the gas supply if the burner cuts out for any reason. To restart operation, return the knob to the setting and repeat the ignition operations described below. Using burners with safety valve depending...

  • Page 27: Electric Plates

    Adapting to different types of gas if the hob has to adapted to use a different type of gas, the injectors have to be replaced. If the replacement injectors are not supplied, they can be obtained from our service centres. For selection of the appropriate injectors, refer to the injectors table. Inje...

  • Page 28

    Turning on the plate to turn on the electric plate, turn the knob to the setting required. The numbers from 1 to 6 or from 1 to 11 (fig. 12), depending on whether the hob is fitted with selector switch or self-adjusting power regulator, indicate the operating positions, with temperature rising (see ...

  • Page 29: Ceramic Hob

    Plate type the hob may be fitted with a normal or rapid plate. The normal plate is completely black, while the rapid plate has a red dot in the centre. For the technical specifications, refer to the “hob specifications – cooking point” section. The main differences between the rapid plate and the no...

  • Page 30

    Recommendations for safe use of the hob ) before switching on, check which knob controls the cooking zone you require. It is best to place the pan on the cooking zone before switching on, and remove it after the zone is switched off. ) use pans with a smooth, flat bottom (watch out for cast-iron pan...

  • Page 31: Barbecue

    Barbecue and fryer electric hob barbecue use : the barbecue electric heating element is controlled by a power regulator. The more the knob is turned towards the max. Setting, the more often the heating element will come on, keeping the heat needed to cook the chosen type of food constant. Setting is...

  • Page 32: Fryer

    Fryer to set the cooking temperature , turn the knob clockwise, up to a max. Setting of 200°c. (fig. 13) when the heating element comes on , two lights, one green and one red, light up. The red light goes out when the selected temperature is reached. Advice and warnings: - before filling with oil fo...

  • Page 33

    Installation instructions important! The instructions are intended for a skilled installation engineer. The appliance must be installed correctly, in accordance with the relevant regulations. All work must be carried out with the appliance disconnected from the electricity supply. Installation: the ...

  • Page 34

    Installation room the room where a gas appliance is installed must have a natural inflow of the air needed for combustion of the gases. The air must enter the room directly through one or more openings having a free cross-section of at least 100 cm2 (a). In case of appliances without safety valve, t...

  • Page 35

    The plug used for the connection must comply with standards and be suitable for the appliance's power absorption. If the appliance is connected directly to the mains, an omnipolar circuit breaker with contact gap of at least 3 mm, rated for the load and compliant with the relevant regulations, must ...

  • Page 36

    Cleaning in order to keep the hob in peak condition, clean it properly each time it is used, first allowing it to cool down. Never remove the knobs. Enamelled parts all enamelled parts must only be washed with a sponge and soapy water or other, specific, non- abrasive products. On completion, dry th...

  • Page 37

    Glass lid if the hob has a glass lid, the following precautions must be adopted: never place hot pans on the lid when closed. Remove any liquid spills before opening the lid. The lid may break if heated. Turn off all burners and electric plates and wait for them to cool before closing it. After-sale...

  • Page 38

    36.

  • Page 39: Manuel D’Instructions

    Manuel d’instructions tables de cuisson encastrables fr.

  • Page 41

    Avertissements et conseils importants pour l'utilisation ♦ important ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver en bon état et à portée de la main pour tout le cycle de vie de la table de cuisson. Lire attentivement ce manuel et toutes les indications qu'il contient avant...

  • Page 42

    CaractÉristiques de la table de cuisson avertissements : cet appareil est du type prévu pour être encastré sur les meubles. ♦ la classe d’installation est de type 3 pour la partie gaz et de type y pour la partie électrique. ♦ les meubles doivent être résistants à la température jusqu'à au moins 90°c...

  • Page 43: Brûleurs À Gaz

    Mod: pdvg 35/1 (fig. 4 ) 1. Plaque extensible Ø 140 x 250 3. Témoin de ligne 4. Témoin chaleur résiduelle mod : pdv 31/1 ( fig . 5) 1. Plaque grilloir 350 x 200 3. Témoin de ligne 4. Témoin chaleur résiduelle utilisation de la table de cuisson brÛleurs À gaz l’arrivée du gaz aux brûleurs est réglée ...

