Conrad 75 06 82 Operating instructions manual

Manual is about: 2.4-GHz Colour Surveillance Camera Set Weather-proof

Summary of 75 06 82

  • Page 1

    2 diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Achten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weitergeben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! Eine auflistung der inhalte finden sie in dem ...

  • Page 2

    49 3 4 einführung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf dieses produkts. Lesen sie sich vor inbetriebnahme des produkts die komplette bedienungsanleitung durch, beachten sie alle bedienungs- und sicherheitshinweise! Das produkt ist emv-geprüft und erfüllt die anford...

  • Page 3

    48 ☞ portée radio la portée de la transmission audio vidéo dépend de beaucoup de facteurs différents. Dans le meilleur des cas, il est possible d´atteindre jusqu´à 100m par vue dégagée (entre les deux antennes) mais seulement 30 m maximum en intérieur. Il n´est cependant pas possible de garantir cet...

  • Page 4

    6 das gesamte produkt darf nicht geändert bzw. Umgebaut und die gehäuse nicht geöffnet werden! Die sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Anschluss- und bedienelemente (siehe ausklappseite) funkkamera 1 regenschutzabdeckung diese abdeckung kann nach vorne oder hinten geschoben werden. 2 kam...

  • Page 5

    46 dépannage avec le système de caméra sans fil, vous avez acquis un produit à la pointe du déve- loppement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous perme...

  • Page 6

    8 folgende symbole gilt es zu beachten: ein in einem dreieck befindliches ausrufezeichen weist auf wichtige hin- weise in dieser bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das steckernetzteil ist in schutzklasse 2 (doppelt isoliert) aufgebaut. Ein blitzsymbol im dreieck warnt vor einem...

  • Page 7

    44 • choix des canaux sur le récepteur le récepteur peut recevoir jusqu´à trois caméras sans fil. Vous avez donc la possi- bilité de sélectionner un canal précis ou de surveiller jusqu´à trois caméras en mode « scan ». A) choix manuel des canaux: pour régler le commutateur de canaux (15) du récepteu...

  • Page 8

    10 • stellen sie die geräte niemals auf einen instabilen untergrund. Durch ein herabfal- len könnten personen verletzt werden. • dieses kamerasystem erzeugt, gebraucht und strahlt hochfrequente energie ab. Wenn die geräte nicht in Übereinstimmung mit der anleitung installiert und betrie- ben werden,...

  • Page 9

    42 raccordement de la caméra sans fil • relier la fiche basse tension du bloc d´alimentation (9) au connecteur d´alimenta- tion de la caméra (4): tenir compte de la valeur correcte de la tension de sortie de 9 v dc ! • enficher le bloc secteur dans la prise de courant appropriée. • la caméra est à p...

  • Page 10

    12 anschluss der funkkamera • verbinden sie den kleinspannungsstecker des netzgerätes (9) mit der span- nungsversorgungsbuchse der kamera (4). Achten sie auf die korrekte ausgangsspannung von 9v dc! • stecken sie das steckernetzgerät in eine geeignete netzsteckdose • die kamera ist nun einsatzbereit...

  • Page 11

    40 • eviter toute contrainte mécanique importante telle que températures élevées, fortes vibrations ou forte humidité ; ces conditions peuvent endommager les appa- reils. • ne jamais poser les appareils sur un support instable. La chute éventuelle de l'ap- pareil pourrait provoquer des blessures cor...

  • Page 12

    14 • kanalwahl am empfänger der empfänger kann bis zu drei funkkameras empfangen. Sie haben nun die mög- lichkeit, einen bestimmten kanal auszuwählen oder bis zu drei kameras im "scan- betrieb" betrieb zu überwachen. A) manuelle kanalwahl: zur einstellung des kanalwahlschalters (15) am funkempfänger...

  • Page 13

    38 • du point de vue de la sécurité, cet produit a quitté l’usine en parfait état. Afin de maintenir le produit dans cet état et d’assurer un fonctionnement sans risques, l'utilisateur est tenu d’observer les consignes de sécurité ainsi que les avertissements (« attention ! » et « indication ! ») fi...

  • Page 14

    16 behebung von störungen mit dem funkkamerasystem haben sie ein produkt erworben, welches nach dem stand der technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu problemen oder störungen kommen. Deshalb möchten wir ihnen hier beschreiben, wie sie mögliche störungen leicht selbst beheben ...

  • Page 15

    36 toute transformation ou modification de l'appareil de même que l'ouverture des boî- tiers sont interdites. Respecter impérativement les consignes de sécurité ! Éléments de connexion et de commande (volet rabattable) caméra sans fil 1 capot protecteur contre la pluie cette protection peut être rep...

  • Page 16

    18 ☞ funkreichweite die reichweite der av-Übertragung ist abhängig von vielen verschiedenen faktoren. Im idealfall sind bei freier sicht (zwischen den beiden antennen) bis zu 100m erreichbar, in gebäuden dagegen nur noch maximal bis zu 30m. Eine garantie für diese reichweite ist jedoch nicht möglich...

  • Page 17

    34 introduction chère cliente, cher client. Nous vous remercions d´avoir acheté ce produit. Lire attentivement l´intégralité de cette notice d´utilisation avant la mise en service du produit ; respecter toutes les consignes d´utilisation et de sécurité ! Ce produit a été testé sous l´angle de la com...

  • Page 18

    20 table of contents introduction ..............................................................................................................19 intended use ............................................................................................................20 connection and operating elem...

  • Page 19

    32 repairs other than those just described should only be performed by an authorised electrician. Technical data radio camera receiver operating voltage 9 v dc 12 v dc (plug-in power unit) (plug-in power unit) current consumption 200 ma 200 ma transmitting frequency 2.4-ghz 2.4-ghz modulation fm fm ...

  • Page 20

    22 radio receiver 11 audio/video connecting cable (jack bushing (11) on a cinch plug (11a)) cinch cable for connection of the receiver to the surveillance monitor (audio = white or red, video = yellow). 12 plug-in power unit with low-voltage plug the supply voltage is pending at this plug for the ra...

  • Page 21

    30 • alter the channel set on the radio camera and on the receiver (channel selection switches (8) and (15)) if transmission is disturbed. See also "elimination of distur- bances”. • to switch off the devices, proceed in the opposite order to switching them on. Always pull the plug-in power units ou...

  • Page 22

    24 • live components may be exposed if covers are opened or parts are removed unless this can be done by hand. The connection points may also be live. Before calibrating, servicing, repair work or the replacement of parts or assemblies, the device must be disconnected from all sources of current if ...

  • Page 23

    28 to avoid distortion or mismatching that could damage the device, the audio connecting plug (white or red) may only be connected to an audio cinch input. The video connecting plug (yellow) may only be connected to a video cinch input. If you are not clear about the correct connection, contact our ...

  • Page 24

    26 ☞ select a place for mounting which is not shielded by, for example, reinfor- ced concrete walls, steamed up mirrors, metal shelves etc. There should be no devices with strong electrical fields such as mobile telephones, radios and electrical motors etc. In the vicinity of device. The above-menti...