E-Bench KH 2236 Operating Instructions Manual

Manual is about: Kompernass Clock Radio Operating Instruction

Summary of KH 2236

  • Page 1

    Kh 2236 kh 2237 kh 2238 kh 2239 clock radio clock radio operating instructions budzik radiowy instrukcja obsługi rÁdiÓs ÉbresztŐÓra használati utasítás radio budilka navodila za uporabo radiobudÍk návod k obsluze rÁdiobudÍk návod na obsluhu radio budilica upute za upotrebu radiowecker bedienungsanle...

  • Page 2

    Kh 2239 kh 2238 kh 2236 kh 2237 cv_kh2236_39_v6450_lb4 29.10.2007 10:30 uhr seite 7.

  • Page 3

    List of contents page intended use 2 technical data 2 items supplied 2 safety instructions 2 operating elements 5 commissioning 5 inserting the batteries 5 setting the clock 6 radio reception 6 adjusting alarm-timings 7 switching the alarm on 7 switching the alarm off 8 sleep timer 8 adjust display ...

  • Page 4

    - 2 - radio alarm kh 2236/kh 2237/ kh 2238/kh 2239 intended use the intended uses for this appliance are the reception of fm/am radio transmis- sions and as a wake-up alarm, using signal tones or the radio itself. This appliance is intended for use only in domestic settings. It is not suitable for u...

  • Page 5

    - 3 - to avoid life-threatening electric shocks: • connect the appliance only to correctly installed and properly earthed power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance. • make sure that the power cable n...

  • Page 6

    - 4 - explosion hazard! • do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. To avoid the risks of fire or injury: • do not place candles or other open fire sources on the appliance. • do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • do not keep the appliance in places exp...

  • Page 7

    - 5 - operating elements q button hour w button min e button alarm r button time t sleep button y frequency scale u button snooze i display o slider switch (on/off/auto) a battery compartment s tuning knob d volume controller volume/buzz f wave band selector (am/fm) g slider switch for display brigh...

  • Page 8

    - 6 - interaction with batteries leaking batteries can cause damage to the radio alarm. • if you do not intend to use the appli- ance for an extended period, remove the batteries. • should the batteries leak, clean the battery compartment with a dry cloth whilst wearing protective gloves. Note: rech...

  • Page 9

    - 7 - • select the radio wavelength by me- ans of the am/fm wave band selec- tor f . • now select the desired transmitter through turning the tuning knob s . Note: to improve the reception of transmit- ters in the fm range slowly move the end of the wire aerial in various direc- tions. When you have...

  • Page 10

    - 8 - switching the alarm off • press the button snooze u and the alarm tone will be repeated after 9 minutes. (with the models kh 2237 and kh 2239, the button snooze u must only be touched to interrupt the alarm tone). • move the slider switch o to the posi- tion off to fully deactivate the alarm f...

  • Page 11

    - 9 - adjust display brightness (nightlight-function) the brightness of the display i can be set to 3 levels. • place the sliding switch o into the position hi, med or low to adjust the desired brightness of the display i . Cleaning and care important! Danger of electric shock! Before cleaning the a...

  • Page 12

    - 10 - importer kompernass gmbh burgstrasse 21 d-44867 bochum www.Kompernass.Com warranty & service this appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your...

  • Page 13

    Spis treŚci strona przeznaczenie 12 dane techniczne 12 zakres dostawy 12 wskazówki bezpieczeństwa 12 elementy obsługowe 15 uruchomienie 15 wkładanie baterii 15 nastawianie zegara 16 słuchanie radia 16 ustawienie czasu budzenia 17 włączanie budzenia 17 wyłączanie budzenia 18 funkcja „sleep” 18 ustawi...

  • Page 14

    - 12 - radio z budzikiem kh 2236 / kh 2237/ kh 2238 / kh 2239 przeznaczenie to urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych nadających na falach fm/am oraz do budzenia sygnałem akustycznym lub dźwiękiem radia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się do w...

  • Page 15

    - 13 - aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym: • urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. • zwróć uwagę, czy kabel w trakcie użytkowa...

  • Page 16

    - 14 - by uniknąć zagrożenia spowodowania pożaru i odniesienia obrażeń: • na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych świec ani innych otwartych źródeł ognia. • nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. • nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słon...

