Chauvin Arnoux A196 User Manual

Manual is about: flexible current sensor

Summary of A196

  • Page 1

    Capteurs de courant current sensors stromwandler sensori di corrente sensores de corriente fr - notice de fonctionnement gb - user’s manual de - bedienungsanleitung it - manuale d’uso es - manual de instrucciones mn93, mn93a pac93, c193 ampflex® a193, a196 et a196a.

  • Page 2

    2 attention, risque de danger ! L’opérateur doit consulter la pré- sente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré. Capteur de courant protégé par une isolation double. Application ou retrait autorisé sur les conducteurs sous tension dange- reuse. Capteur de courant type a selon ie...

  • Page 3: Précautions D’Emploi

    3 prÉcautions d’emploi la protection assurée par le capteur de courant peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spécifiée par le constructeur. Respectez la tension et l’intensité maximales assignées et la catégorie de mesure. N’utilisez pas votre capteur de courant sur des réseaux d...

  • Page 4: 1. Présentation

    4 1. PrÉsentation 1.1. Pinces mn93 et mn93a 200v ca t iv 600v ca t iii 200a m n 9 3a 5-100a /1v 1 5 bras amovible. Bras fixe. Prise spécifique 4 points. Gâchette. Cordon blindé. Commutateur à glissière 2 positions (pour la pince mn93a uniquement)..

  • Page 5: 1.2. Pince C193

    5 1.2. Pince c193 3 1000 a 600 v cat iv 1000 v cat iii current clamp 1000 a /1 v bras amovible. Bras fixe. Prise spécifique 4 points. Gâchette. Cordon blindé..

  • Page 6: 1.3. Pince Pac93

    6 1.3. Pince pac93 bras amovible. Bras fixe. Prise spécifique 4 points. Gâchette. Cordon blindé. Commutateur à glissière 2 posi- tions. 93 1400 a dc or peak réglage du zéro..

  • Page 7: 1.4. Ampflex® A193

    7 1.4. Ampflex® a193 tore du capteur flexible. Dispositif d’ouverture du capteur. Prise spécifique 4 points. Cordon blindé..

  • Page 8

    8 1.5. Ampflex® a196 et a196a la prise de ce capteur permet de rendre étanche la borne sur laquelle il est branché si l’appareil dispose d’une embase filetée. Il faut alors visser la bague de la prise sur cette embase. Tore du capteur flexible. Dispositif d’ouverture du capteur. Prise spécifique 4 p...

  • Page 9: 1.6. État De Livraison

    9 1.6. État de livraison pince mn93 livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Pince mn93a livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Pince pac93 livrée dans une boît...

  • Page 10: 2. Utilisation

    10 2. Utilisation les pinces ampèremétriques et les capteurs de courant flexibles ampflex® per- mettent de mesurer le courant circulant dans un câble sans avoir à ouvrir le circuit. Ils permettent aussi d’isoler l’utilisateur des tensions dangereuses présentes dans le circuit. Le choix du capteur de...

  • Page 11

    11 refermez le capteur en enfonçant la partie mobile dans le connecteur jusqu’à entendre un «clic». Pour la configuration de la mesure et les caractéristiques techniques, reportez- vous à la notice de fonctionnement de l’analyseur avec lequel vous utilisez votre capteur de courant. I pour les ampfle...

  • Page 12: 3. Caractéristiques

    12 3. CaractÉristiques 3.1. Conditions d’environnement utilisation à l’intérieur. Domaine de fonctionnement -10 °c à +55 °c et 10 % à 85% hr domaine de stockage -40 °c à +70 °c et 10 % à 90% hr degré de pollution 2 altitude 3.2. CaractÉristiques constructives mn93 et mn 93a dimensions (l x l x h) 13...

  • Page 13

    13 3.3. ConformitÉ aux normes internationales sécurité électrique selon iec 61010-2-032. Tension maximale assignée : mn93 et mn93a : 600 v cat iii ou 300 v cat iv c193 : 1000 v cat iii ou 600 v cat iv pac93 : 600 v cat iii ou 300 v cat iv ampflex® : 1000 v cat iii ou 600 v cat iv type de capteur de ...

  • Page 14: 4. Maintenance

    14 4. Maintenance exceptée la pile, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de com- promettre gravement la sécurité. 4.1. Nettoyage déconnectez to...

  • Page 15: 5. Garantie

    15 les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Rapportez-les au point de collecte approprié pour le recyclage. Replacez la pile dans son logement. Remettez la trappe à sa place et revissez la vis. 5. Garantie notre garantie s’exerce, sauf stipulation...