  • Page 44

    - brûleurs avec soupape de sécurité certains modèles sont dotés de soupape de sécurité qui, si le brûleur s'éteint pour un motif quelconque, arrête l'arrivée du gaz automatiquement. Pour rétablir le fonctionnement, reporter la manette en position et répéter les opérations d'allumage illustrées dans ...

  • Page 45: Plaques Électriques

    Adaptation aux diffÉrents types de gaz s’il s’avère nécessaire d’adapter la table à un gaz différent de celui pour laquelle elle est conçue, remplacer les injecteurs. Si les injecteurs de rechange ne sont pas fournis en équipement, ils sont disponibles dans les sav. Pour le choix des injecteurs à re...

  • Page 46: Type De Cuisson

    Allumage de la plaque en tournant la manette dans la position voulue, on allume la plaque électrique. Les numéros de 1 à 6 ou de 1 à 11 (fig. 12), selon si la table est dotée de commutateur ou de régulateur d'énergie, indiquent les positions de fonctionnement avec une température croissante (v. Tabl...

  • Page 47: Table En Vitrocéramique

    Différences essentielles entre la plaque rapide et celle normale : ) puissance plus élevée ) température désirée atteinte plus rapidement. ) présence d’une sécurité qui limite la puissance si le récipient n’est pas approprié. Table en vitrocÉramique la caractéristique de la table en vitrocéramique e...

  • Page 48

    Conseils pour une utilisation sûre de la table de cuisson ) avant d'allumer, vérifier quelle est la manette qui contrôle la zone radiante désirée. Il est conseillé de poser le récipient sur la zone radiante avant l'allumage et de le retirer après l’extinction. ) utiliser des récipients à fond réguli...

  • Page 49: Barbecue

    Table de cuisson Électrique barbecue et friteuse barbecue utilisation : la résistance électrique du barbecue est commandée par un régulateur d’énergie. Plus on tourne la manette vers max. Plus l’activation de la résistance sera fréquente ; la chaleur nécessaire pour la cuisson du type d’aliment choi...

  • Page 50: Friteuse

    Friteuse le réglage de la température de cuisson est obtenu en tournant en sens horaire la manette jusqu’à un max. De 200° c. (fig. 13) l’activation de la résistance provoque l’allumage de deux voyants, un vert et un rouge. Le rouge s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte. Conseils...

  • Page 51

    Instructions pour l’installateur important ! Les instructions s'adressent à un installateur qualifié. L’appareil doit être installé correctement, conformément aux normes en vigueur. Toute intervention doit être exécutée avec l’appareil débranché électriquement. Installation : l’installation est à la...

  • Page 52

    Local d'installation et évacuation des produits de la combustion ) l’appareil doit être installé et fait fonctionner dans des locaux appropriés et conformément aux lois en vigueur. L’installateur doit se référer aux lois en vigueur pour ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de ...

  • Page 53

    ) après les opérations de branchement, vérifier l'étanchéité des connexions avec une solution savonneuse. Branchement électrique l’appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant que la tension corresponde à la valeur indiquée sur la plaquette des caractéristiques et que la section des ...

  • Page 54

    Parties émaillées toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge et de l'eau savonneuse ou d'autres produits spécifiques non abrasifs. À la fin, sécher soigneusement. Dessus de table inox le dessus de table en inox doit être nettoyé avec un chiffon humide et des produits spécifique...

  • Page 55

    Service aprÈs-vente avant d’appeler le service après-vente en cas de non fonctionnement de la table de cuisson, nous vous conseillons de : - vérifier si la fiche est bien introduite dans la prise de courant. - vérifier si l’arrivée du gaz est régulière. Si l’on ne trouve pas la cause du mauvais fonc...

  • Page 56

    54.

  • Page 57: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung einbaukochmulden de.

  • Page 59

    Sicherheitshinweise und wichtige ratschläge zum gebrauch ♦ wichtig! Das vorliegende handbuch ist integrierender bestandteil des geräts. Es muss für die gesamte lebensdauer der kochmulde unversehrt und griffbereit aufbewahrt werden. Wir raten ihnen, dieses handbuch und alle in ihm enthaltenen anweisu...