  • Page 17

    - 15 - tych środków mogą działać niszcząco na gumowe podkładki antypoślizgowe. W razie konieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę lub inną podkładkę. Elementy obsługowe q przycisk hour w przycisk min e przycisk alarm r przycisk time t przycisk sleep y podziałka częstotliwości u przycisk snooze...

  • Page 18

    - 16 - • otworzyć komorę na baterię a i umieścić w niej baterię 9 v (typ 6lr61). Postępowanie z bateriami wylane baterie mogą spowodować uszkodzenia radia z budzikiem. • podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjmować baterie. • komorę zanieczyszczoną rozlanymi bateriami wytrzyj s...

  • Page 19

    - 17 - uwaga: aby poprawić jakość odbioru stacji ra- diowych w zakresie fal fm, skierować końcówkę anteny kablowej powoli w różnych kierunkach. Po odnalezieniu najlepszej jakości odbioru, przymoco- wać antenę w żądanym położeniu, np. Za pomocą taśmy klejącej. Do odbioru stacji radiowych nadających n...

  • Page 20

    - 18 - wyłączanie budzenia • nacisnąć przycisk snooze u , a budzenie zostanie powtórzone po 9 minutach. (w modelach kh 2237 i kh 2239 do przerwania budzenia wystarcza lekkie dotknięcie przycisku snooze u ). • ustawić przełącznik suwakowy o w położeniu off, aby całkowicie wyłączyć funkcję budzenia. •...

  • Page 21

    - 19 - ustawienie jasności wyświetlacza (funkcja nightlight) jasność wyświetlacza i można regulować w trzech zakresach. • ustawić przełącznik suwakowy o w położeniu hi, med lub low, aby ustawić żądaną jasność wyświetlacza i . Czyszczenie i pielęgnacja uwaga! Niebezpieczeństwo porażeni a prądem elekt...

  • Page 22

    - 20 - importer kompernass gmbh burgstrasse 21 d-44867 bochum www.Kompernass.Com gwarancja i serwis urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonan...

  • Page 23

    Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. TartalomjegyzÉk oldalszÁm rendeltetés 22 műszaki adatok 22 a csomag tartalma 22 biztonsági utasítások 22 kezelőelemek...

  • Page 24

    - 22 - ÉbresztŐÓrÁs rÁdiÓ kh 2236/ kh 2237/ h 2238/ kh 2239 rendeltetés ez a készülék fm/am-rádióadók vételére, valamint hangjelzéses és rádiós ébresztésre való. A készülék csak házi használatra való. Nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari területen való használatra. Műszaki adatok hálózati feszültség...

  • Page 25

    - 23 - Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: • a készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt konnektorba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel. • Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzem...

  • Page 26

    - 24 - tűz- és sérülésveszély elkerülése érdekében: • ne állítson gyertyát vagy egyéb nyílt lángot a készülékre. • soha ne használja a készüléket forró felületek közelében. • ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevülhet és hely- rehozha...

  • Page 27

    - 25 - kezelőelemek q hour gomb w min gomb e alarm gomb r time gomb t sleep gomb y frekvenciaskála u snooze gomb i kijelző o tolókapcsoló (on/off/auto) a elemfiók s tuning-szabályozó d volume/buzz hangerőszabályzó f sávválasztó kapcsoló (am/fm) g a kijelző megvilágításának tolókapcsolója (hi/med/low...

  • Page 28

    - 26 - az elemek kezelése a kifolyó elemek az ébresztőórás rádió meghibásodását okozhatják. • ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, vegye ki az elemeket. • ha kifolyt az elem, akkor vegyen fel védőkesztyűt ás tisztítsa meg az elemfiókot egy száraz kendővel. Tudnivaló: az elemcsatlako...

  • Page 29

    - 27 - rádió vétel • Állítsa a o tolókapcsolót on állásba. • forgassa a volume d hangerőszabályzót középső állásba. • válassza ki a rádiósávot az am/fm f sávkapcsolóval. • Állítsa most be a kívánt adót a tuning-szabályozó s forgatásával. Megjegyzés: az fm frekvenciatartományban lévő rádióadók vételé...