  • Page 16: English

    16 warning, risk of danger! The operator must refer to these instruc- tions whenever this danger symbol appears. Current sensor protected by double insulation. Application or withdrawal authorized on conductors carrying dangerous voltages. Type a current sensor as per iec 61010-2-032. Must not be ap...

  • Page 17: Precautions For Use

    17 precautions for use the protection assured by the current sensor can be compromised if it is used in a way that is not recommended by the manufacturer. Comply with the rated maximum voltage and current and the measurement cat- egory. Do not use your current sensor on networks where the voltage or...

  • Page 18: 1. Presentation

    18 1. Presentation 1.1. Clamps mn93 and mn93a 200v ca t iv 600v ca t iii 200a m n 9 3a 5-100a /1v 1 5 detachable arm. Fixed arm. Special 4-point plug. Trigger. Shielded cord. 2-position slide switch (for the mn93a clamp only)..

  • Page 19: 1.2. Clamp C193

    19 1.2. Clamp c193 3 1000 a 600 v cat iv 1000 v cat iii current clamp 1000 a /1 v detachable arm. Fixed arm. Special 4-point plug. Trigger. Shielded cord..

  • Page 20: 1.3. Clamp Pac93

    20 1.3. Clamp pac93 93 1400 a dc or peak detachable arm. Fixed arm. Special 4-point plug. Trigger. Shielded cord. 2-position slide switch. Zero adjustment..

  • Page 21: 1.4. Ampflex® A193

    21 1.4. Ampflex® a193 core of the flexible sensor. Sensor opening device. Specific 4-point plug. Shielded cord..

  • Page 22

    22 1.5. Ampflex® a196 and a196a the connector on this sensor can be used to form a seal with the terminal to which it is connected, if the instrument has a threaded receptacle. Simply screw the ring on the connector onto the receptacle. Core of the flexible sensor. Sensor opening device. Specific se...

  • Page 23: 1.6. Delivery Condition

    23 1.6. Delivery condition clamp mn93 supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp mn93a supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp pac93 supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 l...

  • Page 24: 2. Use

    24 2. Use current clamps and ampflex® flexible current sensors are used to measure the current flowing in a cable without opening the circuit. They also insulate the user from dangerous voltages in the circuit. The choice of current sensor to be used depends on the current to be measured and the dia...

  • Page 25

    25 for the ampflex® models: press simultaneously on both sides of the opening device. Then clamp the cable that is to be measured. Where possible, the cable should be centred in the sensor. I close the sensor by forcing the moving part into the connector until you hear a click. For details of the me...

  • Page 26: 3. Characteristics

    26 3. Characteristics 3.1. Environmental conditions indoor use. Operating range -10 °c to +55 °c and 10 % to 85% rh storage range -40 °c to +70 °c and 10 % to 90% rh degree of pollution 2 altitude 3.2. Construction specifications mn93 and mn93a dimensions (l x w x h) 135 x 51 x 30 mm cord 3.50 metre...

  • Page 27

    27 3.3. Conformity to international standards electrical safety according to iec 61010-2-032. Maximum appliable voltage: mn93 and mn93a: 600 v cat iii or 300 v cat iv c193: 1000 v cat iii or 600 v cat iv pac93: 600 v cat iii or 300 v cat iv ampflex®: 1000 v cat iii or 600 v cat iv type of current se...

  • Page 28: 4. Maintenance

    28 4. Maintenance except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety. 4.1. Cleaning disconnect the current senso...

  • Page 29: 5. Warranty

    29 spent batteries must not be treated as ordinary household waste. Take them to the appropriate recycling collection point. Put the battery into its compartment. Put the cover back in place and screw the screws back in. 5. Warranty except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months...

  • Page 30: Deutsch

    30 achtung, gefahrenrisiko! Sobald dieses gefahrenzeichen erscheint, ist der bediener verpflichtet, die anleitung zu rate zu ziehen. Das gerät ist durch eine doppelte isolierung geschützt. Anbringung oder abnahme zulässig an leitungen unter gefährdungsspannung. Stromsonde typ a gemäß iec 61010-2-032...

  • Page 31: Sicherheitshinweise

    31 sicherheitshinweise der vom stromwandler gewährleistete schutz kann beeinträchtigt werden, wenn er nicht wie vom hersteller vorgegeben eingesetzt wird. Beachten sie die angegebenen höchstwerte für spannung und strom sowie die messkategorie. Verwenden sie ihren stromwandler nicht an netzen, deren ...

