Conrad Mobicool A40 Instruction Manual

Manual is about: Absorber Cooler

Summary of Mobicool A40

  • Page 1

    Gb d f e i nl dk n s fin a40 absorber cooler instruction manual 5 absorber-kühlbox bedienungsanleitung 16 glacière à absorption notice d’emploi 28 nevera con extractor instrucciones de uso 41 frigorifero ad assorbimento istruzioni per l’uso 54 absorptie-koelbox gebruiksaanwijzingen 66 absorptionskøl...

  • Page 2

    A-40.Book seite 2 donnerstag, 1. Dezember 2005 2:52 14.

  • Page 3

    A-40 3 520 400 364 260 454 515 1 max max 0 press temperature min 1 2 3 2 a-40.Book seite 3 donnerstag, 1. Dezember 2005 2:52 14.

  • Page 4

    A-40 4 1 3 a-40.Book seite 4 donnerstag, 1. Dezember 2005 2:52 14.

  • Page 5: Contents

    A-40 notes on using the instruction manual 5 please read this manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents 1 notes on using the instructi...

  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions a-40 6 2 safety instructions 2.1 general safety z do not operate the device if it is visibly damaged. Z do not damage the cooling system. Z do not place any electrical devices inside the cooler. Z ensure that the ventilation slots are not covered. Keep to the following distances:...

  • Page 7: 2.3

    A-40 safety instructions 7 z mobicool cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. 2.3 operating the device safely with 12 v dc z the cable between the battery and the cooler must be protected by a fuse of max. 15 a. Z only use cables with the corresponding ...

  • Page 8: Scope of Delivery

    Scope of delivery a-40 8 3 scope of delivery 4 intended use the cooler is suitable for cooling and freezing foodstuffs. The device is also suitable for camping. If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question. The cooler has ...

  • Page 9: Operating The Cooler

    A-40 operating the cooler 9 6 operating the cooler before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “cleaning and maintenance” chapter on page 13). Food may only be stored in its original packa...

  • Page 10

    Operating the cooler a-40 10 ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can thus destroy the glass containers. Connecting to 220 v – 240 v check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the ener...

  • Page 11

    A-40 operating the cooler 11 connecting to a gas source only use propane or butane gas bottles with an approved pressure reduction valve and suitable top part. Compare the pressure information on the type plate with the pressure information on the propane or butane gas cylinder. The device is fitted...

  • Page 12

    Operating the cooler a-40 12 ➤ press in the rotary switch (2 3, page 3) and hold it in for approx. 10 s to force out any air in the hose connection. ➤ turn the rotary switch (2 3, page 3) towards “ ”. ✓ you will hear a regular clicking noise: the piezo ignition is trying to light the flame. When the...

  • Page 13: Cleaning and Maintenance

    A-40 cleaning and maintenance 13 ➤ switch the cooler off. ➤ leave the cover open. ➤ when everything has defrosted, empty the cooler and wipe it out. Switching off and storing the cooler if you do not intend to use the cooler for a long time, proceed as follows: ➤ switch the cooler off. ➤ disconnect ...

  • Page 14: 8.2

    Troubleshooting a-40 14 8.2 disposing of the device if you wish to finally dispose of the device, take it to the nearest recycling centre or return it to your specialist dealer who will be happy to take it back for a small fee. 9 troubleshooting in the event of malfunction, please check the followin...

  • Page 15: Technical Data

    A-40 technical data 15 10 technical data versions, technical modifications and delivery options reserved. The device has the e4 approval. This device is cfc-free. This device carries the gs symbol to indicate tested and proven safety. Capacity: 40 l gas consumption: 13 g/h connection pressure by cou...

  • Page 16: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise zur benutzung der anleitung a-40 16 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weiter- veräußerung des gerätes an den käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 hinweise zur benutzung der anleitung . . . . . . . . ...

  • Page 17: Sicherheitshinweise

    A-40 sicherheitshinweise 17 2 sicherheitshinweise 2.1 allgemeine sicherheit z wenn das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, dürfen sie es nicht in betrieb nehmen. Z beschädigen sie das kühlsystem nicht. Z setzen sie im inneren der kühlbox keine elektrischen geräte ein. Z achten sie darauf, dass ...

  • Page 18: 2.3

    Sicherheitshinweise a-40 18 z benutzen sie das gerät nur an gut belüfteten orten. Z beim erstmaligen betrieb des gerätes kann kurzzeitig geruchs- bildung entstehen. Z betreiben sie das gerät immer nur mit einer einzigen energie- quelle. Z stellen sie das gerät nicht in der nähe von offenen flammen o...