  • Page 30

    - 28 - az ébresztő kikapcsolása • nyomja meg a snooze u gombot, és az ébresztés 9 perc elteltével megismétlődik. (a kh 2237 és kh 2239 modelleknél a snooze u gombot csak meg kell érinteni ahhoz, hogy abbamaradjon az ébresztő.) • Állítsa a funkciókapcsolót o off-ra az ébresztési funkció teljes kikapc...

  • Page 31

    - 29 - kijelző fényességének beállítása (nightlight-funkció) a kijelző fényessége i három fokozatban állítható be. • Állítsa a tolókapcsolót o hi, med vagy low helyzetbe a kijelző kívánt fényességének beállításához. Tisztítás és karbantartás figyelem! Áramütés veszély: a készülék tisztítása előtt: •...

  • Page 32

    - 30 - gyártja kompernass gmbh burgstrasse 21 d-44867 bochum www.Kompernass.Com garancia és szerviz a készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztár...

  • Page 33

    Kazalo vsebine stran namen uporabe 32 tehnični podatki 32 obseg dobave 32 varnostni napotki 32 upravljalni elementi 35 zagon 35 vstavitev baterij 35 nastavitev ure 36 radijski sprejem 36 nastavitev časa bujenja 37 vklop bujenja 37 izklop bujenja 38 Časovnik izklopa 38 nastavitev svetlosti prikazoval...

  • Page 34

    - 32 - radijska budilka kh 2236 / kh 2237 / kh 2238 / kh 2239 namen uporabe ta naprava je predvidena za sprejem radijskih oddajnikov fm/am ter za bujenje s signalnim tonom ali radijskim sprejemnikom. Ta naprava je predvidena samo za uporabo v domačem okolju. Ni predvidena za uporabo v obrtnih ali in...

  • Page 35

    - 33 - da se izognete smrtni nevar- nosti zaradi električnega udara: • napravo priključite samo na omrež- no vtičnico instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave. • zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel ne namoči ali navlaži. Kabe...

  • Page 36

    - 34 - da se izognete požaru in poškodbam: • na napravo ne postavljajte sveč ali drugih virov odprtega ognja. • naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. • naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni neposrednemu sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškod...

  • Page 37

    - 35 - upravljalni elementi q tipka hour w tipka min e tipka alarm r tipka time t tipka sleep y frekvenčna skala u tipka snooze i prikazovalnik o drsno stikalo (on/off/auto) a predalček za baterije s gumb tuning za iskanje d gumb za glasnost zvoka volume/buzz f izbirno stikalo za frekv. Pas (am/fm) ...

  • Page 38

    - 36 - rokovanje z baterijami iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe radijske budilke. • Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven. • pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predalček za baterije očistite s suho krpo. Napotek: preko baterijskega priključka ne ...

  • Page 39

    - 37 - napotek: za izboljšanje sprejema radijskih oddajnikov v frekvenčnem območju fm konec dipolne antene počasi obra-čajte v različne smeri. Ko ste za nastavljeni radijski oddajnik našli dober sprejem, dipolno anteno pritrdite v tem položaju, npr. Z lepilnim trakom. Za sprejem radijskih oddajnikov...

  • Page 40

    - 38 - izklop bujenja • pritisnite tipko snooze u in bujenje se ponovi čez 9 minut, (pri modelih kh 2237 in kh 2239 se morate tipke snooze u le dotakniti, da prekinete bujenje). • drsno stikalo o prestavite v položaj off, da funkcijo bujenja v celoti izklopite. • drsno stikalo o ponovno prestavite v...

  • Page 41

    - 39 - nastavitev svetlosti prikazovalnika (funkcija osvetlitve) svetlost prikazovalnika i se lahko prilagodi v 3 stopnjah. • drsno stikalo o prestavite v položaj hi, med ali low, da nastavite želeno svetlost prikazovalnika i . Čiščenje in nega pozor! Nevarnost zaradi električnega udara! Preden napr...

  • Page 42

    - 40 - uvoznik kompernass gmbh burgstrasse 21 d-44867 bochum www.Kompernass.Com garancija in servis za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uv...

