Dimplex Cadogan CGN20 User Manual

Other manuals for Cadogan CGN20: User Manual
Manual is about: Dimplex Stove User Manual

Summary of Cadogan CGN20

  • Page 1

    The product complies with the european safety standards en60335-2-30 and the european standard electromagnetic compatibility (emc) en55014, en60555-2 and en60555-3 these cover the essential requirements of eec directives 2006/95/ec and 2004/108/ec cassington csn20 08/50994/2 issue 2.

  • Page 2

    Fig. 1 fig. 2 fig. 3 300 300 399 606 707.

  • Page 3

    Fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9.

  • Page 4

    Fig. 10 fig. 11 fig. 12.

  • Page 5

    Fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18.

  • Page 6

    Gb .................................................................................................................................... 1 fr .................................................................................................................................... 6 pt ........................

  • Page 7

    - 1 - general. Unpack the stove carefully and retain the packaging for possible future use, in the event of moving or returning the stove to your supplier. The remote control and batteries are packed separately in the carton. The stove incorporates a fl ame eff ect, which can be used with or without...

  • Page 8

    - 2 - installation instructions ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully). Retain all packing for possible future use, in the event of moving or returning the appliance to your supplier. To reduce heat losses and to prevent any chimney updraught sff ecting the ope...

  • Page 9

    - 3 - battery information. 1. Unclip the battery cover on the back of the remote control. (see fig. 7) 2. Install aaa batteries into the remote control. 3. Replace the battery cover. Discard leaky batteries. Dispose of batteries in the proper manner according to provincial and local regulations. Any...

  • Page 10

    - 4 - air fi lter. 1. Press switch ‘a’ to the ‘off’ (0) position (see fig. 2) 2. Gently pull the drawer out as far as possible. (see fig. 3) 3. Remove the tank and place in a sink with the cap facing upwards. 4. Gently slide upwards the air fi lter plastic holder. (see fig. 17) 5. Remove the fi lter...

  • Page 11

    - 5 - symptom cause corrective action the fl ame eff ect will not start. Mains plug is not plugged in. Switch a is in the ‘on’ ( i ) position, but mode switch b has not been pressed. (see fig. 2) low water level. Low voltage connector not connected properly. (see fig. 8) check plug is connected to w...

  • Page 12

    - 6 - informations générales. Déballer le poêle avec précaution et conserver l’emballage pour une utilisation ultérieure éventuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du poêle au fournisseur. La télécommande et les piles sont emballées séparément dans le carton. Le poêle est doté d’un ef...

  • Page 13

    - 7 - instructions d’installation veiller à retirer tous les emballages (lire attentivement les étiquettes de sécurité). Conserver tous les emballages pour une éventuelle utilisation ultérieure, que ce soit pour un déménagement ou un retour en usine. Pour réduire les pertes de chaleur et empêcher qu...

  • Page 14

    - 8 - informations concernant les piles. 1. Retirer le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande (voir fig. 7). 2. Installer des piles aaa dans la télécommande. 3. Remettre en place le couvercle des piles. Mettre au rebut toute pile présentant des fuites. Mettre au rebut les piles conformém...

  • Page 15

    - 9 - filtre à air. 1. Mettre l’interrupteur « a » en position « arrÊt » (0) (voir fig. 2). 2. Faire coulisser délicatement le tiroir aussi loin que possible (voir fig. 3). 3. Retirer le réservoir d’eau et le placer dans un évier avec le bouchon tourné vers le haut. 4. Faire coulisser délicatement l...

  • Page 16

    - 10 - symptôme cause action corrective l’eff et fl amme ne démarre pas. La fi che n’est pas branchée sur une prise secteur. L’interrupteur a est en position « marche » ( i ), mais l’interrupteur b de mode n’a pas été enfoncé (voir fig. 2). Faible niveau d’eau. Le connecteur de basse tension n’est p...

  • Page 17

    - 11 - aspectos gerais. Retire cuidadosamente a salamandra da embalagem e guarde os materiais de embalagem para uma eventual utilização futura, em caso de mudança ou de devolução ao seu fornecedor. O controlo remoto e as pilhas estão embalados separadamente na caixa. A salamandra incorpora um efeito...

  • Page 18

    - 12 - instruções de instalação certifi que-se de que retirou todos os item da embalagem (leia cuidadosamente quaisquer etiquetas de aviso). Guarde a embalagem completa para utilização futura, em caso de mudança ou devolução ao seu fornecedor. Para reduzir as perdas de energia e para prevenir qualqu...

  • Page 19

    - 13 - informações sobre as pilhas. 1. Abra a tampa das pilhas na parte traseira do controlo remoto. (consulte a fig. 7) 2. Coloque pilhas de tipo aaa no controlo remoto. 3. Volte a colocar a tampa. Elimine as pilhas com fuga de líquido. A eliminação das pilhas deve respeitar as normas locais. Qualq...

