Charmglow HBL-15SDLP User Manual

Summary of HBL-15SDLP

  • Page 1

    Section 1: quick reference guide 1.1 special characteristics ................................................................................................................................3 1.2 unpacking and installing your electric fireplace ...........................................................

  • Page 2

    2 caution risk of electric shock do not open no user - serviceable parts inside high temperature sa 1965a caution: high temperatures! Keep draperies, electrical cords and other furnishings at least 3’/0.9m from the front and away from the side and rear of the heater. Warning: 1. Risk of fire - keep ...

  • Page 3

    • open the packaging carefully and remove the fireplace. • remove and discard the plastic bag. • be responsible when handling the packing materials. • warning: keep plastic wrapping away from children. • keep the original packaging for future transport and/or storage. • keep the front of the unit, t...

  • Page 4

    This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and/or others. Danger warning you can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow these instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, ...

  • Page 5

    5 10. Do not insert or allow foreign objects to enter any of the ventilation or circulation ducts as this may cause electric shock, fire or otherwise damage the unit. 11. The unit’s power cord must be connected to a properly grounded and protected, 120v electrical outlet. Always use ground fault pro...

  • Page 6

    6 carefully remove the unit from the box. Prior to permanently installing the unit, test to make sure the unit operates properly by plugging the unit’s power cord into a conveniently located 120v grounded outlet. Refer to the operating instructions regarding the various controls and features of the ...

  • Page 7

    7 section 3 understanding your electrical fireplace top plate door with transparent window foot hot air outlet back plate room air inlet control panel fig. 2 fig. 1 3.1 parts list pilot light power cord inlet handle se-300270 adirondack im r4.Qxp:adirondack manual 4/13/07 5:19 pm page 7.

  • Page 8

    8 understanding your electrical fireplace section 3 3.2 replaceable parts 44 43 54 50 51 30 49 25 53 26 1 model #hbl-15sdlp/m32 replacement parts part no. Description quantity 1 feet 4 25 switch 3 26 switch 1 30 knob 2 43 glass of door 1 44 door 1 49 decorated spring 1 50 handle 1 51 decoration hand...

  • Page 9

    Fan power heater i heater ii flame power temperature control flame this fireplace is for use on 120v outlets. The cord has a 3 blade plug (see figure 4-a). An adapter is available for connecting three-blade grounded-type plugs to two-slot receptacles (see figure 4-c). The green grounding lug extendi...

  • Page 10

    Flame operation: 1. To switch on the flame, flip the “flame power” rocker switch to on. The red led light on the switch turns on. 2. To adjust the brightness of the flame, turn the right-hand dial clockwise, marked “flame”, until it reaches the brightness you desire. Heater operation: 1. To switch o...

  • Page 11

    11 section 5 maintenance 5.1 cleaning your fireplace you can clean the exterior of the heater with a soft, damp, lint-free cloth. Do not use cleaning or polishing products. Warning: before cleaning the exterior of the appliance, disconnect the unit from the power supply and leave until cooled off. T...

  • Page 12

    12 main power supply switch is off. Heater doesn’t turn on with the power switch. Turn the main power supply switch to “on” position. Circuit breaker has tripped. Too many appliances on this circuit, be sure that electrical supply for this unit is an individual circuit. Heater switch is on, but flam...

  • Page 13

    Problem cause solution 13 flame element isn’t seated properly. Excessive noise in the lower portion of the heater. Call customer service 1-800-890-4076. Motor is defective. Call customer service 1-800-890-4076. Heater power switch is off. Turn the heater power switch to the “on” position. Heater sys...

  • Page 14

    Problem cause solution 14 troubleshooting section 6 the “heater i” and “heater ii” switches are not turned on. Fan runs but no heat comes out. Turn these two switches on. “temperature control” thermostat is set at low position. Adjust this thermostat to high position. Loose wiring. Call customer ser...

  • Page 15

    15 table des matiÈres section 1: guide de consultation rapide 1.1 caractéristiques spéciales.........................................................................................................................17 1.2 déballage et installation du foyer électrique .....................................

  • Page 16

    16 avant de mettre l'appareil en marche, priÈre de lire attentivement ces instructions. 1. Avant d’installer le foyer en permanence, brancher l’appareil dans la prise de courant qui sera utilisée afin de vérifier si le disjoncteur de cette prise est sous tension. 2. Il se peut que le foyer électriqu...