  • Page 32: 1. Präsentation

    32 1. PrÄsentation 1.1. Stromzangen mn93 und mn93a 200v ca t iv 600v ca t iii 200a m n 9 3a 5-100a /1v 1 5 bewegliche zangenbacke. Feste zangenbacke. Spezieller 4-poliger stecker. Hebel zum Öffnen der zange. Abgeschirmtes kabel. Zweistelliger schiebeschalter ( n u r f ü r d i e zange mn93a)..

  • Page 33: 1.2. Stromzange C193

    33 1.2. Stromzange c193 3 1000 a 600 v cat iv 1000 v cat iii current clamp 1000 a /1 v bewegliche zangenbacke. Feste zangenbacke. Spezieller 4-poliger stecker. Hebel zum Öffnen der zange. Abgeschirmtes kabel..

  • Page 34: 1.3. Stromzange Pac93

    34 1.3. Stromzange pac93 93 1400 a dc or peak bewegliche zangenbacke. Feste zangenbacke. Spezieller 4-poliger stecker. Zweistelliger schiebeschalter. Nullpunkteinstellung. Hebel zum Öffnen der zange. Abgeschirmtes kabel..

  • Page 35: 1.4. Ampflex® A193

    35 1.4. Ampflex® a193 messspule des stromwandlers. Schließmechanismus der messschleife. Spezieller 4-poliger stecker. Geschirmte leitung..

  • Page 36

    36 1.5. Ampflex® a196 und a196a dieser stromwandler verfügt über einen stecker, der die buchsen, an die er an- geschlossen wird, abdichtet – vorausgesetzt, das gerät hat eine steckdose mit gewinde. Zum dichten anschluss schraubt man die Überwurfmutter des steckers an die steckdose. Messspule des str...

  • Page 37: 1.6. Lieferumfang

    37 1.6. Lieferumfang stromzange mn93 lieferung erfolgt in einem karton mit: einer bedienungsanleitung in 5 sprachen, einem prüfzertifikat. Stromzange mn93a lieferung erfolgt in einem karton mit: einer bedienungsanleitung in 5 sprachen, einem prüfzertifikat. Stromzange pac93 lieferung erfolgt in eine...

  • Page 38: 2. Verwendung

    38 2. Verwendung mit einem zangenstromwandler und flexiblem stromwandler ampflex® kann der in einem kabel fließende strom gemessen werden, ohne den stromkreis zu öffnen. Außerdem wird der benutzer vor gefährlichen spannungen im stromkreis geschützt. Die auswahl des zu verwendenden stromwandlers häng...

  • Page 39

    39 lassen sie den hebel zum Öffnen der stromzange wieder los. Für ampflex®: drücken sie gleichzeitig beide seiten des Öffnungsmechanismus. Umschließen sie den zu messende leiter. Dieser muss innerhalb der zangenbacken so gut wie möglich zentriert sein. I schließen sie den wandler und lassen sie dabe...

  • Page 40: 3. Technische Daten

    40 3. Technische daten 3.1. Umgebungsbedingungen verwendung im innenbereich. Betriebsbereich -10 °c bis +55 °c und 10 % bis 85% r.F. Lagerung -40 °c bis +70 °c und 10 % bis 90% r.F. Verschmutzungsgrad 2 höhenlage 3.2. Mechanische eigenschaften mn93 und mn93a abmessungen (l x b x h) 135 x 51 x 30 mm ...

  • Page 41

    41 3.3. KonformitÄt mit internationalen normen elektrische sicherheit gemäß iec 61010-2-032. Max. Zugelassene spannung: mn93 und mn93a: 600 v cat iii oder 300 v cat iv c193: 1000 v cat iii oder 600 v cat iv pac93: 600 v cat iii oder 300 v cat iv ampflex®: 1000 v cat iii oder 600 v cat iv stromsonde ...

  • Page 42: 4. Wartung

    42 4. Wartung außer der batterien enthält das gerät keine teile, die von nicht ausgebil- detem oder nicht zugelassenem personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige eingriff oder austausch von teilen durch sog. „gleichwertige“ teile kann die gerätesicherheit schwerstens gefährden. 4.1. Rei...

  • Page 43: 5. Garantie

    43 gemäß an einer sammelstelle für altbatterien bzw. Altakkus. Batterie wieder in das fach einlegen. Den deckel wieder einlegen und festschrauben. 5. Garantie mit ausnahme von ausdrücklichen anders lautenden vereinbarungen ist die garantiezeit zwölf monate ab bereitstellung des geräts beim kunden. A...