  • Page 20

    - 14 - filtro de ar. 1. Pressione o interruptor ‘a’ para a posição ‘off’ (0)(consulte a fig. 2) 2. Puxe cuidadosamente a gaveta o mais possível para fora. (consulte a fig. 3) 3. Remova o tanque e coloque-o num lava-louça com o tampão virado para cima. 4. Faça deslizar cuidadosamente para cima o supo...

  • Page 21

    - 15 - sintomas causa acção correctiva o efeito chama não funciona. A tomada principal não está ligada. O interruptor a está na posição ‘on’ ( i ), mas o modo do interruptor b não foi pressionado. (consulte a fig. 2) nível da água baixo. A fi cha eléctrica de baixa tensão não está devidamente ligada...

  • Page 22

    - 16 - generalidades. Extraiga con cuidado la estufa de su embalaje y consérvelo para su uso posterior, en caso de mudanza o devolución del aparato al proveedor. El mando a distancia y las pilas se suministran por separado en el embalaje. El efecto de llama que incorpora la estufa puede utilizarse c...

  • Page 23

    - 17 - instrucciones de instalación asegúrese de retirar todos los elementos del embalaje (lea atentamente las etiquetas de advertencia). Conserve el embalaje para su uso posterior, en caso de mudanza o de devolución del aparto al proveedor. Para reducir las pérdidas y evitar cualquier succión ascen...

  • Page 24

    - 18 - información sobre las pilas. 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia. (consulte la fig. 7) 2. Instale pilas aaa en el mando a distancia. 3. Vuelva a colocar la tapa en su sitio. Deseche cualquier pila que tenga fugas. Deseche las pilas correctamente, de acue...

  • Page 25

    - 19 - filtro de aire. 1. Ponga el interruptor “a” en la posición “off” (0) (consulte la fig. 2) 2. Tire suavemente del cajón hasta el tope. (consulte la fig. 3) 3. Retire el depósito y colóquelo en el fregadero con la tapa hacia arriba. 4. Deslice suavemente hacia arriba el soporte de plástico del ...

  • Page 26

    - 20 - síntoma causa acción correctiva no se produce el efecto de llama. El cable de alimentación no está enchufado. El interruptor a está en la posición “on” ( i ), pero no se ha pulsado el interruptor de modo b. (consulte la fig. 2) nivel de agua bajo. El conector de bajo voltaje no está conectado...

  • Page 27

    - 21 - allgemeines: den elektrokamin vorsichtig auspacken und die verpackung für spätere zwecke aufbewahren, z. B. Für einen umzug oder für die rücksendung an den händler. Die fernbedienung und die batterien sind separat im karton verpackt. Der elektrokamin enthält einen feuereff ekt, der mit oder o...

  • Page 28

    - 22 - installationsanleitung das verpackungsmaterial von sämtlichen teilen entfernen (eventuelle aufkleber mit warnhinweisen beachten). Das verpackungsmaterial für spätere zwecke aufbewahren, z. B. Für einen umzug oder für die rücksendung an den händler. Um wärmeverluste und den negativen einfl uss...

  • Page 29

    - 23 - batterie 1. Den batteriedeckel auf der rückseite der fernbedienung abnehmen. (siehe abb. 7) 2. Die aaa batterien in die fernbedienung einsetzen. 3. Den batteriedeckel wieder anbringen. Entsorgung ausgelaufener batterien batterien nicht im hausmüll entsorgen, sondern bei einer vorschriftsmäßig...

  • Page 30

    - 24 - luftfi lter 1. Schalter „a“ auf „off“ (0) stellen (siehe abb. 2). 2. Die lade sachte bis zum anschlag herausziehen. (siehe abb. 3) 3. Den tank herausnehmen und mit dem deckel nach oben in ein waschbecken stellen. 4. Die kunststoff halterung des luftfi lters vorsichtig nach oben herausziehen. ...

  • Page 31

    - 25 - symptom ursache abhilfe der feuereff ekt lässt sich nicht einschalten. Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schalter a steht auf „on“ ( i ), aber der schalter b wurde nicht gedrückt. (siehe abb. 2) wenig wasser niederspannungsstecker nicht richtig angeschlossen. (siehe abb. 8) prüfen, ob der ...

  • Page 32

    - 26 - algemeen pak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen. De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos verpakt. De sfeerhaard beschikt over een vlameff ect, dat met of ...

  • Page 33

    - 27 - installatievoorschriften zorg ervoor dat alle verpakking is verwijderd (lees de waarschuwingslabels aandachtig). Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik voor het geval u gaat verhuizen of de haard naar de leverancier wilt terugsturen. Om warmteverlies te verminderen en opwaarts...

  • Page 34

    - 28 - informatie over batterijen. 1. Schuif het batterijklepje op de achterkant van de afstandsbediening open. (zie afb. 7) 2. Plaats aaa-batterijen in de afstandsbediening. 3. Schuif het batterijklepje dicht. Gooi lekkende batterijen weg. Voer gebruikte batterijen op een milieuverantwoorde manier ...

  • Page 35

    - 29 - luchtfi lter. 1. Zet schakelaar ‘a’ in de ‘uit’ (0)-stand (zie afb.2) 2. Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (zie afb. 3) 3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog. 4. Schuif de plastic luchtfi lterhouder voorzichtig omhoog. (zie afb.17) 5. Haal ...