  • Page 19: 2.5

    A-40 lieferumfang 19 2.5 sicherheit beim betrieb des gerätes mit gas z betreiben sie das gerät ausschließlich im freien mit gas. Z betreiben sie das gerät nicht mit gas in straßenfahrzeugen, wasserfahrzeugen oder geschlossenen räumen. Z sorgen sie bei benutzung in zelten oder vorzelten und auf ebene...

  • Page 20: Technische Beschreibung

    Technische beschreibung a-40 20 5 technische beschreibung die kühlbox ist geeignet für den einsatz z. B. Beim camping, auf der terras- se, im garten oder an anderen orten, an denen ein 12-v-dc- (z. B. Zigarettenanzünder im fahrzeug) oder ein 220 v – 240 v-netzanschluss vorhanden ist. Außerdem können...

  • Page 21: 6.2

    A-40 kühlbox bedienen 21 6.2 kühlbox benutzen kühlen sie die kühlbox vor reisebeginn etwa 24 stunden am netz oder mit gas vor. Dadurch haben sie am einsatzort schneller die gewünschte kühlleistung. Die kühlleistung kann beeinflusst werden von – der umgebungstemperatur, – der menge der zu konserviere...

  • Page 22

    Kühlbox bedienen a-40 22 an 12 v dc anschließen bei batteriebetrieb können sie die temperatur nicht mit dem thermostatregler einstellen. Das gerät wird lediglich eingeschal- tet und kühlt dann. Trennen sie die kühlbox bei motorstillstand von der batterie, da diese sonst entladen wird. ➤ stellen sie ...

  • Page 23

    A-40 kühlbox bedienen 23 ➤ prüfen sie, ob das ventil der gasflasche geschlossen ist. Verwenden sie nur geprüfte schlauchleitungen (din 4815 teil 2) mit einer maximalen länge von 1,5 m. ➤ verbinden sie die schlauchleitung mit dem kopfstück des ventils der gasflasche und des kühlgeräts (3 1, seite 4)....

  • Page 24

    Kühlbox bedienen a-40 24 ➤ zum ausschalten der kühlbox schließen sie zuerst das flaschenventil und drehen dann den drehschalter (2 3, seite 3) im uhrzeigersinn ganz zu. Gasflasche auswechseln wechseln sie die gasflasche nur bei guter belüftung aus. Achten sie darauf, dass keine zündquelle in der näh...

  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    A-40 reinigung und pflege 25 ➤ ziehen sie die anschlussleitung ab oder nehmen sie die schlauchleitung zur gasflasche ab. ➤ reinigen sie die kühlbox (siehe kapitel „reinigung und pflege“ auf seite 25). ➤ lassen sie den deckel leicht geöffnet. So verhindern sie, dass sich gerüche bilden. 7 reinigung u...

  • Page 26: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung a-40 26 9 störungsbeseitigung bei störungen überprüfen sie bitte folgende punkte: störung mögliche ursache lösungsvorschlag die kühlbox funktioniert nicht. Die kühlbox ist elek- trisch nicht korrekt angeschlossen. Kontrollieren sie, ob die einwandfreie spannungsversorgung gewährl...

  • Page 27: Technische Daten

    A-40 technische daten 27 10 technische daten ausführungen, dem technischen fortschritt dienende Änderungen und liefermöglichkeiten vorbehalten. Das gerät hat die e4-zulassung. Dieses gerät ist fckw-frei. Das gerät ist mit dem gs-zeichen für geprüfte sicherheit ausgezeichnet. Inhalt: 40 l gasverbrauc...

  • Page 28: Table Des Matières

    Remarques concernant l’application des instructions a-40 28 veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 remarques concernant l’application des instructions . . ....

  • Page 29: Consignes De Sécurité

    A-40 consignes de sécurité 29 respectez également les consignes de sécurité ci-après. 2 consignes de sécurité 2.1 sécurité générale z si l’appareil est visiblement endommagé, il est interdit de le mettre en service. Z n'endommagez pas le système de refroidissement. Z n'utilisez pas d'appareils élect...

  • Page 30: 2.3

    Consignes de sécurité a-40 30 z utilisez l'appareil uniquement dans des lieux bien aérés. Z lors de la première mise en marche de l'appareil, il est possible que des odeurs se dégagent un court instant. Z faites toujours fonctionner l'appareil avec une seule source d'énergie. Z ne placez pas l’appar...

