Conrad rmr 233 Operating Instructions Manual

Manual is about: 3-channel radio-thermometer

Summary of rmr 233

  • Page 1

    Version 01/04 bedienungsanleitung d conrad im internet: http://www.Conrad.De operating instructions gb mode d’emploi f 100 % recycling- papier. Chlorfrei gebleicht. 100 % recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. 0713*01-04/ia 3-kanal- funk-thermometer „rm...

  • Page 2

    2 6 87 diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Achten sie dar- auf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weitergeben. Bewahren sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! This operating manual belongs to this...

  • Page 3

    86 16. Déclaration de conformité (doc) 3 einführung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf dieses produkts. Das produkt ist emv-geprüft und erfüllt die anforderungen der geltenden europäischen und nationalen richtlinien. Die ce-konformität wurde nachgewiesen, die ent...

  • Page 4

    84 14. Caractéristiques techniques a) unité centrale plage de mesure des températures :. De -5,0 °c à +50,0 °c résolution : ........................................ 0,1 °c nombre de capteurs externes :.......... 3 au maximum cycle de mesure des températures : . 30 sec. Environ réception dcf : .........

  • Page 5

    82 11. Maniement • n'exposez pas l'unité centrale à l'humidité, à trop de froid ou de chaleur, à beaucoup de poussière ou au rayonnement direct du soleil (ne l'utilisez que dans des locaux secs à l'intérieur). • bien que le capteur externe soit prévu pour le montage et l'utilisation à l'extérieur, i...

  • Page 6

    80 j) activer/désactiver l'alarme pour activer ou désactiver l'alarme, sélectionnez d'abord l'alarme souhaité avec la touche « ». Le symbole « » ou « » ainsi que l'heure réglée (ou bien « -:-- ») sont affichés. En appuyant brièvement sur la touche « s » ou « t », l'alarme peut être activé ou désacti...

  • Page 7

    78 • confirmez l'entrée en appuyant brièvement sur la touche « mode ». • l'affichage de l'année clignote. Vous pouvez régler l'année souhaitée au moyen des touches « s » ou « t ». • confirmez l'entrée en appuyant brièvement sur la touche « mode ». • l'affichage du mois clignote. Vous pouvez régler l...

  • Page 8

    76 g) réception de l’heure dcf l'unité centrale synchronise automatiquement l'heure et la date si l'appareil se trouve à l'intérieur de la portée du signal radio dcf77 (env. 1500 km autour francfort-sur-le main). Quand l'unité centrale capte un signal dcf valable, l'heure et la date manuellement rég...

  • Page 9

    74 c) lecture des températures la température intérieure est affichée dans la deuxième ligne de l'écran à cristaux liquides. Appuyez brièvement sur la touche « ch », pour voir les températures mesurées par chaque capteur externe et pour passer au canal suivant. Canal 1 ¨ canal 2 ¨ canal 3 ¨ canal 1 ...

  • Page 10

    72 c) utilisation du pied et du support mural l'unité centrale est munie d'un pied amovible. Pour fixer le pied, introduisez d'abord le crochet dans l'orifice correspondant sur la face arrière de l'unité centrale (1) et tournez le pied vers le bas (2) afin qu'il s'encliquète. Pour l'enlever, procéde...

  • Page 11

    70 a) insérer les piles dans le capteur externe • dévissez les trois vis du couvercle du compartiment à piles avec un tournevis approprié. • sélectionnez le numéro de canal souhaité au moyen de l'interrupteur à coulisse « channel ». • insérez deux piles micro r3 en respectant la bonne polarité. Vous...

  • Page 12

    68 a led elle clignote brièvement pendant l'émission b orifice pour la fixation au mur pour accrocher le capteur externe au mur c touche « reset » pour remettre le capteur externe sur les préréglages faits à l'usine. D commutateur pour sélectionner le canal pour régler le canal du capteur externe (c...

  • Page 13

    66 a ecran à cristaux liquides affichage de la température saisie par le capteur externe, de la température intérieure et de l'heure (ou de la date). B icône de réception indicateur de qualité de la réception dcf c touche « mode » pour alterner entre les affichages de l'écran ou pour confirmer des r...

  • Page 14

    64 6. Description du système l'unité centrale dispose d'un grand écran à cristaux liquides pour l'affichage de la température intérieure, de l'heure et de la date ainsi que des températures mesurées et transmises par le capteur externe. L'unité centrale prend en charge jusqu'à trois capteurs externe...

