Candy Smart Instruction Book

Manual is about: Condenser Tumble Dryer

Summary of Smart

  • Page 1

    Instruction book condenser tumble dryer ® english nederlands italiano português 40003485eng.Qxd 06/07/2005 10:25 page 1.

  • Page 2

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 português ...

  • Page 3: Introduction

    Introduction please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future ...

  • Page 4: Safety Reminders

    Safety reminders installation ● check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call gias service. ● do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● this machine should not be installed in a bathroom or shower room. ● never install the...

  • Page 5: Environmental Issues

    Into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should not be put into the dryer. ● lighters and matches must not be left in pockets and never use flammable liquids near the machine. ● glass fibre curtains should never be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are cont...

  • Page 6: Electrical Requirements

    Electrical requirements tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230v, 50 hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 16a. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same ...

  • Page 7: Ventilation

    Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhaustin...

  • Page 8: Clothes Preparation

    Before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ● wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation make sure that the laundry you a...

  • Page 9: Sort The Load As Follows:

    Sort the load as follows: ● by care symbols these can be found on the collar or inside seam: suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for ...

  • Page 10: Do Not Tumble Dry:

    Do not tumble dry: woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with pvc or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly...

  • Page 11: Controls and Indicators

    Control panel and indicator lights 'on' button and indicator – press to switch on, the indicator will light. 'acrylics/synthetics' button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature. High heat setting low heat setting 'drying time' selector – selects t...

  • Page 12: Opening The Door

    Opening the door pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . Filter important: to maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using...

  • Page 13: To Remove The Container

    The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container must be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle....

  • Page 14: To Remove The

    Important: always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser 1. Remove the kickplate (see page 13). 2. Turn the two locking levers anti-clockwis...

  • Page 15: Operation

    Refer to the drying guide table or the fabric labels to select the most suitable programme. ● open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. ● if drying delicate items press the button to reduce the heat level. Press again on completion, to sele...

  • Page 16: Cleaning The Dryer

    Cleaning the dryer ● clean the filter and empty the water container after every drying cycle. ● regularly clean the condenser. ● after each period of use, wipe the inside of the drum and leave the door open for a while to allow circulation of air to dry it. ● wipe the outside of the machine and the ...

  • Page 17: Troubleshooting

    What might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after ...

  • Page 18: Spares

    Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call gias service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may b...

  • Page 19

    19 40003485eng.Qxd 06/07/2005 10:25 page 19.

  • Page 20

    Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 uitpakken van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 21: Inleiding

    Inleiding lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten beko...

  • Page 22: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen installatie ● controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met gias-service. ● gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● dit apparaat mag niet worden geïnsta...

  • Page 23: Het Milieu

    ● kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in de droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen niet in de droger gestopt worden. ● aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik nooit ontvlambare vloeistoffen in de buurt van het apparaat...

  • Page 24: Elektrische Vereisten

    Elektrische vereisten drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230v, 50 hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 16a bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn. Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelf...

  • Page 25: Ventilatie

    Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ● afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen...

  • Page 26: Voorbereiding Van De

    Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● lees deze handleiding a.U.B. Aandachtig door. ● verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan he...

  • Page 27: Sorteer Het Wasgoed Als

    Sorteer het wasgoed als volgt: ● op wasvoorschrift deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur. Niet in de droogtrommel drogen. Als de stof geen wasvoorschrif...

  • Page 28: Niet In De Droogtrommel

    Niet in de droogtrommel drogen: wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz. Energiebesparing stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat grond...

  • Page 29: Bedieningsknoppen En

    Bedieningspaneel en indicatielampjes ‘aan’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan. ‘acryl/synthetische stoffen’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren. Hoge temperatuur...

  • Page 30: De Deur Openen

    De deur openen trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . Filter belangrijk: controleer, om ervoor te zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is. 1. Trek de filter omhoog. 2. ...

  • Page 31: Om Het Reservoir Te

    Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en moet de container worden geleegd. Maar, we raden aan dat de container na iedere droogcyc...

  • Page 32: De Condensator

    Belangrijk: zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen 1. Verwijder de schopplaat (zie pagina 31). 2. Draai de twe...

  • Page 33: Bediening

    Zie de richtlijn voor het drogen of de wasvoorschriften om het meest geschikte programma te kiezen. ● doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. ● als u fijn goed wilt drogen druk dan op de - knop om de temperatuur te v...