  • Page 31: 2.5

    A-40 pièces fournies 31 2.5 consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil avec le gaz z faites fonctionner l'appareil au gaz exclusivement à l'air libre. Z ne faites pas fonctionner l'appareil au gaz dans les véhicules automobiles, les bateaux ou les locaux fermés. Z en cas d'utilisat...

  • Page 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme a-40 32 4 utilisation conforme la glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil convient également au camping. Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corre...

  • Page 33: 6.1

    A-40 utilisation de la glacière 33 6.1 comment économiser de l'énergie ? Z choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. Z laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. Z n'ouvrez pas la glacière plus souvent que nécessaire ! Z ne laissez pas le couvercle ...

  • Page 34

    Utilisation de la glacière a-40 34 raccordement au secteur 220 v – 240 v comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez. ➤ enfichez la prise mâle de sécurité dans une prise femelle de sécurité, installée selon les prescriptions. ➤ placez le ...

  • Page 35

    A-40 utilisation de la glacière 35 raccordement à une bouteille de gaz utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane dont la vanne de réduction de pression a été contrôlée et un embout correspondant. Vérifiez que les données inscrites sur la bouteille de propane ou de butane correspond...

  • Page 36

    Utilisation de la glacière a-40 36 ➤ veillez à ce que – le régulateur de thermostat pour le fonctionnement sur 220 v – 240 v (2 2, page 3) soit positionné sur « 0 », – la prise de la batterie ne soit pas branchée. ➤ appuyez sur le commutateur rotatif (2 3, page 3) et maintenez-le enfoncé pendant 10 ...

  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    A-40 nettoyage et entretien 37 dégivrage de la glacière l'humidité de l'air peut se condenser en forme de givre à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil bien à temps. Attention ! N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlev...

  • Page 38: 8.1

    Retraitement du système usagé a-40 38 8 retraitement du système usagé 8.1 elimination du matériel d'emballage ne jetez pas le matériel d'emballage à la poubelle. Veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ jetez les emballages en carton et en plastique dans les conteneurs de déchets recyclables p...

  • Page 39: Guide De Dépannage

    A-40 guide de dépannage 39 9 guide de dépannage en cas de panne, veuillez vérifiez les points suivants : problème cause éventuelle solution proposée la glacière ne fonctionne pas. La glacière n'est pas correctement branchée. Vérifiez que l'alimentation en tension est correctement assurée. Vérifiez q...

  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques a-40 40 10 caractéristiques techniques spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques et de disponibilités de livraison. Cet appareil possède la certification e4. Cet appareil ne contient pas de cfc. L'appareil porte le label gs de sécurité p...

  • Page 41: Índice

    A-40 indicaciones para el uso del manual de instrucciones 41 lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 indicacione...

  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad a-40 42 tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 indicaciones de seguridad 2.1 seguridad general z no ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles. Z no dañe el sistema de refrigeración. Z no introduzca aparatos eléctricos en...

  • Page 43: 2.3

    A-40 indicaciones de seguridad 43 z utilice este aparato sólo en lugares bien ventilados. Z en su primer uso, puede que el aparato emita un leve olor. Z utilice el aparato con una única fuente de energía. Z no coloque el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación ...

  • Page 44: 2.5

    Contenido del envío a-40 44 2.5 seguridad durante el funcionamiento del aparato con gas z utilice el aparato con gas única y exclusivamente al aire libre. Z utilice este aparato sin gas en vehículos de carretera, embarcaciones o habitaciones cerradas. Z en caso de utilización del aparato en tiendas ...

  • Page 45: Uso Adecuado

    A-40 uso adecuado 45 4 uso adecuado la nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. También es adecuada para su uso en acampadas. En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de refrigeración se corresponde con los requisitos del medicamento. La nev...

  • Page 46: Utilización De La Nevera

    Utilización de la nevera a-40 46 6 utilización de la nevera por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “limpieza y mantenimiento” en la página 51). Los alimentos sólo se pueden guardar e...

  • Page 47

    A-40 utilización de la nevera 47 asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos llegaran a congelarse, los recipientes de cristal podrían romperse. Conexión a 220 v – 240 v compare el valor de tensión indicado en la placa...

  • Page 48

    Utilización de la nevera a-40 48 ➤ conecte el enchufe del cable de conexión en la clavija de la fuente de alimentación de 12 v (p. Ej. Encendedor del coche). La polaridad es discrecional. ➤ para desconectar la nevera, desconecte el enchufe de la clavija. Conexión a una fuente de gas utilice sólo bom...