  • Page 60

    Erco in vetro eigenschaften der kochmulde sicherheitshinweise: dieses gerät ist für den einbau in ein möbel vorgesehen. ♦ der gasbetriebene teil des geräts gehört in die installationsklasse 3, der elektrische teil in die installationsklasse y. ♦ die möbel müssen einer temperatur von mindestens 90°c ...

  • Page 61: Gasbrenner

    Mod.: pde 32/1 (abb. 3) 1. Elektro-kochplatte ø 145 2. Elektro-kochplatte ø 180 3. Einschaltungs-signalanzeige mod.: pdv 32/1 (abb. 8) 1. Kochplatte ø 145 2. Kochplatte ø 180 3. Einschaltungs-signalanzeige 4. Restwärme-signalanzeige mod.: pdvg 35/1 (abb. 4 ) 1. Erweiterbare kochplatte Ø 140 x 250 3....

  • Page 62

    Anmerkung: erweist sich das zünden des brenners mit dem schalter in großstellung aufgrund besonderer bedingungen des vor ort verfügbaren gases als schwierig, empfiehlt es sich, die zündung mit dem schalter in kleinstellung erneut zu versuchen, bevor man einen topf auf den topfträgerrost stellt. - br...

  • Page 63

    Wahl des brenners die symbole neben den schaltern auf der schalterblende (zeichnung von abb. 11) geben an, welcher schalter zu welchem brenner gehört. Die wahl des am besten geeigneten brenners muss in abhängigkeit vom durchmesser und fassungsvermögen des kochgeschirrs getroffen werden (siehe tabell...

  • Page 64: Elektro-Kochplatten

    Elektro-kochplatten speisen niemals direkt auf den elektro- kochplatten zubereiten, sondern stets geeignetes kochgeschirr verwenden. Einschalten der platte zum einschalten der platte drehen sie den schalter in die gewünschte stellung. Die nummern von 1 bis 6 bzw. Von 1 bis 11 (abb. 12), je nachdem, ...

  • Page 65: Glaskeramik-Kochfeld

    Plattentyp die kochmulde kann über eine normal- oder eine schnellkochplatte verfügen. Die normalkochplatte ist vollständig schwarz, während die schnellkochplatte in der mitte einen roten punkt aufweist. Für die technischen eigenschaften siehe den abschnitt „eigenschaften der kochmulde – kochstelle“ ...

  • Page 66

    Ratschläge für den sicheren gebrauch des kochfelds ) vergewissern sie sich vor dem einschalten, welcher schalter der gewünschten kochzone entspricht. Es empfiehlt sich, den kochtopf vor dem einschalten auf die kochzone zu stellen und ihn erst nach dem ausschalten wieder herunter zu nehmen. ) verwend...

  • Page 67: Barbecue-Einbaugrill

    Elektro-einbaugrill (barbecue) und friteuse barbecue-einbaugrill gebrauch: das heizelement des barbecue-einbaugrills wird durch einen energieregler gesteuert. Je weiter der schalter in richtung der max. Stellung gedreht wird, umso öfter erfolgt die einschaltung des heizelements, wodurch die erforder...

  • Page 68: Friteuse

    Friteuse zum einstellen der gartemperatur den schalter im uhrzeigersinn auf eine temperatur bis max. 200° c drehen. (abb. 13) wenn das heizelement eingeschaltet wird , leuchten eine grüne und eine rote kontrolllampe auf. Die rote kontrolllampe erlischt beim erreichen der gewählten temperatur. Empfeh...

  • Page 69

    Installationsanleitung wichtig! Die nachfolgenden anweisungen richten sich an einen fachinstallateur. Das gerät muss fachgemäß in einklang mit den geltenden vorschriften installiert werden. Das gerät muss für eingriffe jeder art vom stromnetz getrennt werden. Installation: für die ausführung der ins...

  • Page 70

    ) das kochfeld in den ausschnitt einsetzen und einwandfrei zentrieren. ) das kochfeld mit den beiliegenden bügeln am möbel befestigen; siehe darstellung in abb. 17. Wird die dichtung richtig angebracht, ist gewährleistet, dass keine flüssigkeiten eindringen können. Aufstellort und ableitung der verb...