  • Page 43

    Obsah strana Účel použití 42 technické údaje 42 rozsah dodávky 42 bezpečnost 42 ovládací prvky 45 uvedení do provozu 45 vložení baterií 45 nastavení hodin 46 radiový příjem 46 nastavení času buzení 47 zapnutí buzení 47 vypnutí buzení 48 Časovač pro usnutí 48 nastavení svítivosti displeje (funkce nig...

  • Page 44

    - 42 - radiobudÍk kh 2236 / kh 2237/ kh 2238 / kh 2239 Účel použití tento přístroj je určen pro příjem radiových vln fm/am a pro buzení signálním tónem nebo rádiem. Tento přístroj je určen pouze pro používání v domácnostech. Není vhodný pro používání v komerční a průmyslové oblasti. Technické údaje ...

  • Page 45

    - 43 - abyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem: • přístroj zapojujte pouze do zásuvky, která je nainstalována a uzemněna podle předpisů. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje. • dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďt...

  • Page 46

    - 44 - abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo zranění: • na přístroj nikdy nestavte hořící svíčky ani jiné otevřené zdroje ohně. • přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou. • přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě se přístroj může pře...

  • Page 47

    - 45 - ovládací prvky q tlačítko hour w tlačítko min e tlačítko alarm r tlačítko time t tlačítko sleep y stupnice frekvencí u tlačítko snooze i displej o posuvný přepínač (on/off/auto) a přihrádka na baterie s ladění tuning d ovladač hlasitosti volume/buzz f přepínač pásem (am/fm) g posuvný reguláto...

  • Page 48

    - 46 - manipulace s bateriemi vytékající baterie mohou způsobit poškození radiobudíku. • pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. • pokud baterie vytekly, nasaďte si ochranné rukavice a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem. Poznámka: přes bateriové napojení není možno nabíje...

  • Page 49

    - 47 - poznámka: pro zlepšení příjmu rozhlasových stanic ve frekvenčním rozsahu fm otáčejte koncem antény do různých směrů. Až najdete dobrý příjem pro nastavenou rozhlasovou stanici, zafixujte výsuvnou anténu v této pozici např. Pomocí lepicí pásky. Pro příjem rozhlasových stanic am je přijímací an...

  • Page 50

    - 48 - vypnutí buzení • stiskněte tlačítko snooze u a buzení se bude po 9 minutách opakovat (u modelů kh 2237 a kh 2239 je třeba se tlačítka snooze u dotknout pouze pro přerušení buzení). • chcete-li funkci buzení zcela vypnout, nastavte posuvný přepínač o do polohy off. • pro aktivaci funkce buzení...

  • Page 51

    - 49 - nastavení svítivosti displeje (funkce nightlight) svítivost displeje i může být přizpůsobena ve 3 stupních. • pro nastavení požadovaného jasu displeje i přesuňte posuvný přepínač o do polohy hi, med nebo low. Čištění a údržba pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: než se pustíte do čiště...

  • Page 52

    - 50 - dovozce kompernass gmbh burgstrasse 21 d-44867 bochum www.Kompernass.Com záruka & servis na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu...

  • Page 53

    Obsah strana Účel použitia 52 technické údaje 52 obsah dodávky 52 bezpečnostné pokyny 52 súčasti 55 uvedenie do prevádzky 55 vloženie batérií 55 nastavenie hodín 56 príjem rozhlasu 56 nastavenie času budenia 57 zapnutie budíka 57 vypnutie budenia 58 zaspávací časovač 58 nastavenie jasu displeja (fun...

  • Page 54

    - 52 - rÁdiobudÍk kh 2236 / kh 2237/ kh 2238 / kh 2239 Účel použitia tento prístroj je určený na príjem rozhlasových vysielačov fm/am, ako aj na budenie pípaním alebo rádiom. Tento prístroj je určený len na domáce používanie. Nie je vhodný na priemyselné alebo živnostenské používanie. Technické údaj...

  • Page 55

    - 53 - aby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom: • prístroj pripojte len do elektrickej zásuvky nainštalovanej podľa predpisov a uzemnenej. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku na prístroji. • dbajte na to, aby prívodný kábel počas prevádzky nikdy nebol ...

  • Page 56

    - 54 - aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu poranenia: • neukladajte na prístroj žiadne sviečky ani iné voľne horiace predmety. • nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. • neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopravi...

