Conrad AB-200 Operating Instructions Manual

Manual is about: Airbrush

Summary of AB-200

  • Page 1

    Impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation der conrad electronic gmbh. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Foto- kopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen genehmigun...

  • Page 2

    3 einführung sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf der airbrush-pistole. Mit dieser airbrush-pistole haben sie ein produkt erworben, wel- ches nach dem heutigen stand der technik gebaut wurde. Um einen gefahrlosen betrieb sicherzustellen müssen sie als anwender diese bedienungsanleitung...

  • Page 3

    Trek de vingerhendel (6) hierna nog een keer tot de aanslag zodat de binnenkant van de sproeikop (3) door de perslucht gereinigd kan worden. Schroef de naaldkap (1) en de spuitkap (2) van het airbrushpistool en reinig deze met water of een oplosmiddel. Schroef de achterste kap (12) los, maak vervolg...

  • Page 4

    Vul de verfbeker met verf die voldoende verdund is. Schakel de compressor in. Vooraleer u begint met het uit- eindelijke spuitwerk is het raad- zaam eerst eens bij wijze van proef op een stuk karton of metaal te spuiten om de geschikte druk aan uw com- pressor (ca. 1,5 bar) in te stellen en om de ve...

  • Page 5

    In scholen, opleidingsinstituties, hobbyruimtes en doe-het-zelf werkplaatsen dient de omgang met het airbrushpistool door vak- kundig personeel te worden gecontroleerd. Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft omtrent zaken die niet opgehelderd werd...

  • Page 6

    Inleiding geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van het airbrushpistool ab-200. Met dit airbrushpistool heeft u een product verworven, dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om een gebruik zonder gevaren te waarborgen!...

  • Page 7

    Dévissez le corps du pistolet (12), dévissez la vis de réglage de l’ai- guille (11) et retirez l’aiguille (13) prudemment du porte-aiguille (8). Nettoyez l’aiguille (13) dans de l’eau ou dans un diluant. Soyez pru- dent et n’appuyez jamais avec force, la pointe de l’aiguille est très fragile. Remont...

  • Page 8

    Mettez le compresseur en mar- che. Avant de commencer la pulvéri- sation sur l’objet à peindre, il est recommandé d’effectuer un test sur un morceau de carton ou de tôle, afin de pouvoir rég- ler la pression du compresseur (env. 1,5 bar) et de contrôler la consistance de la couleur. Pendant la pulvé...

  • Page 9

    Désignation des pièces détachées (voir rabat) n° désignation n° de commande (1) capuchon de l’aiguille e31957 (2) capuchon de la buse e31958 (3) buse de pulvérisation e31959 (4) joint e31961 (5) joint e31962 (6) levier régulateur e31963 (7) guidage du levier e31964 (8) porte-aiguille e31965 (9) cont...

  • Page 10

    Toute utilisation autre que décrite ci-dessus provoque l’endomma- gement de l’aérographe et peut en outre entraîner des dangers. Il n’est permis ni de modifier le produit, ni de le transformer, ni de l’utiliser à d’autres fins que celles prévues. Les consignes de sécurité doivent être impérativement...

  • Page 11

    Vermeiden sie eine starke mechanische beanspruchung des gerä- tes. Beachten sie auch die sicherheitshinweise und bedienungsanlei- tung der angeschlossenen druckluftquelle. Beachten sie bei der verwendung von werkzeugen bei der arbeit mit ihrer spritzpistole die sicherheitshinweise der werkzeugherste...

  • Page 12

    Funktionsbeschreibung die airbrush-pistole ab-200 ist eine feinspritzpistole für grafiker, retuscheure und modellbauer. Sie ist aufgrund der düsengröße besonders zur herstellung feiner detailarbeiten, kleiner tonverlaufender flächen und zur arbeit mit masken geeignet. Die double-action technik (farb...

  • Page 13

    Führen sie die spritzpistole ruhig und gleichmäßig über das objekt. Warten sie zwischen den ein- zelnen sprühgängen kurze zeit, damit die farbe antrocknen kann und sich keine "nasen" bilden können. Wartung und pflege reinigen sie die spritzpistole nach jeder benutzung sorgfältig. Lassen sie sie nie ...

  • Page 14

    Versehen sie die nadel (13) monatlich mit etwas säurefreiem fett, damit eine gute beweglichkeit gewährleistet wird und sich keine korrosion ansetzen kann. Wird jedoch überwiegend mit wasserlösli- chen farben gearbeitet, darf kein fett eingesetzt werden. Entsorgung entsorgen sie die unbrauchbare airb...

  • Page 15

    Proper usage the hobby-airbrush ab-200 can be used for spraying extremely finely-pigmented colours, transparent inks and water colours. It is only approved for connection to a compressor or to another sui- table compressed-air source. A use other than the above described damages the spray gun and be...

  • Page 16

    Nomenclature (see fold-out page) part number name order number of part 1 needle cover e 31957 2 nozzle cover e 31958 3 nozzle e 31959 4 o-ring e 31961 5 sealing e 31962 6 operating lever e 31963 7 lever guide e 31964 8 needle guide e 31965 9 spring lid e 31966 10 spring e 31967 11 needle adjusting s...

  • Page 17

    Before you start to spray-paint an object, we recommend to do a trial spraying on piece of cardboard or sheet metal to adjust the proper pressure at your compressor (approx. 1.5 bar) and to check the paint con- sistency. During the spray application the amount of paint and the air sup- ply are contr...

  • Page 18

    Re-assemble the spray gun by sliding the needle (13) back into its guide (8) as far as possible and tighten it with the needle adjusting screw (11). When you do so take care not to damage the needle (13), e.G. By jamming it or bumping components inside the spray gun. Screw the cap (12) back on. Scre...