  • Page 17

    • ouvrir l’emballage avec soin et sortir le foyer. • enlever et jeter le sac en plastique. • les matÉriaux d’emballage doivent Être traÎtÉs avec prÉcaution. • attention : garder l’emballage en plastique hors de portÉe des enfants. • conserver l’emballage d’origine pour un transport ou un entreposage...

  • Page 18

    18 ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer la mort ou des blessures. Danger mise en garde si les consignes ne sont pas suivies rigoureusement, cela peut causer la mort ou des blessures graves. Tous les messages de sécurité expliquent : quel est le danger potentiel, comment réduire le r...

  • Page 19

    19 section 2 mises en garde et prÉcautions 2.1 consignes de sÉcuritÉ importantes (suite) 9. Pour réduire le risque d’incendie, ne pas placer ou installer l’appareil dans des endroits où les conduits de ventilation ou de circulation pourraient s’obstruer. S’assurer de laisser au moins 2 po/5 cm entre...

  • Page 20

    20 mises en garde et prÉcautions section 2 2.2 spÉcifications article 16455 voltage 120v ac frÉquence 60hz puissance 1500w poids net 26.5 kg / 58.42 lb dimensions de l’unitÉ 27.36 po l x 15.15 po l x 25.7 po h 69.5 cm l x 38.5 cm l x 65.3 cm h 2.3 essai de l’appareil déballer l’appareil en procédant...

  • Page 21

    21 section 3 connaÎtre votre cheminÉe Électrique 3.1 liste de piÈces panneau du haut porte avec fenêtre transparente pattes sortie d’air chaud panneau arrière entrée d’air de la pièce panneau de commande fig. 2 fig. 1 lampe témoin alimenter l'arrivée de corde poignée se-300270 adirondack im r4.Qxp:a...

  • Page 22

    44 43 54 50 51 30 49 25 53 26 1 22 connaÎtre votre cheminÉe Électrique section 3 3.2 piÈces rÉparables modèle #hbl-15sdlp/m32 pièces remplaçables pièces no. Description quantité 1 pattes 4 25 commutateur 3 26 commutateur 1 30 bouton 2 43 verre pour la porte 1 44 porte 1 49 ressort decorative 1 50 po...

  • Page 23

    L’appareil est prêt à être utilisé dès qu’il est correctement branché dans une prise de courant mise à la terre. Note : s’assurer que le disjoncteur d’alimentation électrique est en position de marche. • lampe témoin pour le chauffage : la lampe témoin sera allumée quand le chauffage est en marche. ...

  • Page 24

    24 fonctionnement des flammes : 1. Pour activer l’effet de flammes du foyer, placer le commutateur à bascule « flame power » en position de marche. Le voyant rouge à del s’allume lorsque l’appareil de chauffage est sous tension. 2. Pour régler la luminosité de l’effet de flammes, tourner le cadran «...

  • Page 25

    25 section 5 entretien 5.1 nettoyage du foyer Électrique mise en garde : l’appareil doit être débranché de la prise de courant et froid avant de procéder au nettoyage. Nettoyez l'extérieur de l'appareil de chauffage à l’aide d’un linge doux, humide et sans charpie. Ne pas utiliser de produits de net...

  • Page 26

    Problème cause solution 26 dÉpannage section 6 le commutateur d'alimentation électrique principal est éteint. La chaufferette ne s’active pas au moyen du commutateur électrique. Tournez le commutateur d'alimentation électrique principale à la position « on ». Le disjoncteur s'est déclenché. Trop d'a...

  • Page 27

    27 section 6 dÉpannage l'élément de la flamme n'est pas ajusté correctement. Bruit excessif dans la partie inférieure de la chaufferette. Appelez le service à la clientèle au 1-800-890-4076. Le moteur est défectueux. Appelez le service à la clientèle au 1-800-890-4076. Le commutateur de puissance de...

  • Page 28

    28 dÉpannage section 6 les commutateurs « chauffage bas » (heater i) et « chauffage ÉlevÉ » (heater ii) ne sont pas activés. Le ventilateur fonctionne mais aucune chaleur n’est émise. Mettez ces deux commutateurs en marche. Le thermostat de « commande de tempÉrature » (temperature control) est réglé...

  • Page 29

    29 secciÓn 1: guÍa de referencia rÁpida 1.1 características especiales .........................................................................................................................31 1.2 desempaquetada e instalación de su chimenea eléctrica...................................................

  • Page 30

    30 lea todas las instrucciones antes de usar este aparato 1. Antes de instalar permanentemente su chimenea, enchúfela en una toma de corriente adecuado para verificar que los cortacircuitos de esa toma de corriente estén encendidos. 2. Al usarpor primera vez la chimenea eléctrica puede emitir un lig...