  • Page 15

    62 4. Consignes de sécurité en cas de dommages dus à la non observation de ce mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à ...

  • Page 16

    60 sommaire 1. Utilisation prévue.................................................................................... 61 2. Contenu de l'emballage.......................................................................... 61 3. Explication des symboles ...................................................

  • Page 17

    58 16. Declaration of conformity (doc) 31 introduction dear customer, thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current european and national guidelines about electromagnetic compatibility. A conformity assessment (ce marking) has been successfully passed; the ...

  • Page 18

    56 14. Technical data a) base unit temperature measuring range: ....... -5.0 °c to +50.0 °c temperature resolution:................... 0.1 °c number of remote sensors: ............. Maximum 3 temperature sensing cycle: ............ Approx. 30 seconds dcf reception:................................. D...

  • Page 19

    54 11. Handling • protect your base unit against moisture, hot and cold temperature, dust and direct sunlight (operation is only allowed in dry indoor locations). • although the remote sensor is designed for outdoor installation and operation, it has to be installed in protected locations, e. G. Und...

  • Page 20

    52 j) switching alarm on/off to switch the alarm on or off, select the desired alarm by pressing the button " ". The icon " " or " " and the respective time (or " -:-- ") will be displayed. By briefly pressing the " s" or "t" buttons, you can switch the alarm on or off. K) alarm reaction, stopping t...

  • Page 21

    50 • confirm the entry by briefly pressing the "mode" button. • the month indicator is flashing. Pressing the " s" or "t" buttons will set the desired month. • confirm the entry by briefly pressing the "mode" button. • the date indicator is flashing. Pressing the " s" or "t" buttons will set the des...

  • Page 22

    48 g) dcf time signal reception the base unit automatically synchronizes the time and date, when it is within the range of the dcf77 radio signal (within a radius of about 1500 km round frankfurt on the main). When the base unit receives a valid dcf signal, the manual time/date setting is replaced b...

  • Page 23

    46 c) reading the temperature the indoor temperature is displayed on the second line of the lc display. To have the temperature readings of the individual remote sensors displayed, briefly press the "ch" button to switch to the next channel. Channel 1 ¨ channel 2 ¨ channel 3 ¨ channel 1 ¨ .... The r...

  • Page 24

    4 inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße verwendung ........................................................ 5 2. Lieferumfang ............................................................................................. 5 3. Symbol-erklärung ...........................................................

  • Page 25

    6 4. Sicherheitshinweise bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsan- leitung verursacht werden, erlischt der garantieanspruch. Für folgeschäden übernehmen wir keine haftung! Bei sach- oder personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung oder nichtbeachten der sicherheitshinweise ver...

  • Page 26

    8 6. Beschreibung des systems die empfangseinheit hat ein großes lc-display für die anzeige von innentem- peratur, uhrzeit/datum und temperaturen, die von dem außensensor gemes- sen und übertragen wurden. Die empfangseinheit unterstützt bis zu drei außensensoren (einer ist im lieferumfang). Durch di...

  • Page 27

    10 a lc-display anzeige der temperatur des außensensors, der innentemperatur und der uhrzeit (bzw. Das datum) b empfangsanzeige zustandsanzeige für den dcf-funkempfang c taste „mode” umschaltung zwischen den display-anzeigen bzw. Zur eingabe-bestäti- gung bei den einstellungen d taste „ch” umschaltu...

  • Page 28

    12 a led blinkt kurz bei sendevorgang b Öffnung für wandbefestigung zur montage des außensensors an einer wand c reset-taste rücksetzung des außensensors auf die werkseinstellungen d schalter für kanalwahl zum einstellen des kanals des außensensors (kanal 1, 2, 3) e batteriefach batteriefach für zwe...

  • Page 29

    14 a) batterien in den außensensor einlegen • entfernen sie die drei schrauben der batteriefach-abdeckung mit einem dazu geeigneten schraubendreher. • wählen sie die gewünschte kanalnummer mit dem schiebeschalter „channel”. • setzen sie zwei micro-batterien (aaa) polungsrichtig ein. Im batteriefach ...