  • Page 44: Italiano

    44 attenzione, rischio di pericolo! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo. Sensore di corrente protetto da un doppio isolamento. Applicazione o rimozione su conduttori con tensione pericolosa. Captore di corrente di tipo a secondo norma...

  • Page 45: Precauzioni D’Uso

    45 precauzioni d’uso la protezione garantita dal sensore di corrente può risultare compromessa da un uso non previsto dal costruttore. Rispettate la tensione e l’intensità massime assegnate e la categoria di misura. Non utilizzate il sensore di corrente su reti con tensione o categoria superiori a q...

  • Page 46: 1. Presentazione

    46 1. Presentazione 1.1. Pinze mn93 e mn93a 200v ca t iv 600v ca t iii 200a m n 9 3a 5-100a /1v 1 5 braccio amovibile. Braccio fisso. Presa specifica 4 punti. Grilletto. Cavo schermato. Commutatore a slitta e 2 posi- zioni (solo per la pinza mn93a)..

  • Page 47: 1.2. Pinza C193

    47 1.2. Pinza c193 3 1000 a 600 v cat iv 1000 v cat iii current clamp 1000 a /1 v braccio amovibile. Braccio fisso. Presa specifica 4 punti. Grilletto. Cavo schermato..

  • Page 48: 1.3. Pinza Pac93

    48 1.3. Pinza pac93 93 1400 a dc or peak braccio amovibile. Braccio fisso. Presa specifica 4 punti. Commutatore a slitta e 2 po- sizioni. Regolazione dello zero. Grilletto. Cavo schermato..

  • Page 49: 1.4. Ampflex® A193

    49 1.4. Ampflex® a193 toro del sensore flessibile. Dispositivo d’apertura del sensore. Presa specifica 4 punti. Cordone schermato..

  • Page 50

    50 1.5. Ampflex® a196 e a196a la presa di questo sensore permette di rendere ermetico il morsetto di collegamento se lo strumento dispone di un basamento filettato. Occorre allora avvitare l’anello della presa sul predetto basamento. Toro del sensore flessibile. Dispositivo d’apertura del sensore. P...

  • Page 51

    51 1.6. Caratteristiche della consegna pinza mn93 fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pinza mn93a fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pince pac93 fornita in scatola di cartone con: istruzioni ...

  • Page 52: 2. Utilizzo

    52 2. Utilizzo le pinze amperometriche e i sensori flessibili di corrente ampflex® permettono di misurare la corrente circolante in un cavo senza dover aprire il circuito. Permettono inoltre di isolare l’utilizzatore dalle tensioni pericolose presenti nel circuito. La scelta del sensore di corrente ...

  • Page 53

    53 per gli ampflex®: premete simultaneamente i due lati del dispositivo d’apertura. Stringere il cavo da misurare. Il cavo verrà centrato per quanto possibile centrato all’interno delle ganasce della pinza. I richiudete il sensore conficcando la parte amovibile nel connettore fino allo scatto (udire...

  • Page 54: 3. Caratteristiche

    54 3. Caratteristiche 3.1. Condizioni ambientali utilizzo all’interno. Campo di funzionamento -10 °c - +55 °c e 10% - 85% ur campo di stoccaggio -40 °c - +70 °c e 10% - 90% ur grado di inquinamento 2 altitudine 3.2. Caratteristiche costruttive mn93 e mn93a dimensioni (l x am x al) 135 x 51 x 30 mm c...

  • Page 55

    55 3.3. ConformitÀ alle norme internazionali sicurezza elettrica secondo en 61010-2-032. Tensione massima assegnata: mn93 e mn93a: 600 v cat iii o 300 v cat iv c193: 1000 v cat iii o 600 v cat iv pac93: 600 v cat iii o 300 v cat iv ampflex®: 1000 v cat iii o 600 v cat iv tipo di captore di corrente ...

  • Page 56: 4. Manutenzione

    56 4. Manutenzione tranne le pile, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da persona- le non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 4.1. Pulizia disinserire ogni a...

  • Page 57: 5. Garanzia

    57 le pile e gli accumulatori scarichi non vanno trattati come rifiuti domestici. Depositateli nell’apposito di raccolta in vista di riciclo. Rimettete la pila nel suo alloggiamento. Rimettete lo sportello al suo posto e riavvitate la vite. 5. Garanzia salvo stipulazioni espresse preventivamente, la...