  • Page 31

    31 • abra el empaque con cuidado y saque la chimenea . • retire y deseche la bolsa de plástico. • sea responsable al manipular los materiales de empaque. • advertencia: mantenga la envoltura de plÁstico fuera del alcance de los niÑos. • guarde el empaque original para transporte y/o almacenamiento e...

  • Page 32

    32 este símbolo le alerta sobre los peligros potenciales que le pueden causar la muerte y lesiones a usted y a otros. Peligro advertencia usted puede estar en peligro de muerte o sufrir lesiones si no sigue inmediatamente estas instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le informarán cuál es el ...

  • Page 33

    33 secciÓn 2 advertencias y precauciones 2.1 importantes instrucciones de seguridad (continuado) 10. No inserte ni deje que entre objetos extraños en los ductos de ventilación o circulación puesto que esto puede causar electrocución, incendios u otros daños a la unidad. 11. El cordón de corriente de...

  • Page 34

    34 advertencias y precauciones secciÓn 2 2.3 ensayo de la unidad saque la unidad de la caja con cuidado. Antes de instalarla permanentemente, verifique si la unidad funciona correctamente enchufando el cordón de corriente en una toma de 120 v con conexión a tierra convenientemente ubicada. Consulte ...

  • Page 35

    35 secciÓn 3 instrucciones de operaciÓn 3.1 instrucciones para conexiÓn a tierra placa superior puerta con ventanilla transparente pie salida de aire caliente placa posterior entrada de aire ambiente luz del piloto panel de control fig. 1 accione cala de cuerda manija fig. 2 se-300270 adirondack im ...

  • Page 36

    44 43 54 50 51 30 49 25 53 26 1 36 modelo #hbl-15sdlp/m32 piezas remplazables piezas no. Descripción cantidad 1 patas 4 25 interruptor 3 26 interruptor 1 30 botón 2 43 vidrio para la puerta 1 44 porte 1 49 resorte decorativa 1 50 manija 1 51 agarradera decorativa 1 53 el imán de puertar 1 54 bisagra...

  • Page 37

    37 esta chimenea es para usar en 120 voltios. El cordón tiene un enchufe (vea la figura 4-a). Hay un adaptador disponible para conectar los enchufes de tres patas con conexión a tierra a receptáculos de dos ranuras (vea figura 4-c). El enchufe verde que se extiende del adaptador debe conectarse a un...

  • Page 38

    38 operación de las llamas: 1. Para encender el efecto de llamas de su chimenea, mueva el interruptor basculador “flame power” a on. 2. Para ajustar el brillo de las llamas, gire el dial de mano derecha, marcado “flame” [“brillo de llamas”] hasta que se alcance el brillo deseado. Operación del calen...

  • Page 39

    39 ud. Puede limpiar la parte exterior del calentador con un trapo suave, húmedo, libre de pelusas, no use productos de limpieza o para brillar. SecciÓn 5 mantenimiento 5.1 limpieza de la chimenea advertencia: antes de limpiar la parte exterior de la unidad, desconecte la unidad de la fuente de corr...

  • Page 40

    40 soluciÓn de problemas secciÓn 6 el interruptor principal de corriente está apagado. El calentador no se enciende con el interruptor de corriente. Coloque el interruptor principal de corriente en la posición “on” [encendido]. El cortacircuitos está saltado. No conecte demasiados aparatos a este ci...

  • Page 41

    41 secciÓn 6 soluciÓn de problemas el elemento de las llamas no está encajado correctamente. Ruido excesivo en la parte baja del calentador. Llame el servicio al cliente 1-800-890-4076. El motor es defectuoso. Llame el servicio al cliente 1-800-890-4076. El interruptor de corriente del calentador es...

  • Page 42

    42 soluciÓn de problemas secciÓn 6 los interruptores de “heater i” [calentador en bajo] y “heater ii” [calentador en alto] no están encendidos. El ventilador funciona, pero no sale calor. Encienda estos dos interruptores. El termostato “temperature control” [control de temperatura] está fijado en la...

  • Page 43

    43 notes / noter / notas se-300270 adirondack im r4.Qxp:adirondack manual 4/13/07 5:19 pm page 43.

  • Page 44

    44 notes / noter / notas se-300270 adirondack im r4.Qxp:adirondack manual 4/13/07 5:19 pm page 44.