  • Page 49

    A-40 utilización de la nevera 49 ➤ compruebe que – para el funcionamiento a 220 v – 240 v (2 2, página 3), el regulador de termostato se encuentra en posición “0” y – el conector de la batería no está conectado. ➤ presione el interruptor rotativo (2 3, página 3) y manténgalo pulsado du- rante aproxi...

  • Page 50

    Utilización de la nevera a-40 50 ➤ enrosque segura y firmemente la válvula de reducción de presión a la nueva bombona. Descongelación de la nevera es posible que el vapor de la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la capacidad de re...

  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    A-40 limpieza y mantenimiento 51 7 limpieza y mantenimiento ¡atención! Desenchufe el cable de conexión o suelte el conducto de tubo flexible antes de cada limpieza de la nevera. ¡atención! Nunca limpie el aparato debajo de agua corriente ni lo sumerja en agua de fregar. ¡atención! No emplee producto...

  • Page 52: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías a-40 52 9 eliminación de averías en caso de avería, compruebe los siguientes puntos: avería causa posible propuesta de solución la nevera no funciona. La nevera no se ha conectado adecuadamente a la red eléctrica. Asegúrese de que se realiza la alimentación eléctrica correctam...

  • Page 53: Datos Técnicos

    A-40 datos técnicos 53 10 datos técnicos reservado el derecho de realizar modificaciones en los modelos y envíos debidos a los avances técnicos. El aparato cumple con la homologación e4. Este aparato no contiene cfc. El aparato posee la marca gs de seguridad comprobada. Contenido: 40 l consumo de ga...

  • Page 54: Indice

    Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni a-40 54 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . ....

  • Page 55: Indicazioni Di Sicurezza

    A-40 indicazioni di sicurezza 55 2 indicazioni di sicurezza 2.1 sicurezza generale z se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione. Z non danneggiare il sistema di raffreddamento. Z non collocare nessun apparecchio elettrico all'interno del frigorifero portatile. Z fare a...

  • Page 56: 2.3

    Indicazioni di sicurezza a-40 56 z utilizzare l'apparecchio solo in luoghi ben aerati. Z durante la prima messa in funzione dell'apparecchio è possibile che si sprigionino odori per poco tempo. Z azionare l'apparecchio sempre e unicamente con una sola fonte di energia. Z non collocare l'apparecchio ...

  • Page 57: 2.5

    A-40 dotazione 57 2.5 sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio con gas z azionare l'apparecchio con gas esclusivamente all'aperto. Z non azionare l'apparecchio con gas all'interno di veicoli stradali, natanti o in ambienti chiusi. Z per l'uso in tende o verande e terrazze a livello del su...

  • Page 58: Descrizione Tecnica

    Uso conforme alla destinazione a-40 58 4 uso conforme alla destinazione il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti. L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare se l'apparecchio dispone di una potenza frigor...

  • Page 59: 6.1

    A-40 uso del frigorifero portatile 59 6.1 suggerimenti per risparmiare energia z scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Z prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare. Z non aprire il frigorifero più spesso del necessario. Z non lasciare il coperchio ...

  • Page 60

    Uso del frigorifero portatile a-40 60 ➤ posizionare il termoregolatore (2 2, pagina 3) su “max”. ➤ attendere finché la temperatura all'interno del frigorifero non si è abbassata. ➤ posizionare il termoregolatore (2 2, pagina 3) nell'intervallo di regolazione della temperatura desiderato. ➤ per spegn...

  • Page 61

    A-40 uso del frigorifero portatile 61 l'apparecchio è provvisto di parafiamma. L'approvvigionamento del gas viene interrotto quando la fiamma è spenta. ➤ posizionare la bombola del gas perpendicolarmente e almeno ad un metro di distanza dal bruciatore (posizionato sul retro del frigorifero). ➤ verif...

  • Page 62

    Uso del frigorifero portatile a-40 62 suggerimento! Se a causa del tasso di umidità dell'aria troppo alto non è possibile accendere il bruciatore a gas con l'accenditore piezoelettrico è possibile invece farlo, quando la leva del gas è premuta, inserendo un fiammifero nell'apertura della parete post...

  • Page 63: Pulizia E Cura

    A-40 pulizia e cura 63 ➤ quando è completamente sbrinato, svuotarlo e pulirlo. Spegnimento e conservazione del frigorifero nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ spegnere il frigorifero. ➤ estrarre la linea di allacciamento oppure r...