  • Page 34: Schoonmaken Van De

    Schoonmaken van de droger ● maak het filter schoon en leeg het waterreservoir na iedere droogcyclus. ● maak de condensator regelmatig schoon. ● veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht. ● veeg d...

  • Page 35: Storingen

    Wat zou de reden kunnen zijn voor… defecten die u zelf kunt oplossen voordat u de gias-service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het...

  • Page 36: Reserveonderdelen

    Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.U.B. De gias-service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken. Er k...

  • Page 37

    37 40003485dut.Qxd 06/07/2005 16:00 page 37.

  • Page 38

    Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 estrazione del prodotto dall’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . 39 consigli di s...

  • Page 39: Introduzione

    Introduzione leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di quest...

  • Page 40: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza installazione ● prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. ● non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● non installare la macchina in bagno. ● non in...

  • Page 41: Tutela Dell’Ambiente

    ● controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed evitare assolutamente l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. ● evitare assolutamente di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fi...

  • Page 42: Requisiti Elettrici

    Requisiti elettrici le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230v, 50 hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 16a. L’elettricità può essere estremamente pericolosa. L’apparecchio deve essere opportunamente...

  • Page 43: Ventilazione

    Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● non scaricare l’aria nella cann...

  • Page 44: Preparazione Dei Capi

    Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata dur...

  • Page 45: Selezionare La Biancheria

    Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● in base ai simboli delle etichette di lavaggio le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non ido...

  • Page 46: Evitare Di Asciugare:

    Evitare di asciugare: articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in pvc o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc. Risparmio energia introdurre nell’asciugatrice solo bianche...

  • Page 47: Comandi E Spie Di

    Pannello di comando e spie luminose tasto e spia di macchina accesa (‘on’) – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina. Tasto ‘acrilici/sintetici’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati; ripremere il tasto per selezionare una temperatura ele...

  • Page 48: Apertura Del Portellone

    Apertura del portellone tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto . Filtro importante: ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce. ...

  • Page 49: Per Togliere La Vaschetta

    L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si deve vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ...

  • Page 50: Per Togliere Il

    Importante: prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore 1. Rimuovere lo...

  • Page 51: Funzionamento

    Per selezionare il programma più idoneo, consultare la tabella della guida all’asciugatura o le etichette riportate sui capi. ● aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. ● per l’asciugatura di articoli delicati preme...

  • Page 52: Pulizia Dell’Asciugatrice

    Pulizia dell’asciugatrice ● si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura. ● pulire regolarmente il condensatore. ● dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e lasciare aperto il portellone per un certo periodo di tempo in modo che circoli aria...

  • Page 53: Ricerca Guasti

    Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente prima di rivolgersi al centro assistenza gias, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il proble...

  • Page 54: Ricambi

    Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al servizio assistenza gias. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnic...

  • Page 55

    55 40003485ita.Qxd 06/07/2005 16:03 page 55.

  • Page 56

    Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 informações de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 desembalar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 57: Introdução

    Introdução leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de colocar a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Guarde t...

  • Page 58: Segurança

    Segurança instalação ● verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a assistência gias. ● não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ● esta máquina não deve ser instalada numa casa de banho. ● n...

  • Page 59: Ambiente

    ● não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e nunca utilize líquidos inflamáveis perto da máquina. ● nunca deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na pele. ● as peças tratadas ou contaminad...

  • Page 60: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos as máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma tensão de 230 v, 50 hz monofásica. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 16 a. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a fi...

  • Page 61: Ventilação

    Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar. ● o ar de exaustão não pode ser elim...

  • Page 62: Preparação Da Roupa

    Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● leia com atenção este livro de instruções. ● retire tudo o que estiver no tambor. ● limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter-se instalado durante o transporte. Preparação da roupa certifiqu...

  • Page 63: Separe A Carga Como Se

    Separe a carga como se segue: ● por símbolos de cuidados de secagem podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa. Se o artigo não possuir uma etiqueta de ...

  • Page 64: Não Pôr Na Máquina De

    Não pôr na máquina de secar: lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de pvc ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc. Economia de energia ponha somente na máquina de secar roupa as peças que tenh...

  • Page 65: Controlos E Indicadores

    Painel de controlo e luzes indicadoras tecla ‘on’ e indicador – prima para ligar, o indicador ilumina-se. Tecla ‘tecidos de fibras acrÍlicas/sintÉticas’ – prima para reduzir o grau de calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura. Regular calor alto regular calor ...