  • Page 36

    - 30 - symptoom oorzaak correctieve maatregel het vlameff ect start niet. De netstekker zit niet in het stopcontact. Schakelaar a staat in de ‘aan’ ( i )-stand, maar schakelaar b is niet ingedrukt. (zie afb. 2) laag waterniveau. Laagspanningsstekker niet goed aangesloten. (zie afb.8) controleer of d...

  • Page 37

    - 31 - informazioni preliminari. Rimuovere con cautela la stufa dall’imballaggio e conservare l’imballaggio per un eventuale trasloco o necessità di riconsegnare la stufa al fornitore. Il telecomando e le batterie sono imballati separatamente all’interno della scatola. La stufa è dotata di un “eff e...

  • Page 38

    - 32 - istruzioni per l’installazione accertarsi di aver rimosso tutti gli elementi dell’imballaggio (leggere con attenzione le etichette di avvertenza). Conservare tutti i materiali di imballaggio per eventuale necessità futura, ad esempio in caso di trasporto o restituzione dell’apparecchio al for...

  • Page 39

    - 33 - informazioni sulla batteria. 1. Sganciare il coperchio della batteria sul retro del telecomando. (vedere fig. 7) 2. Installare nel telecomando batterie di tipo aaa. 3. Sostituire il coperchio della batteria. In caso di perdite, eliminare le batterie. Per lo smaltimento delle batterie, fare ri...

  • Page 40

    - 34 - filtro dell’aria. 1. Premere l’interruttore ‘a’ sulla posizione ‘off’ (0) (vedere fig. 2) 2. Estrarre delicatamente il cassetto il massimo possibile. (vedere fig. 3) 3. Rimuovere il serbatoio e collocarlo in un lavandino con il tappo rivolto verso l’alto. 4. Far scorrere delicatamente verso l...

  • Page 41

    - 35 - sintomo causa azione correttiva l’eff etto fi amma non parte. Il cavo della corrente non è collegato. L’interruttore a è sulla posizione ‘on’ ( i ), ma non è stato premuto l’interruttore b della modalità. (vedere fig. 2) basso livello dell’acqua. Il connettore a bassa tensione non è collegato...

  • Page 42

    - 36 - Общая информация. Аккуратно распакуйте печь и сохраните упаковку для дальнейшего использования на случай транспортировки или возврата прибора поставщику. Пульт дистанционного управления и батарейки упакованы в отдельную коробку. В печи предусмотрен эффект живого пламени, который можно использ...

  • Page 43

    - 37 - Указания по установке Убедитесь, что весь упаковочный материал снят (внимательно читайте все предупреждающие надписи). Сохраните всю упаковку на случай последующей транспортировки или возврата прибора поставщику. Во избежание потерь тепла и сквозняков через дымоход, нарушающих работу печи, ре...

  • Page 44

    - 38 - Информация об батареях. 1. Снять крышку на задней стороне пульта ДУ. (см. рис.7) 2. Установить батарейки типа aaa в пульт. 3. Установить крышку на место. Утилизация батарей с нарушенной герметичностью. Утилизируйте батареи надлежащим образом в соответствии с государственными и региональными н...

  • Page 45

    - 39 - Воздушный фильтр. 1. Нажмите выключатель “a” в положение “off” (ОТКЛ.) (0) (см. рис. 2) 2. Осторожно выдвиньте ящик за язычок насколько возможно. (см. рис. 3) 3. Снимите бак и поместите в раковину пробкой вверх. 4. Осторожно отодвиньте вверх пластиковый держатель фильтра. (см. рис. 17) 5. Вын...

  • Page 46

    - 40 - Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не включается. Сетевой штепсель не подсоединён. Выключатель a находится в положении “on” (ВКЛ.) ( i ), но переключатель режимов b не нажат. (см. рис. 2) Низкий уровень воды. Низковольтный разъём неправильно подсоединён. (см. рис. 8) Убедитесь, ...

  • Page 47

    [c] gdc group ltd, all rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of dimplex. A division of gdc group ltd, opti-myst is a trade mark of gdc group ltd. This product is protected by one or more of the following...

  • Page 48

    ..

  • Page 49

    ..

  • Page 50

    ..

  • Page 51

    D e - garantie die nachstehenden ausführungen über umfang der garantie, garantiefristen und die anmeldung von garantieansprüchen gelten ausschließlich für die bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem käufer nach seiner wahl zusätzlich zu den ihm gegen den verkäufer ausstehenden gesetzlichen gewährl...

  • Page 52

    6. Fault/defect 7. Contact number & address 1 gr 1. Κάρτα εγγύησης 2. Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη) 3. Μοντέλο(α) 4. Ημερομηνία αγοράς 5. Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου 6. Σφάλμα/Ελάττωμα 7. Αριθμς τηλεφώνου και διεύθυνση επικοινωνίας bg 1. Гаранционна карта 2. Гаранционен период (в години) 3. Мо...