  • Page 57

    - 55 - súčasti q tlačidlo hour (hodiny) w tlačidlo min (minúty) e tlačidlo alarm (budík) r tlačidlo time (čas) t tlačidlo sleep (zaspávanie) y stupnica kmitočtov u tlačidlo snooze (odloženie budenia) i displej o posuvný prepínač (on/off/auto) a priestor pre batérie s regulátor tuning (ladenie) d reg...

  • Page 58

    - 56 - zaobchádzanie s batériami vytečené batérie môžu spôsobiť škody na rádiobudíku. • keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. • ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné rukavice a vyčistite priestor pre batériu suchou handričkou. Upozornenie: cez prípojku batérie nem...

  • Page 59

    - 57 - upozornenie: pre zlepšenie príjmu vysielačov v pásme fm držte koniec prútovej antény chvíľu v rôznych smeroch. Ak ste našli dobrý príjem nastaveného rozhlasového vysielača, zafixujte vonkajšiu anténu v tejto polohe, napr. Pomocou lepiacej pásky. Pre príjem vysielačov v pásme am je anténa pevn...

  • Page 60

    - 58 - vypnutie budenia • stlačte tlačidlo snooze u , a budenie sa po 9 minútach zopakuje. (pri modeloch kh 2237 a kh 2239 stačí aby sa dotknúť tlačidla snooze u , aby sa budenie prerušilo.) • nastavte posuvný prepínač o do polohy off, ak chcete budenie celkom vypnúť. • dajte posuvný prepínač o znov...

  • Page 61

    - 59 - nastavenie jasu displeja (funkcia nightlight) jas displeja i sa dá nastaviť v 3 stupňoch. • nastavte posuvný prepínač o do polohy hi (vysoký), med (stredný) alebo low (nízky), čím nastavíte požadovaný jas displeja i . Čistenie a údržba pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom: skôr než ...

  • Page 62

    - 60 - dovozca kompernass gmbh burgstrasse 21 d-44867 bochum www.Kompernass.Com záruka a servis na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia zá...

  • Page 63

    SadrŽaj strana uporabna namjena 62 tehnički podaci 62 obim isporuke 62 sigurnosne upute 62 elementi za rukovanje 65 puštanje u rad 65 umetanje baterija 65 podešavanje sata 66 radio-prijem 66 postavljanje vremena za buđenje 67 uključivanje funkcije buđenja 67 isključivanje funkcije buđenja 67 timer z...

  • Page 64

    - 62 - radio-budilnik kh 2236 / kh 2237/ kh 2238 / kh 2239 uporabna namjena ovaj uređaj predviđen je za prijem krugovalnih postaja fm i am, kao i za buđenje pomoću signalnog tona ili radioprograma. Ovaj uređaj je predviđen isk-ljučivo za kućnu uporabu. Nije prikladan za uporabu u gospodars- kim ili ...

  • Page 65

    - 63 - da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: • uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu i uzemljenu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja. • obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonu nikada ne bude vlažan ili moka...

  • Page 66

    - 64 - da biste izbjegli opasnost požara i ozljeđivanja: • ne postavljajte svijeće ili druge otvorene izvore plamena na uređaj. • uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina. • uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izložena neposrednim utjecajem sunca. U protivnom može doći do pregrija...

  • Page 67

    - 65 - elementi za rukovanje q tipka hour w tipka min e tipka alarm r tipka time t tipka sleep y skala frekvencije u tipka snooze i display o prekidač na guranje (on/off/auto) a pretinac za baterije s tuning-regulator d regulator glasnoće volume/buzz f prekidač za odabir pojasa (am/fm) g prekidač na...

  • Page 68

    - 66 - rukovanje sa baterijama baterije, koje cure, mogu prouzrokovati oštećenja na radio-budilniku. • kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije. • kod baterija koje su iscurile, stavite zaštitne rukavice i pretinac za baterije očistite pomoću suhe krpe. Napomena: ne može se izvršiti ...

  • Page 69

    - 67 - napomena: da biste poboljšali prijem radio- stanica u frekvencijskom području fm, polako okrećite kraj antene u raznim smjerovima. Kada pronađete dobar prijem za postavljenu radio- stanicu, antenu fiksirajte u tom položaju, na primjer pomoću ljepljive trake. Za prijem radio stanica frekvencij...

