Conrad G-25 DSP Operating Instructions Manual

Manual is about: Drive Guitar Amplifier

Summary of G-25 DSP

  • Page 1

    Impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation der conrad electronic gmbh. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Fotokopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbei- tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen genehmigun...

  • Page 2

    3 vorderseite / front / face avant rückseite / back / face arrière 4 einführung sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf des gitarrenverstärkers. Mit diesem gitarrenverstärker haben sie ein produkt erworben, welches nach dem heutigen stand der technik gebaut wurde. Der aufbau entspricht de...

  • Page 3

    36 dépannage avec l'amplificateur de guitare drive g-25/g-35 dsp, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonc- tionnement. Des problèmes ou des dérangements peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après un certain nombre de...

  • Page 4

    34 ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de contact de la prise de cou- rant ; retirez plutôt la fiche de contact en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet. En cas de non utilisation prolongée, retirez la fiche de contact de la prise de courant. Veill...

  • Page 5

    32 branchement sur le secteur raccordez le câble secteur fourni au connecteur secteur (11) et branchez la fiche de contact à la prise de courant de sécurité. L'interrupteur secteur power (9) per- met de mettre l'amplificateur de guitare en circuit ou hors circuit. Commande tournez les boutons clean ...

  • Page 6

    30 raccordez la sortie de la prise de sons de votre guitare au connecteur input (1). Raccordez éventuellement l'entrée de votre appareil d'effets au connecteur send (13). Raccordez éventuellement la sortie de votre appareil d'effets au connecteur return (13). Si nécessaire, raccordez des écouteurs s...

  • Page 7

    28 consignes de sécurité tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instruc- tions a pour effet d’annuler la garantie. Le constructeur n'est pas res- ponsable des dommages indirects. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultan...

  • Page 8

    26 introduction cher client, nous vous remercions pour l'achat de cet amplificateur de guitare. Avec cet amplificateur de guitare, vous avez acquis un produit conçu selon l’état actuel de la technique. La construction du produit correspond à la classe de protection i. En outre, cet appareil est anti...

  • Page 9

    24 if fuses need to be changed, make sure they are replaced exclusively with fuses of the same type and rated current (refer to the technical data). It is absolutely impermissible to repair fuses or bridge the fuse hol- der. After disconnecting the device from the voltage source (disconnect the powe...

  • Page 10

    22 chorus/flange: this key is used to switch the chorus or flange effect on/off (press key briefly). When this function is switched on, you can select one of the two effects (press key for more than 1 s). The associated leds indicate the selected effect and will flash according to the mea- sure of t...

  • Page 11

    6 sicherheitshinweise bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der garantieanspruch! Für folgeschäden übernehmen wir keine haftung! Bei sach- oder personenschäden, die durch unsachgemäße handha- bung oder nichtbeachten der sicherheitshinweise verurs...

  • Page 12

    8 verbinden sie den ausgang des tonab- nehmers ihrer gitarre mit der buchse input (1). Verbinden sie ggf. Den eingang ihres effektgerätes mit der buchse send (13). Verbinden sie ggf. Den ausgang ihres effektgerätes mit der buchse return (13). Schließen sie, falls gewünscht, an die buchse phones (12)...

  • Page 13

    10 netzanschluß verbinden sie die beiliegende netzlei- tung mit der netzanschlussbuchse (11) und den netzstecker mit einer schutz- kontaktsteckdose. Mit dem netzschalter power (9) wird der gitarrenverstärker ein- bzw. Ausge- schaltet. Bedienung drehen sie die regler clean volume (2), lead gain (4) u...

  • Page 14

    12 achten sie während des betriebs auf eine ausreichende belüftung des gerätes. Decken sie es in dieser zeit niemals ab. Ziehen sie aus sicherheitsgründen bei einem gewitter immer den netzstecker aus der netzsteckdose. Musik sollte nicht über einen längeren zeitraum mit übermäßiger lautstärke gehört...

  • Page 15

    14 problem lösung keine funktion, betriebs- ist das gerät eingeschaltet? Anzeige im netzschalter ist die netzleitung in die netzanschlussbuchse (11) power (9) leuchtet nicht: und der netzstecker in der netzsteckdose ein- gesteckt? Überprüfen sie die netzsteckdose. Wird sie ord- nungsgemäß mit strom ...

  • Page 16

    16 use other than that described above will lead to damage of the product and may bear additional risks, such as short circuits, fire, electrical shocks etc. The product must not be changed or modified in any way. Do not open the housing! The safety instructions must always be heeded! Overview of co...

  • Page 17

    18 on commercial premises, the relevant accident prevention regulations for electrical equipment must be complied with. Functional description the drive g-25/g-35 dsp guitar amplifier receives the signal from the guitar pick-up and processes it in the pre-stage. In this stage, the sound and distorti...

  • Page 18

    20 connection diagram pin assignment of the dsp (14) jack (view from outside onto the jack) guitar headphones effect device output input foot switch dsp foot switch ch select front back 21 connecting the device to the power source connect the power cable supplied to the power connector (11, female) ...