  • Page 30

    16 c) verwendung von standfuß und wandhalterung die empfangseinheit hat einen abnehmbaren standfuß. Zum anclipsen des standfußes setzen sie zuerst den haken in der entspre- chenden Öffnung in der rückseite der empfangseinheit ein (1) und schwenken sie den standfuß dann nach unten (2), bis er einrast...

  • Page 31

    18 c) temperaturen ablesen die anzeige der innentemperatur erfolgt in der zweiten zeile des lc-displays. Um die temperaturen der einzelnen außensensoren anzuzeigen, drücken sie kurz die taste „ch”, um zum nächsten kanal weiterzuschalten. Kanal 1 ¨ kanal 2 ¨ kanal 3 ¨ kanal 1 ¨ .... Das empfangssymbo...

  • Page 32

    20 g) dcf-uhrzeit-empfang die empfangseinheit synchronisiert uhrzeit und datum automatisch, wenn sie sich innerhalb der reichweite des dcf77-funksignals befindet (etwa 1500 km umkreis um frankfurt am main). Wenn die empfangseinheit ein gültiges dcf-signal erhält, wird die manuelle uhrzeit-/datumsein...

  • Page 33

    22 • die jahresanzeige blinkt. Mit den tasten „ s” bzw. „t” kann das jahr ein- gestellt werden. • bestätigen sie die eingabe durch kurzen druck auf die taste „mode”. • die monatsanzeige blinkt. Mit den tasten „ s” bzw. „t” kann der monat ein- gestellt werden. • bestätigen sie die eingabe durch kurze...

  • Page 34

    24 j) alarm ein-/ausschalten um den jeweiligen alarm zu ein- oder auszuschalten, wählen sie zuerst mit der taste „ ” den gewünschten alarm aus. Das symbol „ ” oder „ ” und die jeweilige uhrzeit (bzw. „ -:-- ”) wird eingeblendet. Durch kurzen druck auf die taste „ s” oder „t” kann der alarm ein- oder...

  • Page 35

    26 11. Handhabung • schützen sie die empfangseinheit vor feuchtigkeit, kälte, hitze, staub und direkter sonneneinstrahlung (betrieb nur in trockenen innenräumen). • obwohl der außensensor für die montage und den betrieb im außenbe- reich vorgesehen ist, muss er in einem geschützten bereich montiert ...

  • Page 36

    28 14. Technische daten a) empfangseinheit temperatur-messbereich:................ -5,0 °c bis +50,0 °c auflösung: ........................................ 0,1 °c anzahl der außensensoren: ............ Maximal 3 temperaturmesszyklus: .................. Ca. 30 sekunden dcf-empfang: .....................

  • Page 37

    30 16. Konformitätserklärung (doc) 59 introduction chère cliente, cher client, nous vous remercions de l’achat du présent produit ! La compatibilité électromagnétique (cem) de ce produit a été contrôlée et il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformi...

  • Page 38

    32 table of contents 1. Prescribed use ........................................................................................ 33 2. Scope of delivery .................................................................................... 33 3. Symbol explanation .........................................

  • Page 39

    34 4. Safety instructions in the case of any damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or t...

  • Page 40

    36 6. System description the base unit has a large lc display for displaying the indoor temperature, time/date and the outdoor temperature measured and transmitted by the remote sensor. The base unit supports up to three remote sensors (one included). You do not need to install any wires due to radi...

  • Page 41

    38 a lc display displays the temperature measured by the remote sensor as well as indoor temperature and time (or date) b receiving status status indicator of the dcf reception c "mode" button to switch between display modes or for entry confirmation d "ch" button to switch between remote sensors e ...

  • Page 42

    40 a led briefly flashes when the unit transmits data b hole for wall-mounting for wall-mounting of the remote sensor c reset button to return the remote sensor to factory default settings d switch for channel selection to set a channel of the remote sensor (channel 1, 2, 3) e battery compartment ba...

  • Page 43

    42 a) inserting batteries into the remote sensor • remove the three screws from the battery compartment cover by using an appropriate screwdriver. • select the desired channel number by using the slide switch "channel". • insert two (aaa) micro batteries according to the correct polarity. The respec...

  • Page 44

    44 c) how to use the table stand and wall-mounting the base unit has a removable table stand. To attach the table stand, first insert the hook into the corresponding hole on the rear of the base unit (1) and tilt the stand down (2) until it is engaged. To detach it, proceed in reverse order. To moun...