  • Page 70

    - 68 - • postavite prekidač na guranje o ponovo u položaj auto, ako želite funkciju buđenja aktivirati za slijedeći dan. Samo model kh 2238 • pritisnite tipku alarm off k , ako zvuk za buđenje želite isključiti na 24 sata. Timer za spavanje ako prije spavanja želite još malo slušati radio program, a...

  • Page 71

    - 69 - zbrinjavanje zbrinjavanje uređaja uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduz...

  • Page 72

    Ib_kh2236-39_hr_lb4 16.10.2007 16:14 uhr seite 70

  • Page 73

    Inhaltsverzeichnis seite verwendungszweck 72 technische daten 72 lieferumfang 72 sicherheitshinweise 72 bedienelemente 75 inbetriebnahme 75 batterien einlegen 75 uhr stellen 76 radio-empfang 76 weckzeit stellen 77 wecken einschalten 77 wecken ausschalten 78 einschlaf-timer 78 display-helligkeit eins...

  • Page 74

    - 72 - radiowecker kh 2236/kh 2237/ kh 2238/kh 2239 verwendungszweck dieses gerät ist zum empfang von fm/ am-radiosendern, sowie zum wecken durch signalton oder radio vorgesehen. Dieses gerät ist nur zur verwendung im häuslichen gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für die verwendung in gewerblichen od...

  • Page 75

    - 73 - um lebensgefahr durch elek- trischen schlag zu vermeiden: • schließen sie das gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ge- erdete netzsteckdose an. Die netz- spannung muss mit den angaben auf dem typenschild des gerätes übereinstimmen. • achten sie darauf, dass im betrieb das netzk...

  • Page 76

    - 74 - um brand- und verletzungs- gefahr zu vermeiden: • stellen sie keine kerzen oder andere offenen brandquellen auf das gerät. • benutzen sie das gerät nicht in der nähe von heißen oberflächen. • stellen sie das gerät nicht an orten auf, die direkter sonnenstrahlung aus- gesetzt sind. Andernfalls...

  • Page 77

    - 75 - bedienelemente q taste hour w taste min e taste alarm r taste time t taste sleep y frequenzskala u taste snooze i display o schiebeschalter (on/off/auto) a batteriefach s tuning-regler d lautstärkeregler volume/buzz f bandwahlschalter (am/fm) g schiebeschalter display-helligkeit (hi/med/low) ...

  • Page 78

    - 76 - umgang mit batterien auslaufende batterien können beschädi- gungen an dem radiowecker verursachen. • wenn sie das gerät längere zeit nicht benutzen, entnehmen sie die batterien. • bei ausgelaufenen batterien, ziehen sie schutzhandschuhe an und reinigen sie das batteriefach mit einem trockenen...

  • Page 79

    - 77 - • wählen sie das rundfunk-band am bandwahlschalter am/fm f . • stellen sie nun den gewünschten sender durch drehen des tuning- reglers s ein. Hinweis: um den empfang von radiosendern im fm-frequenzbereich zu verbes- sern, halten sie das ende der wurf- antenne langsam in verschiedene richtunge...

  • Page 80

    - 78 - wecken ausschalten • drücken sie die taste snooze u , und der weckruf wird nach 9 minu- ten wiederholt. (bei den modellen kh 2237 und kh 2239 muss die taste snooze u nur berührt werden, um den weckruf zu unterbrechen). • stellen sie den schiebeschalter o in die stellung off, um die weckfunk- ...

  • Page 81

    - 79 - display-helligkeit einstellen (nightlight-funktion) die helligkeit des displays i kann in 3 stufen angepasst werden. • stellen sie den schiebeschalter o in die stellung hi, med oder low, um die gewünschte helligkeit des dis- plays i einzustellen. Reinigung und pflege achtung! Gefahr durch ele...

  • Page 82

    - 80 - importeur kompernass gmbh burgstrasse 21 d-44867 bochum www.Kompernass.Com garantie & service sie erhalten auf dieses gerät 3 jahre garantie ab kaufdatum. Das gerät wurde sorgfältig produziert und vor anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren sie den kassenbon als nachweis für den kauf...