  • Page 64: 8.2

    Eliminazione dei disturbi a-40 64 8.2 smaltimento dell'apparecchio vecchio quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, portarlo al centro di riciclaggio più vicino, oppure al proprio rivenditore specializzato che lo ritirerà in cambio di un minimo contributo spese. 9 eliminazion...

  • Page 65: Specifiche Tecniche

    A-40 specifiche tecniche 65 10 specifiche tecniche con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna. L'apparecchio dispone dell'omologazione e4. Questo apparecchio non contiene cfc. L'apparecchio si è guadagnato il marchio di ...

  • Page 66: Inhoudsopgave

    Instructies voor het gebruik van de handleiding a-40 66 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . 66 2 ...

  • Page 67: Veiligheidsinstructies

    A-40 veiligheidsinstructies 67 2 veiligheidsinstructies 2.1 algemene veiligheid z als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Z beschadig het koelsysteem niet. Z plaats geen elektrische apparaten in de koelbox. Z let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afge...

  • Page 68: 2.3

    Veiligheidsinstructies a-40 68 z gebruik het toestel alleen op goed geventileerde plaatsen. Z bij het eerste gebruik van het toestel kan er kort sprake zijn van geurvorming. Z gebruik het toestel alleen met één enkele energiebron. Z zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmteb...

  • Page 69: 2.5

    A-40 omvang van de levering 69 2.5 veiligheid bij het gebruik van het toestel met gas z gebruik het toestel uitsluitend buiten met gas. Z gebruik het toestel niet met gas in voertuigen (wagens, boten e.D) of in gesloten ruimtes. Z zorg bij gebruik in tenten of voortenten en op gelijkvloerse terrasse...

  • Page 70: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving a-40 70 5 technische beschrijving de koelbox is geschikt voor het gebruik op b. V. De camping, op het terras, in de tuin of op andere plaatsen waar een 12-v-dc- (b. V. Sigarettenaansteker in het voertuig) of een 220 v – 240 v-netaansluiting aanwezig is. Bovendien kunt u de ko...

  • Page 71

    A-40 koelbox bedienen 71 ➤ plaats de koelbox op een vaste en vlakke ondergrond. Controleer de horizontale stand (±2°) evt. Met een waterpas. ➤ open het deksel van het bedieningspaneel (2 1, pagina 3) door erop te drukken. Door er opnieuw op te drukken wordt het deksel opnieuw gesloten. Hoe verder u ...

  • Page 72

    Koelbox bedienen a-40 72 ➤ kies de kabeldiameter van de kabel tussen accu en de bus van de 12-v-spanningsvoorzieningaan de hand van de volgende tabel: ➤ controleer of de thermostaatregelaar voor 220 v – 240 v-gebruik (2 2, pagina 3) op stand „0” staat. ➤ steek de stekker van de aansluitkabel in de b...

  • Page 73

    A-40 koelbox bedienen 73 ➤ let erop dat de slangleiding – niet ingeklemd of geknikt is, – op veilige afstand van de brander ligt. ➤ open het ventiel van de gasfles. Controleer de lekdichtheid nooit bij open vuur of in de buurt van ontstekingsbronnen. ➤ controleer alle verbindingen met lekspray op le...

  • Page 74

    Koelbox bedienen a-40 74 gasfles vervangen vervang de gasfles uitsluitend bij goede ventilatie. Let erop dat er geen ontstekingsbron in de buurt is. Vervang de gasfles uitsluitend als de koelbox uitgeschakeld is. ➤ schakel de koelbox uit door de draaischakelaar (2 3, pagina 3) met de wijzers van de ...

  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    A-40 reiniging en onderhoud 75 7 reiniging en onderhoud waarschuwing! Trek voor het reinigen van de koelbox altijd de aansluitkabel eruit of maak de slangverbinding los. Waarschuwing! Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater. Waarschuwing! Gebruik voor het reinigen geen bijtende...

  • Page 76: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen a-40 76 9 verhelpen van storingen controleer bij storingen de volgende punten: storing mogelijke oorzaak voorstel tot oplossing de koelbox functioneert niet. De koelbox is elektrisch niet correct aangesloten. Controleer of de spanningsvoorziening optimaal functioneert. Contro...

  • Page 77: Technische Gegevens

    A-40 technische gegevens 77 10 technische gegevens uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en levermogelijkheden voorbehouden. Het toestel heeft het e4-certificaat. Dit toestel is cfk-vrij. Het toestel is met het gs-keurmerk voor geteste veiligheid onderscheiden. Inhoud: 4...