  • Page 58: Español

    58 ¡atenciÓn, riesgo de peligro! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro. Sensor de corriente protegido mediante doble aislamiento. Aplicación o retirada autorizadas en los conductores bajo tensión peligrosa. Captador de corriente t...

  • Page 59: Precauciones De Uso

    59 precauciones de uso se puede comprometer la protección asegurada por el sensor de corriente si éste se utiliza de una forma no especificada por el constructor. Respete la tensión y la intensidad máximas asignadas y la categoría de medida. No utilice su sensor de corriente en redes cuya tensión o ...

  • Page 60: 1. Presentación

    60 1. PresentaciÓn 1.1. Pinzas mn93 y mn93a 200v ca t iv 600v ca t iii 200a m n 9 3a 5-100a /1v 1 5 brazo amovible. Brazo fijo. Toma específica de 4 puntos. Gatillo. Cable blindado. Conmutador deslizante 2 po- siciones (para la pinza mn93a únicamente)..

  • Page 61: 1.2. Pinza C193

    61 1.2. Pinza c193 3 1000 a 600 v cat iv 1000 v cat iii current clamp 1000 a /1 v brazo amovible. Brazo fijo. Toma específica de 4 puntos. Gatillo. Cable blindado..

  • Page 62: 1.3. Pinza Pac93

    62 1.3. Pinza pac93 93 1400 a dc or peak brazo amovible. Brazo fijo. Toma específi- ca de 4 puntos. Conmutador deslizante 2 posiciones. Ajuste del cero. Gatillo. Cable blindado..

  • Page 63: 1.4. Ampflex® A193

    63 1.4. Ampflex® a193 núcleo del sensor flexible. Dispositivo de abertura del sensor. Toma específica de 4 puntos. Cable blindado..

  • Page 64

    64 1.5. Ampflex® a196 y a196a la toma de este sensor permite que el borne al que está conectado esté estanco si el instrumento dispone de una base roscada. Se debe atornillar el anillo de la toma en la base. Núcleo del sensor flexible. Dispositivo de abertura del sensor. Toma específica de 4 puntos ...

  • Page 65: 1.6. Estado De Suministro

    65 1.6. Estado de suministro pinza mn93 suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Pinza mn93a suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Pinza pac93 suministra...

  • Page 66: 2. Utilización

    66 2. UtilizaciÓn las pinzas amperimétricas y los sensores flexible de corriente ampflex® permiten medir la corriente que circula dentro de un cable sin tener que abrir el circuito. También permiten aislar al usuario de las tensiones peligrosas presentes en el circuito. La elección del sensor de cor...

  • Page 67

    67 para los ampflex®: apriete simultáneamente los dos lados del dispositivo de abertura. Abrace a continuación el cable a medir. En la medida de lo posible, el cable debe estar centrado en el interior del sensore. I cierre el sensor hundiendo la parte móvil en el conector hasta oír un “clic”. Para c...

  • Page 68: 3. Características

    68 3. CaracterÍsticas 3.1. Condiciones del entorno utilización en interiores. Rango de funcionamiento de -10 °c a +55 °c y de 10 % a 85% hr rango de almacenamiento de -40 °c a +70 °c y de 10 % a 90% hr grado de contaminación 2 altitud 3.2. CaracterÍsticas constructivas mn93 e mn93a dimensiones (l x ...

  • Page 69

    69 3.3. Conformidad con las normas internacionales seguridad eléctrica según iec 61010-2-032. Tensión máxima asignada: mn93 y mn93a: 600 v cat iii o 300 v cat iv c193: 1000 v cat iii o 600 v cat iv pac93: 600 v cat iii o 300 v cat iv ampflex®: 1000 v cat iii o 600 v cat iv tipo de captador de corrie...

  • Page 70: 4. Mantenimiento

    70 4. Mantenimiento salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1. Limpieza des...

  • Page 71: 5. Garantía

    71 las pilas y las baterías usados no se deben tratar como residuos domésticos. Llévelos al punto de recogida adecuado para su reciclaje. Vuelva a colocar la pila en su alojamiento. Coloque la tapa en su sitio y atornille el tornillo. 5. GarantÍa nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación ex...

  • Page 72: France

    France chauvin arnoux group 190, rue championnet 75876 paris cedex 18 tél : +33 1 44 85 44 85 fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.Com www.Chauvin-arnoux.Com international chauvin arnoux group tél : +33 1 44 85 44 38 fax : +33 1 46 27 95 69 our international contacts www.Chauvin-arnoux.Com/co...