  • Page 66: Abrir A Porta

    Abrir a porta puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima . Filtro importante: para manter a eficiência da máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. 1. Puxe o filtro para cima. 2. Abra o filtro como ilustrado. ...

  • Page 67: Para Retirar O Recipiente

    A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador no painel de controle iluminar-se-á, e deve esvaziar-se o recipiente. No entanto, recomenda-se esvaziar o recipiente após cada ciclo ...

  • Page 68: Para Retirar O

    Importante: antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador 1. Retire o encosto (ver página 67). 2. Rode as duas alavancas de...

  • Page 69: Funcionamento

    Consulte a tabela do guia de secagem ou as etiquetas da fábrica para seleccionar o programa mais adequado. ● abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. ● se secar artigos delicados, prima a tecla para reduzir o nível de calor. Ao terminar, prim...

  • Page 70: Limpeza Da Máquina

    Limpeza da máquina ● após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e esvazie o recipiente da água. ● limpe o condensador com regularidade. ● após cada utilização, limpe o interior do tambor e deixe a porta aberta por alguns instantes, de modo a permitir que a circulação do ar o seque. ● limpe o exterio...

  • Page 71: Resolução De Problemas

    Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar antes de contactar a assistência gias para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada i...

  • Page 72: Peças Sobressalentes

    Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o serviço de assistência gias para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia. No entanto, po...

  • Page 73

    73 40003485port.Qxd 06/07/2005 16:06 page 73.

  • Page 74

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7...

  • Page 75

    . , , . : ' ' ! ' # & ' ! ; : ● % ● , ● - ' . 1. ,'= ! ' ! ' !. 2. - % ! ' . 75 !" # . ! #, gias . $ . ! , % . % . & , . 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 75.

  • Page 76

    ● ' , ! ' "' ; . ;, "' ! Gias . ● ( , / . ● ' . ● ! % ; % ! ' !. ) ● '(!)*(()$+$ # ! . ● ' ; , ! % ! !. ● ' ;, '! '. ' , ! ' ! . ● ( ; ' ' . ● ( ' ' % . ● ( ; . ● '(!)*(()$+$ ( "' . . ● '(!)*(()$+$ ' , ' ! , 60 c . ● - ' ; . : ' ' . ● ( ' . ● ! % ! ' &!' . ● !' ;'. - ! % =& . * ● '(!)*(()$+$ (# % & ...

  • Page 77: Gias

    !. *! ! ;. ● - (/! . ● , ' (/ '. = ' , . ● *! - '!!) ' & , '! , ' !. '$ ● ? %. @ '= % ' . ' ' % ' '= . ● + '= ' !, ! ' ;, '= % = ; . + = ' , ' . $ gias ● + ' ' & ' gias . # 2002/96 ec ' % !" 2002/96 ec # # ( weee ). ( ! "' , ! ! ' % % % , ' ! !. ! "' ; ' ' ' "' ! '. -! ! &. # ! & ! !. + ' & , ! "' ,...

  • Page 78: ,'   #!

    +$ ! ' 230 v , 50 hz . & ! 16 a . / . $ . $ # . 0 / . $ # . % ! ! !: 0 (4*!/!'( 5 $6!5/'(7('( 8!)9+$ ce # !" 89/336/d,, 73/23/d, . ,' #! (' , ' % ' . $ ', % ' ' . 78 ! , % . ! #, , (56!)+/)5 gias . / . 0 # . 8 , . ! , + gias . 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 78.

  • Page 79

    D % ' ! &', ' ! % ' , ! ! % ', !. ● & !' ' . ● : ' ! ;: ● : % ' ;, . ● # & . + &' , ' & % . F 12 mm & ' !. ● ( % ! ! ' !, % & ' &' . ● (/! 0$: ! % ; . 79 gdhdi -$- gdhdi -$- # @-# d g-$i(dj idhdj -$- 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 79.

  • Page 80

    ! % : ● ' % . ● - ' . ● !' ' ' ' ' ! . @! ' ' % ! ! , '! ' . & ' ' , .. ' . + ' . , % ! ' & . -$ ! ● (. 7 ● (. 3 80 0 , ( : , ). 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 80

  • Page 81

    * : ● + - ! : , !. ! = . ! '. ( % !. , ' !. ● 5 ? ' !' !, &! (.. ' %). ● 5 & / : ;k, ;. + : ; , , !' .. ' , % /. ● 5 &' : , % .. + & % . 81 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 81.