  • Page 78: Indholdsfortegnelse

    Henvisninger vedr. Brug af vejledningen a-40 78 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2 sikkerhedshenvisninger . . ...

  • Page 79: Sikkerhedshenvisninger

    A-40 sikkerhedshenvisninger 79 2 sikkerhedshenvisninger 2.1 generel sikkerhed z hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Z undgå at beskadige kølesystemet. Z stil ikke elektriske apparater i køleboksens indre. Z ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Overhold følgende...

  • Page 80: 2.3

    Sikkerhedshenvisninger a-40 80 z mobicool hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. 2.3 sikkerhed ved anvendelse af apparatet med 12 v dc z ledningen mellem batteriet og køleboksen skal være sikret med en sikring på maks. 15 a. Z anvend kun kabler med det på...

  • Page 81: Leveringsomfang

    A-40 leveringsomfang 81 3 leveringsomfang 4 korrekt brug køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel. Kølebok...

  • Page 82: Betjening Af Køleboksen

    Betjening af køleboksen a-40 82 6 betjening af køleboksen før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „rengøring og vedligeholdelse“ på side 86). Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller...

  • Page 83

    A-40 betjening af køleboksen 83 tilslutning til 220 v – 240 v sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. ➤ sæt schukostikket i en schukostikdåse, der installeret i henhold til forskrifterne. ➤ stil termostatreguleringen (2 2, side 3) på „max“. ➤ vent, i...

  • Page 84

    Betjening af køleboksen a-40 84 tilslutning til en gaskilde anvend kun propan- eller butangasflasker med kontrolleret trykreduktionsventil og passende topstykke. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på propan- eller butangasflasken. Apparatet er udstyret med en flammesikring. ...

  • Page 85

    A-40 betjening af køleboksen 85 ➤ tryk drejekontakten (2 3, side 3) ind, og hold den inde i ca. 10 sekunder, så luft, der befinder sig i slangeforbindelsen, fortrænges. ➤ drej drejekontakten (2 3, side 3) i retning af „ “. ✓ du hører en regelmæssig, knitrende lyd: piezotænderen forsøger at tænde fla...

  • Page 86: Bortskaffelse

    Rengøring og vedligeholdelse a-40 86 ➤ slå køleboksen fra. ➤ lad låget stå åbent. ➤ når alt er afrimet, skal du tømme køleboksen og tørre den af. Frakobling og opbevaring af køleboksen hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid, skal du gå frem på følgende måde: ➤ slå køleboksen fra. ➤ træk t...

  • Page 87: 8.2

    A-40 udbedring af fejl 87 8.2 bortskaffelse af brugte apparater hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du bringe det til det nærmeste recyclingcenter eller til din faghandel, der tager det tilbage mod et mindre beløb. 9 udbedring af fejl kontrollér ved fejl følgende punkter: fejl muli...

  • Page 88: Tekniske Data

    Tekniske data a-40 88 10 tekniske data der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. Apparatet har e4-godkendelsen. Dette apparat er cfc-frit. Apparatet har gs-mærket for kontrolleret sikkerhed. Indhold: 40 l gasforbrug: 13 g/h tilslutni...

  • Page 89: Innhold

    A-40 tips for bruk av bruksanvisningen 89 les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 2 sikker...

  • Page 90: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler a-40 90 2 sikkerhetsregler 2.1 generell sikkerhet z apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Z ikke skad kjølesystemet. Z sett ikke elektriske apparater inn i kjøleboksen. Z pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Sørg for å overholde følgende minimumsavstande...

  • Page 91: 2.3

    A-40 sikkerhetsregler 91 z mobicool påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil bruk. 2.3 sikkerhet ved drift av apparatet med 12 v dc z ledningen mellom batteri og kjøleboks må sikres med en sikring på maks. 15 a. Z bruk kun kabel med tilstrekkelig kabeltverr...

  • Page 92: Leveringsomfang

    Leveringsomfang a-40 92 3 leveringsomfang 4 forskriftsmessig bruk kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Apparatet er også egnet til camping-bruk. Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kontrollere at kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravene le...

  • Page 93: Betjene Kjøleboksen

    A-40 betjene kjøleboksen 93 6 betjene kjøleboksen før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «rengjøring og stell» på side 97). Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. 6.1...

  • Page 94

    Betjene kjøleboksen a-40 94 tilkobling til 220 v – 240 v sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. ➤ plugg det jordete støpslet inn i en forskriftsmessig montert og jordet stikkontakt. ➤ still termostatregulatoren (2 2, side 3) på «max». ➤ vent til tempera...