  • Page 71

    Beim herstellen des anschlusses darauf achten, dass das gerät keinerlei belastungen ausgesetzt ist. Der anschluss für die gaszufuhr ist ein gewindeanschluss g½" konisch. (abb. 24) bei anschlüssen gemäß iso r7 muss keine dichtung zwischengefügt werden. Bei anschlüssen gemäß iso r228 muss die beiliege...

  • Page 72

    Reinigung damit die kochmulde auf dauer in einem einwandfreien zustand verbleibt, sollten sie sie nach jedem gebrauch reinigen, nachdem sie abgekühlt ist. Ziehen sie niemals die schalter aus deren sitz ab. Emaillierte teile alle emaillierten teile dürfen nur mit einem schwamm und seifenwasser oder s...

  • Page 73

    Wartung die geräte bedürfen keiner besonderen wartung. Es empfiehlt sich jedoch, sie mindestens einmal alle zwei jahre überprüfen zu lassen. Wenn sich die schalter nur noch schwer drehen lassen oder gasgeruch festzustellen ist, den haupthahn schließen und den kundendienst verständigen. Der defekte h...

  • Page 74

    72.

  • Page 75: Manual De

    Manual de instrucciones encimeras a empotrar es.

  • Page 77

    Advertencias y consejos importantes para el uso ♦ ¡importante! Este manual es parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la encimera. Aconsejamos leerlo atentamente, examinando con particular atención sus instrucciones ante...

  • Page 78

    CaracterÍsticas de la encimera advertencias: este aparato es del tipo previsto para ser empotrado en muebles. ♦ la clase de instalación es de tipo 3 para la parte gas y de tipo y para la parte eléctrica. ♦ los muebles deben resistir a una temperatura de al menos 90°c. ♦ para una instalación correcta...

  • Page 79: Quemadores De Gas

    Mod.: pdvg 35/1 (fig. 4) 1. Placa extensible Ø 140 x 250 3. Testigo de línea 4. Testigo calor residuo mod.: pdv 31/1 (fig. 5) 1. Placa grill 350 x 200 3. Testigo de línea 4. Testigo calor residuo uso de la encimera quemadores de gas el flujo de gas de los quemadores se regula mediante los mandos de ...

  • Page 80

    - quemadores con válvula de seguridad algunos modelos están provistos de válvula de seguridad que, en caso de que el quemador se apague por cualquier motivo, interrumpe automáticamente el suministro del gas. Para restablecer el funcionamiento, situar nuevamente el mando en posición y repetir las ope...

  • Page 81: Placas Eléctricas

    AdaptaciÓn a distintos tipos de gas en caso de tener que adaptar la encimera para un gas diferente de aquél para el que está predispuesta, deberán sustituirse los inyectores. En caso de que los inyectores de recambio no hayan sido suministrados adjuntos, podrán solicitarse al centro de asistencia. L...

  • Page 82: Posiciòn

    Encendido de la placa el encendido de la placa eléctrica se efectúa disponiendo el mando en la posición requerida. Los números de 1 a 6 o de 1 a 11 (fig. 12) –según la encimera esté provista de conmutador o de regulador de energía- indican las posiciones de funcionamiento con temperatura creciente (...

  • Page 83: Encimera Vitrocerámica

    La placa rápida se diferencia de aquélla normal esencialmente por: ) mayor potencia. ) más rápida obtención de la temperatura requerida. ) presencia de un dispositivo de seguridad que limita la potencia en caso de olla inadecuada. Encimera vitrocerÁmica la encimera de vitrocerámica permite una rápid...

  • Page 84

    Consejos para un uso seguro de la encimera ) antes de encender verificar cuál es el mando que controla la zona de cocción requerida. Es conveniente colocar el recipiente sobre la zona de cocción antes de encender y retirarlo después de apagar. ) utilizar recipientes con fondo regular y plano (presta...

  • Page 85: Barbacoa

    Encimera elÉctrica barbacoa y freidora barbacoa uso la resistencia eléctrica del barbacoa es controlada por un regulador de energía. Mientras más se gira el mando hacia el máximo más frecuente será la activación de la resistencia, manteniendo así constante el calor necesario para cocer el tipo de al...

