Dimplex SRX 070C User Manual

Manual is about: Smart Rad Fan Convector

Summary of SRX 070C

  • Page 5

    - 1 - dimplex smartrad fan convector models: srx 070c, srx 120c & srx 160c please store these instructions in a safe place. Important safety information the air inlet and outlet guards must not be covered or blocked. Before performing maintenance work on the device, discon- nect it from the power su...

  • Page 6

    - 2 - hydraulic connection to ensure a sufficient water flow rate through the fan convec- tors, observe the following points: - the devices are not suitable for installation in single-pipe systems. - the nominal width of the connection pipe must have a minimum diameter of 15 mm. - if the devices are...

  • Page 7

    - 3 - cooling mode the cooling function is only available if cooling mode has been set on the heat pump. Press the button once or several times until the yellow indicator lights up. Set the desired room temperature with the setting wheel. Depending on the current room temperature and the tem- peratu...

  • Page 8

    - 4 - dimplex smartrad gebläsekonvektor modelle: srx 070c, srx 120c & srx 160c diese anleitung bitte sorgfÄltig aufbewahren. Wichtige sicherheitshinweise die lufteinlass- und auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden. Vor der durchführung von wartungsarbei- ten am gerät, ist dieses...

  • Page 9

    - 5 - hydraulischer anschluss um einen ausreichenden wasserdurchfluss durch die gebläse- konvektoren sicherzustellen, sind folgende punkte zu beachten: - die geräte sind für die installation an einrohrsystemen nicht geeignet. - die anschlussrohr-nennweite muss einen mindest- durchmesser von 15 mm au...

  • Page 10

    - 6 - betrieb kühlung kühlbetrieb ist nur möglich, wenn an der wärmepumpe die betriebsart kühlen eingestellt wurde. Taste einmal oder mehrmals drücken bis die gelbe anzei- ge aufleuchtet. Mit dem einstellrad die gewünschte temperatur einstellen. In abhängigkeit der aktuellen raumtemperatur und der a...

  • Page 11

    - 7 - ventilo-convecteur dimplex smartrad modèles : srx 070c, srx 120c & srx 160c conserver soigneusement ces instructions. Consignes de sécurité importantes il est interdit de recouvrir ou d'obstruer les grilles d'entrée et de sortie d'air. Mettre l'appareil hors tension avant de procéder aux trava...

  • Page 12

    - 8 - placer et serrez les deux vis inférieures et serrer ensuite égale- ment les deux vis supérieures. Raccordement hydraulique afin d'assurer un débit d'eau suffisant dans les ventilo- convecteurs, observer les points suivants : - les appareils ne sont pas conçus pour une installation sur des syst...

  • Page 13

    - 9 - trois niveaux de ventilation au maximum sont possibles. Le nombre de niveaux de ventilation possibles peut être réduit en cas de besoin. Pour par exemple limiter le nombre de ni- veaux de ventilation à deux au maximum, appuyer une fois ou à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que le vo...

  • Page 14

    - 10 - dimplex smartrad ventilatorconvector modellen: srx 070c, srx 120c & srx 160c gelieve deze handleiding zorgvuldig te bewaren. Belangrijke veiligheidsvoorschriften de luchtinlaat- en uitlaatroosters mogen niet afgedekt of afgesloten worden. Het toestel moet voor het uitvoeren van onderhoudswerk...

  • Page 15

    - 11 - het toestel in de beide bovenste schroeven inhangen. De beide onderste schroeven inzetten en vastdraaien, daarna de beide bovenste schroeven eveneens vastdraaien. Hydraulische aansluiting om voor voldoende waterdoorstroming door de ventilatorconvectoren te zorgen, moeten de volgende punten in...

  • Page 16

    - 12 - er zijn maximaal 3 ventilatorstanden mogelijk. Indien nodig kan het aantal mogelijke ventilatorstanden verlaagd worden. Om bijvoorbeeld de ventilatorstanden tot maximaal 2 te beperken, toets één keer of meermaals indrukken tot de rode indicatie 2 brandt. Koelmodus koelmodus is alleen mogelijk...

  • Page 17

    - 13 - dimplex smartrad ventilatorkonvektor modeller: srx 070c, srx 120c & srx 160c gem denne vejledning. Vigtige sikkerhedsanvisninger luftind- og udgangsåbningerne må ikke overdækkes eller blokeres. Afbryd strømmen til konvektoren, inden du foretager vedligeholdelsesarbejder. Ventilatorkonvektoren...

  • Page 18

    - 14 - rørtilslutning overhold nedenstående punkter for at sikre, at der er en tilstrækkelig gennemstrømning af vand gennem ventilatorkonvektoren: - apparaterne er ikke egnede til installation på etrørssystemer. - tilslutningsrøret skal have en minimumsdiameter på 15 mm. - hvis apparaterne monteres ...

  • Page 19

    - 15 - drift afkøling afkølingen er kun mulig, hvis driftsarten afkøling er indstillet på varmepumpen. Tryk på tasten én eller flere gange, indtil den gule indikatorlampe lyser. Indstil den ønskede temperatur ved hjælp af drejeknappen. Afhængigt af den aktuelle rumtemperatur og den temperatur, der e...

  • Page 20

    - 16 - dimplex smartrad -puhallinkonvektori mallit: srx 070c, srx 120c & srx 160c sÄilytÄ tÄmÄ ohje huolellisesti. Tärkeitä turvaohjeita ilmanotto- ja ilmanpoistoristikoita ei saa peittää tai säätää. Ennen laitteelle suoritettavia huoltotöitä laite on kytkettävä jännitteettömäksi. Laite on maadoitet...