  • Page 95

    A-40 betjene kjøleboksen 95 tilkobling til gasskilde bruk kun propan- eller butangassflasker med testet trykkreduksjonsventil og et hodestykke som passer. Sammenlign trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivelsen på propan- eller butangassflasken. Apparatet er utstyrt med flammesikring. Gasstilf...

  • Page 96

    Betjene kjøleboksen a-40 96 ➤ trykk inn dreiebryteren (2 3, side 3) og hold den inne i ca. 10 s, slik at luften inne i slangeledningen slipper ut. ➤ drei dreiebryteren (2 3, side 3) i retning « ». ✓ du hører en jevn, knakende lyd: piezotenneren forsøker å tenne flammen. Når flammen brenner, er kjøle...

  • Page 97: Rengjøring Og Stell

    A-40 rengjøring og stell 97 ➤ slå av kjøleboksen. ➤ la lokket stå åpent. ➤ når alt er avrimet, tømmer du kjøleboksen og tørker ut av den. Slå av kjøleboksen og lagring av kjøleboksen hvis kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ slå av kjøleboksen. ➤ trekk ut ledningen eller ta ...

  • Page 98: 8.2

    Feilretting a-40 98 8.2 deponering av gammelt apparat hvis apparatet skal tas helt ut av bruk, lever det til nærmeste gjenvinningsstasjon eller til fagforhandleren, som tar i mot det. 9 feilretting ved feil må man kontrollere følgende: feil mulig årsak forslag til løsning kjøleboksen fungerer ikke. ...

  • Page 99: Tekniske Spesifikasjoner

    A-40 tekniske spesifikasjoner 99 10 tekniske spesifikasjoner vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter. Apparatet har e4-godkjenning. Dette apparatet inneholder ikke fckw. Apparatet er påført gs-merket for kontrollert sikkerhet. Innhold: 40 l...

  • Page 100: Innehållsförteckning

    Information om bruksanvisningen a-40 100 läs igenom anvisningarna noga innan systemet tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 101: Säkerhetsanvisningar

    A-40 säkerhetsanvisningar 101 2 säkerhetsanvisningar 2.1 allmän säkerhet z om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Z se till att kylsystemet inte skadas. Z använd inga elektriska apparater för arbeten i kylboxen. Z se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Beakta följa...

  • Page 102: 2.3

    Säkerhetsanvisningar a-40 102 z mobicool ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. 2.3 säkerhet under drift med 12 v dc z kabeln mellan batteriet och kylboxen ska säkras genom en säkring med maximalt 15 a. Z använd endast kablar med p...

  • Page 103: Leveransomfattning

    A-40 leveransomfattning 103 3 leveransomfattning 4 Ändamålsenlig användning kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den är även avsedd för campingändamål. Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyleffekten är tillräcklig för de kylkrav som mediciner...

  • Page 104: Handhavande

    Handhavande a-40 104 6 handhavande innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”rengöring och skötsel” på sidan 108). Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. 6.1 tips för en...

  • Page 105

    A-40 handhavande 105 anslutning till 220 v – 240 v jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. ➤ anslut den jordade kontakten till ett föreskriftsenligt installerat jordat uttag. ➤ ställ termostatreglaget (2 2, sidan 3) på ”max”. ➤ vänta tills temperaturen har sjunkit i ky...

  • Page 106

    Handhavande a-40 106 jämför tryckangivelsen på typskylten med tryckuppgifterna på propan- eller butangasflaskan. Apparaten har en flamvakt. Gastillförseln stängs om lågan slocknar. ➤ ställ upp gasflaskan lodrätt och minst en meter från brännaren (på kylboxens baksida). ➤ kontrollera att ventilen på ...

  • Page 107

    A-40 handhavande 107 ✓ nu hörs regelbundna ”knackningar”: piezotändaren försöker tända lågan. Kylboxen är driftklar när lågan brinner. ➤ upprepa tändningen om lågan inte tänds. Tips! Om det inte går att genomföra tändningen med piezotändaren p.G.A. Hög luftfuktighet kan gasbrännaren tändas genom att...

  • Page 108: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel a-40 108 stänga av och lagra kylboxen om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤ stäng av kylboxen. ➤ drag ut anslutningskabeln eller tag bort slangledningen till gasflaskan. ➤ rengör kylboxen (se kapitel ”rengöring och skötsel” på sidan 108). ➤ låt locket vara lite ö...