  • Page 86: Freidora

    Freidora la regulación de la temperatura de cocción se obtiene girando en sentido horario el mando de selección hasta un máximo de 200°c (fig. 13). Al activarse la resistencia se encenderán también dos testigos, uno de color verde y uno rojo. El rojo se apaga al alcanzarse la temperatura seleccionad...

  • Page 87

    Instrucciones para la instalaciÓn ¡importante! Las instrucciones han sido preparadas para instaladores calificados. El aparato deberá instalarse correctamente, de conformidad con lo establecido por las normas vigentes. Toda intervención deberá efectuarse siempre con el aparato eléctricamente desench...

  • Page 88

    Local de instalación y descarga de los productos residuales de la combustión ) el aparato deberá instalarse y funcionar en un local idóneo, y de todas formas, de conformidad con lo establecido por las normas vigentes. El instalador deberá tomar como referencia las normas vigentes por lo que se refie...

  • Page 89

    ) una vez ejecutadas las operaciones de enlace, controlar la hermeticidad de las conexiones utilizando para ello una solución jabonosa. Conexión eléctrica el aparato debe ser conectado a la red eléctrica verificando que la tensión corresponda al valor indicado en la placa de características y que la...

  • Page 90

    Limpieza para adecuada conservación de la encimera limpiar la misma cada vez después del uso, dejándola enfriar previamente. No retirar nunca los mandos de sus alojamientos. Partes esmaltadas todas las partes esmaltadas deben lavarse utilizando únicamente una esponja y agua jabonosa u otros producto...

  • Page 91

    Mantenimiento los aparatos no requieren un mantenimiento particular. No obstante, se recomienda hacer efectuar un control al menos una vez cada dos años. En caso de encontrar resistencia en la rotación de los mandos o percibir olor de gas, se deberá cerrar la llave general de paso y llamar a la asis...

  • Page 92

    90

  • Page 93: Manual De Instruções

    Manual de instruÇÕes placas de cozinha de encastre pt.

  • Page 95

    Advertências e conselhos importantes para a utilização ♦ importante! Este manual faz parte integrante do aparelho. Deve ser conservado íntegro e ao alcance das mãos durante todo o ciclo de vida da placa de cozinha. Aconselhamos uma leitura atenta deste manual e de todas as indicações nele contidas a...

  • Page 96

    CaracterÍsticas da placa advertências: este aparelho é do tipo previsto para ser encastrado em móveis. ♦ a classe de instalação é de tipo 3 para a parte do gás e de tipo y para a parte eléctrica. ♦ os móveis devem ser resistentes a uma temperatura de pelo menos 90°c. ♦ para uma instalação correcta d...

  • Page 97: Queimadores A Gás

    Mod: pdvg 35/1 (fig. 4 ) 1. Disco extensível Ø 140 x 250 3. Indicador de presença de linha 4. Indicador de calor residual mod: pdv 31/1 ( fig . 5) 1. Disco grill 350 x 200 3. Indicador de presença de linha 4. Indicador de calor residual uso da placa de cozinha queimadores a gÁs a quantidade de gás f...

  • Page 98

    - queimadores com válvula de segurança alguns modelos estão equipados com válvula de segurança que corta automaticamente a alimentação do gás se o queimador apagar por qualquer motivo. Para restabelecer o funcionamento, recoloque o botão na posição e repita as operações de acendimento explicadas nos...

  • Page 99: Discos Eléctricos

    AdaptaÇÃo aos vÁrios tipos de gÁs se for necessário adaptar a placa para o funcionamento com um tipo de gás diferente do previsto, será preciso substituir os injectores se os injectores sobressalentes não foram fornecidos com o aparelho, os mesmos poderão ser adquiridos nos centros de assistência. A...

  • Page 100: Posição

    Ligação do disco eléctrico para ligar o disco eléctrico, rode o botão correspondente para a posição pretendida. Os números de 1 a 6 ou de 1 a 11 (fig. 12), dependendo se a placa possui o comutador ou o regulador de energia, indicam as posições de funcionamento com valores de temperatura crescentes (...

  • Page 101: Placa Vitrocermica

    O disco rápido distingue-se do normal essencialmente por: ) potência mais alta. ) a temperatura desejada é atingida mais rapidamente. ) presença de um dispositivo de segurança que limita a potência se a panela for inadequada. Placa vitrocermica a placa em vitrocerâmica apresenta a característica de ...