  • Page 82: - !

    - ! : (, &!, , , , , ' pvc , , '! ' .. E $ : ! ' . ? ' ' ' ' ! & . .*1* ● : % ! . -' & ' . ● ' % , ' '. 1* ● ( . -' ' . ● ( ; !, ' ; . 82 ! +$0:/)5(: 0 " ( "). / 15 , . 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 82.

  • Page 83

    $ #$ 5 ‘!:!'8(()$+$+/!:!'8( ()$+$+’ – & , =. 5 ‘5'46)59:/+4:-!/)59:’ – % & = . High (j=) low () 5 ‘?'(:(4 +/!8:90/(+’ – ' % % . ! ‘+4:/$'$+$+ 7)6/'(4’ – ' ; '. ! ‘*!)+0/(+ :!'(4’ – ' . 83 " #$ :hi,i,# lj:i- -hi-(-d :$dj :hi,i,# lj:i- j:#$## *il$dj ,dj(i -,$jli,m:/ j:fi,m: ,dj(i :$+ddi##/ -:$+ddi## ,...

  • Page 84

    3 & & '. + !, ' . 4 +$0:/)5(: 8 , . 1. & !. 2. -& '! '. 3. - % . 4. H% %& . # ' ; '. ! , " # . 84 '(!)*(()$+$! C , ' (64 d!+/. 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 84.

  • Page 85: 5  $

    ' ' % ! !. ? , = '!!) . M', ; ' % . +$0!)9+$: 5 , # " . 5 $ # 1. & ! , % ' !. ! ' ' , . 2. & ' &! ' !. , . ? % , 4 . 3. -& ! '. 4. ! . )!+/! +/-!' +/$ -!+$ /(4. 5. ; ! ‘% ’ ! . 85 % 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 85.

  • Page 86: 5  $

    +: # . + ' !, ! ' . 5 $ 1. - (. 85). 2. + ' & ! &!. 3. & &! !. 4. - ' ' , ' % ! ' ' % ' & ! %, ' ' . 5. ' !, ; ' ! ('! ) . - , &'. 6. . 86 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 86.

  • Page 87

    -& % ! ! & '. ● -& ' . @! ' ; ' . ● % , ! . ' ! !, & = . High (j=) low () ● + ‘$d:dj +:m(-d’ ! ' ' % ' . ● ' & ! ! % ;%. ! ! ! 8 =& , ' ! ' !, .. !. % ! % ! %. # % ; , ! '. ● , ' ; , ! ' ‘’ ' . ● . # = % . ● % ' . D =' 15 ; = % '. ● ? ' !, ' 0. ● -& ' . ● , ' % ' !. ● ,; ! ' 10 % ' !. 87 & '(!)*(()$...

  • Page 88: *$  #$

    "' ● ,; ; ' % . ● ,; ! . ● ( ' , !' ' , % %. ● &!' ' ' . ● 0$ ! . ● + ' ' % , ; ! ' ' . *$ #$ !' 115 ( 7 n= 85 cm 60 cm @ 60 cm o% c 88 +$0:/)5( # . 8 " % ( ). "' 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 88.

  • Page 89: #$    ...

    #$ ... Gias , ! . ! ' , !. ' ' ! ! %! !, gias , % ! %. 1 ! / # ... ● p & !' '/' % ; ● (! ; r ; ● (! ; '; ● (! O ! ; '; ● (! ! !; ● , & ! ' '; ● (! ' ; * # … ● ! ' ; & % , '! ; . ● ; ! ; ● (! ; ● (! ‘’ ; ● p '; ● p ! ' ' ; ● p ' % '; ● p ' ; ● ! ; ; * '… ● h'= ! ! Gias . + # $… ● (! ; '; ● (! O ! ; '...

  • Page 90: Gias

    ! ! %! ! & !; ' !' , gias . ! ' !% = ! '! . M', ' ! , & !: ● ' . ● ! . ● . ? , + gias . $ gias 8 + gias . D ! % ! ' . D ! ' "' , ! ! % %. 90 ( $ ! 40003485grk.Qxd 06/07/2005 18:20 page 90

  • Page 92

    40003485 40003485eng.Qxd 06/07/2005 10:25 page 20