  • Page 109: Felsökning

    A-40 felsökning 109 9 felsökning var vänlig beakta följande punkter vid störningar: störning möjlig orsak lösning kylboxen fungerar inte. Kylboxen är inte riktigt ansluten (elanslutning). Kontrollera att spänningsförsörjningen fungerar. Kontrollera att elkontakterna inte uppvisar några fel. Kontroll...

  • Page 110: Tekniska Data

    Tekniska data a-40 110 10 tekniska data olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles. Apparaten har e4-godkännande. Denna apparat är freonfri (cfc-fri). Apparaten har gs-märkning för kontrollerad säkerhet. Volym: 40 l gasförbrukning: 13 g/h anslutningstryck i olika lä...

  • Page 111: Sisällysluettelo

    A-40 ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen 111 olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ...

  • Page 112: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet a-40 112 2 turvallisuusohjeet 2.1 yleinen turvallisuus z laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Z Älkää vahingoittako jäähdytysjärjestelmää. Z Älkää asettako sähkölaitteita kylmälaatikon sisään. Z huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. Noudatta...

  • Page 113: 2.3

    A-40 turvallisuusohjeet 113 z Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. Z mobicool ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. 2.3 turvallisuus käytettäessä laitetta 12 v dc - jännitteellä z akun ja kylmälaatikon välisessä johti...

  • Page 114: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus a-40 114 z suojatkaa nestekaasupullot suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °c:ta. 3 toimituskokonaisuus 4 tarkoituksenmukainen käyttö kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös camping-käyttöön. Jos haluatte jäähdyt...

  • Page 115: Kylmälaatikon Käyttäminen

    A-40 kylmälaatikon käyttäminen 115 6 kylmälaatikon käyttäminen puhdistakaa uusi kylmälaatikko hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. Myös kappale ”puhdistaminen ja hoito” sivulla 119). Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa...

  • Page 116

    Kylmälaatikon käyttäminen a-40 116 huolehtikaa siitä, että ette jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian. Liittäminen 220 v – 240 v -jännitteeseen verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettäv...

  • Page 117

    A-40 kylmälaatikon käyttäminen 117 kaasulähteeseen liittäminen käyttäkää ainoastaan propaani- tai butaanikaasupulloja, joissa on tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale. Verratkaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupullon painetietoihin. Laitteessa on varusteena lie...

  • Page 118

    Kylmälaatikon käyttäminen a-40 118 ➤ painakaa kääntökytkin (2 3, sivu 3) sisään ja pitäkää se painettuna noin 10 s, jotta letkujohtimessa oleva ilma poistuu. ➤ kääntäkää kääntökytkintä (2 3, sivu 3) suuntaan ” ”. ✓ kuulette säännöllisen, naksahtavan äänen: pietsosytytin yrittää sytyttää liekin. Kun ...

  • Page 119: Puhdistaminen Ja Hoito

    A-40 puhdistaminen ja hoito 119 ➤ kytkekää kylmälaatikko pois päältä. ➤ jättäkää kansi auki. ➤ kun kaikki on sulanut, tyhjentäkää kylmälaatikko ja pyyhkikää se kuivaksi. Kylmälaatikon pois kytkeminen ja säilyttäminen jos ette käytä kylmälaatikkoa pitkään aikaan, menetelkää seuraavasti: ➤ kytkekää ky...

  • Page 120: 8.2

    Häiriöiden poistaminen a-40 120 8.2 vanhan laitteen hävittäminen jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja toimittakaa se lähimpään kierrätyskeskukseen tai ammattikauppiaallenne, joka ottaa sen takaisin vähäistä kulukorvausta vastaan. 9 häiriöiden poistaminen tarkastakaa seuraavat ...

  • Page 121: Tekniset Tiedot

    A-40 tekniset tiedot 121 10 tekniset tiedot oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin pidätetään. Laitteella on e4-hyväksyntä. Tässä laitteessa ei ole fluorattuja kloorihiilivetyjä. Laitteelle on myönnetty tarkastettua turvallisuutta osoittava gs-m...

  • Page 122

    A-40.Book seite 122 donnerstag, 1. Dezember 2005 2:52 14.

  • Page 123

    A-40.Book seite 123 donnerstag, 1. Dezember 2005 2:52 14.

  • Page 124: Www.Mobicool.Com

    Www.Mobicool.Com 44 4510 01 22 10 /20 0 5 a-40.Book seite 124 donnerstag, 1. Dezember 2005 2:52 14.