  • Page 102

    Conselhos para uma utilização segura da placa ) antes de ligar, verifique qual é o botão que controla a zona de cozedura que deseja utilizar. Aconselhamos apoiar o recipiente sobre a zona de cozedura antes da ligação e de retirá-lo depois de desligar a zona. ) utilize recipientes com fundo regular e...

  • Page 103: Churrasqueira

    Placa de cozinha elÉctrica, churrasqueira e fritadeira churrasqueira uso : a resistência eléctrica da churrasqueira é comandada por um regulador de energia. Quanto mais o botão for rodado para a posição máxima, maior será a frequência de ligação da resistência, de maneira a manter constante o calor ...

  • Page 104: Fritadeira

    Fritadeira a regulação da temperatura de cozedura é feita girando no sentido horário o botão até 200°c no máximo. (fig. 13) quando se activa a resistência acendem-se duas luzes piloto, uma verde e uma vermelha. A vermelha apaga quando a temperatura seleccionada é atingida. Conselhos e avisos: - ante...

  • Page 105

    InstruÇÕes para a instalaÇÃo importante! As instruções destinam-se a um instalador qualificado. O aparelho deve ser instalado correctamente, em conformidade com as normas em vigor. Qualquer intervenção deve ser feita com o aparelho desligado da rede eléctrica. InstalaÇÃo : a instalação deve ser prov...

  • Page 106

    Local de instalação e descarga dos produtos da combustão ) o aparelho deve ser instalado e funcionar em locais adequados e sempre em conformidade com as leis em vigor. O instalador deve respeitar as leis em vigor para tudo o que se refere à ventilação e à evacuação dos produtos da combustão. Neste s...

  • Page 107

    ) uma vez realizadas as operações de ligação, verifique a estanqueidade das conexões com uma solução de água e sabão. Ligação eléctrica o aparelho deve ser ligado à rede eléctrica verificando se a tensão corresponde ao valor indicado na chapa de dados e se a secção dos cabos da instalação eléctrica ...

  • Page 108

    Para manter a placa de cozedura em bom estado de conservação é necessário limpá-la com regularidade no final de cada utilização, tendo o cuidado de a deixar arrefecer. Nunca tire os botões da sua sede. Partes esmaltadas todas as partes esmaltadas devem ser lavadas somente com uma esponja e água e sa...

  • Page 109

    Os aparelhos não requerem operações especiais de manutenção. Todavia, recomendamos realizar um controlo do aparelho pelo menos uma vez a cada dois anos. Se perceber um endurecimento na rotação dos botões ou se sentir cheiro de gás, feche a torneira geral e chame a assistência técnica. A torneira def...

  • Page 110: G20

    Cat.: ii 2h 3+ it gb es pt ch ie tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type g20 pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas 20 mbar bruciatori/ burners/ bruleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders portata/power inputs/débit gas/capacidad/va zã...

  • Page 111: G20/g25

    Cat.: ii 2e+ 3+ fr be tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type g20/g25 pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas 20/25 mbar bruciatori/ burners/ bruleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders portata/power inputs/débit gas/capacidad/va zão /d...

  • Page 112: G20

    Cat.: ii 2h 3b/p at ch tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type g20 pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas 20 mbar bruciatori/ burners/ bruleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders portata/power inputs/débit gas/capacidad/va zão /debiet ...

  • Page 113: G20

    Cat.: ii 2ell 3b/p de tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type g20 pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ presion gas/ pressão gas 20 mbar bruciatori/ burners/ bruleurs/ quemodores/ bocas de gás/ branders portata/power inputs/débit gas/capacidad/va zão /debiet m...

  • Page 114: Pddg 31/1

    Pddg 31/1 fig. 1 pdg 32/1 fig. 2 pde 32/1 fig. 3 pdvg 35/1 fig. 4 pdv 31/1 fig. 5 pdf 30/1 fig. 6 pdb 30/1 fig. 7 pdv 32/1 fig. 8 112.

  • Page 115

    Fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14/a fig. 14/b 113.

  • Page 116

    Fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 114.

  • Page 117

    Fig. 22 fig. 23 115.

  • Page 118

    Fig. 24 116.

  • Page 120

    H01a140