  • Page 21

    - 17 - hydrauliliitäntä jotta riittävä veden läpivirtaus puhallinkonvektorien läpi varmistettaisiin, on huomioitava seuraavat seikat: - laitteet eivät sovellu asennettaviksi yksiputkisiin järjestelmiin. - liitäntäputken nimellisleveyden on oltava minimihalkaisijaltaan 15 mm. - jos laitteet asennetaa...

  • Page 22

    - 18 - käyttö, jäähdytys jäähdytyskäyttö on mahdollista vain, kun lämpöpumpussa on asetettu käyttötapa jäähdytys. Paina painiketta kerran tai useamman kerran, kunnes keltainen merkkivalo syttyy. Aseta haluttu lämpötila säätöpyörällä. Ajankohtaisesta huoneen lämpötilasta ja termostaatilla asetetusta ...

  • Page 23

    - 19 - dimplex smartrad viftekonvektor modeller: srx 070c, srx 120c & srx 160c ta godt vare pÅ denne instruksen. Viktige sikkerhetsinformasjoner luftinntaks- og utslippsgitrene må ikke tildekkes eller blokkeres. Før det utføres vedlikeholdsarbeid på apparatet må det koples spenningsfritt. Apparatet ...

  • Page 24

    - 20 - hydraulisk tilkopling for å sikre en tilstrekkelig vannsstrømning gjennom viftekonvektorene, må det tas hensyn til følgende punkter: - apparatene er ikke egnet til installasjon på en-rørs- systemer. - tilkoplingsrøret må ha en minimums-diameter på 15 mm. - hvis apparatene installeres i et var...

  • Page 25

    - 21 - drift avkjøling kjøledrift er kun mulig, når driftstypen avkjøling er innstilt på varmepumpen. Trykk en eller flere ganger på tasten til den gule indikatoren lyser. Med stillhjulet innstilles den ønskede temperaturen. Avhengig av den aktuelle værelsestemperaturen og den innstilte temperaturen...

  • Page 26

    - 22 - konwektor wentylatorowy dimplex smartrad modele: srx 070c, srx 120c & srx 160c naleŻy starannie zachowaĆ niniejszĄ instrukcjĘ. Ważne zasady bezpieczeństwa nie wolno zakrywać ani zastawiać kratek wlotowych i wylotowych powietrza. Przed wykonaniem prac konserwacyjnych w urządzeniu należy je odł...

  • Page 27

    - 23 - urządzenie zawiesić na obu górnych śrubach. Włożyć i dokręcić obie dolne śruby a następnie dokręcić obie górne śruby. Podłączenie hydrauliczne dla zapewnienia odpowiedniego przepływu wody przez konwektory należy przestrzegać następujących zasad: - urządzenia nie są przeznaczone do pracy w sys...

  • Page 28

    - 24 - eksploatacja w trybie chłodzenia tryb chłodzenia można włączyć pod warunkiem ustawienia na pompie ciepła trybu chłodzenia. Nacisnąć jeden lub kilka razy przycisk , aż zaświeci się żółta lampka . Za pomocą pokrętła ustawić odpowiednią temperaturę. W zależności od aktualnej temperatury pomieszc...

  • Page 29

    - 25 - Фанкойл dimplex smartrad Модели: srx 070c, srx 120c и srx 160c СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ. Важные указания по технике безопасности Не закрывайте и не загораживайте решетки впуска и выпуска воздуха. Перед проведением технических работ отключите фанкойл от сети питания. ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕ...

  • Page 30

    - 26 - миллиметрах (мм). Вставьте дюбели и ввинтите два верхних винта (не до упора). Подвесьте прибор на двух верхних винтах. Вставьте два нижних винта и закрутите их до упора. Затяните верхние винты. Гидравлическое подключение Чтобы обеспечить достаточную интенсивность потока горячей воды, проходящ...

  • Page 31

    - 27 - Режим обогрева Нажимайте кнопку , пока не загорится красный индикатор . Вращая регулятор, установите температуру воздуха в помещении. В зависимости от разницы температуры, заданной на термостате, и фактической температуры помещения электроника устанавливает подходящий уровень производительнос...

  • Page 32

    28 dimplex smartrad vantilatörlü konvektör modeller: srx 070c, srx 120c & srx 160c bu kullanma kilavuzunu lÜtfen İtİnali bİr Şekİlde saklayin. Önemli güvenlik uyarıları hava giriş ve çıkış ızgaralarının üzeri örtülmemeli veya önlerine eşya konularak kapatılmamalıdır. Üzerinde bakım çalışmaları gerçe...

  • Page 33

    29 hidrolik bağlantı vantilatörlü konvektörlerin içerisinden yeterli bir su akışın gerçekleşmesini sağlamak için aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır: - cihazlar tek borulu sistemlere monte edilmeye uygun değildir. - bağlantı borusunun nominal genişliği 15 mm'lik bir minimum çapa sahip olmalıdır. ...

  • Page 34

    30 soğutma İşletimi soğutma işletimi sadece ısı pompası soğutma işletimine ayarlandığında mümkündür. Tuşuna sarı gösterge yanana kadar bir veya birkaç kez basın. Ayar çarkı ile istenilen sıcaklığı ayarlayın. Geçerli oda sıcaklığına ve termostatta ayarlı sıcaklığa bağlı olarak elektronik uygun fan ka...

  • Page 35

    31.

  • Page 36

    32 garantie, kundendienst – gültig für deutschland die nachstehenden bedingungen, die voraussetzungen und umfang unserer garantieleistung umschreiben, lassen die gewähr- leistungsverpflichtungen des verkäufers aus dem kaufvertrag mit dem endabnehmer unberührt. Für die geräte leisten wir garan- tie g...