E-FLITE Extra 330SC BP Instruction Manual

Summary of Extra 330SC BP

  • Page 1

    1 arf almost-ready-to-fly extra 330sc bp instruction manual bedienungsanleitung manuel d’utilisation manuale di istruzioni.

  • Page 2

    2 safety warnings and precautions read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury and damage to property. Components use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instruct...

  • Page 3

    3 warnungen und sicherheit- svorkehrungen bitte lesen und befolgen sie alle anweisungen und sichervorkehrungen vor dem gebrauch. Falscher, nicht sachgemäßer gebrauch kann feuer, ernsthafte verletzungen und sachbeschädigungen zur folge haben. Komponenten verwenden sie mit dem produkt nur kompatible k...

  • Page 4

    4 avertissements relatifs À la sÉcuritÉ lisez et suivez toutes les instructions relatives à la sécurité avant utilisation. Une utilisation inappropriée peut entraîner un incendie, de graves blessures et des dégâts matériels. Composants utilisez uniquement des composants compatibles. Si vous avez des...

  • Page 5

    5 avvertimenti e precauzioni per la sicurezza prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le precauzioni per la sicurezza. In caso contrario si potrebbero procurare incendi, danni o ferite. Componenti usare solo componenti compatibili. Se ci fossero dubbi riguardo alla compatibilità, è...

  • Page 6

    6 37.0 in (942mm) 411 sq in (26.5 dm2) 37.2 in (945mm) 20.7–21.6 oz (587–613 g) electric power power: power 450 brushless elektro antrieb power: power 450 brushless moteur électrique (ep): power 450 brushless motore elettrico: power 450 brushless 4-channel (or greater) with 4 servos 4-kanal (oder gr...

  • Page 7

    7 replacement parts•ersatzteile•piÈces de rechange•ricambi part english deutsch français italiano 1. Efl261001 wing with ailerons tragfl äche mit querruder ailes avec ailerons ala con alettoni 2. Efl261002 fuselage with rudder rumpf mit seitenleitwerk fuselage avec dérive fusoliera con timone 3. Efl2...

  • Page 8

    8 assembly symbol guide•montage symbole•guide des symboles pour assemblage•guida ai simboli di assemblaggio 5 30 oil l r l r x2 use a pencil verwenden sie einen bleistift utilisez un crayon à papier usare una matita use medium ca mittelfl üssigen sekundenkleber verwenden utilisez de la colle cyanoacr...

  • Page 9

    9 required tools•benÖtigtes werkzeug•outils requis•attrezzi necessari english deutsch français italiano clear tape klares klebeband ruban adhésif transparent nastro trasparente drill bit: .050-inch, 1/16-inch, 5/64-inch, 1/8-inch bohrer: 1mm, 1,5 mm, 2mm, 3mm forêt : 1mm, 1,5 mm, 2mm, 3mm punte per ...

  • Page 10

    10 before starting assembly • remove parts from bag. • inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage. • if you fi nd damaged or missing parts, contact your place of purchase. If you fi nd any wrinkles in the covering, use a heat gun (han100) and covering glove (han150) or covering ir...

  • Page 11

    11 ‰‰ 1 x2 thread a servo mounting screw into each of the holes to cut threads in the surrounding wood. Remove the screw before proceeding. Drehen sie eine servobefestigungsschraube in jedes loch um ein gewinde in das holz zu schneiden. Vissez une vis de fi xation de servo dans chacun des trous pour ...

  • Page 12

    12 2 : : ; check to make sure the wing is aligned properly to the fuselage as shown. Lightly sand the opening in the fuselage if necessary to make any adjustments. Überprüfen sie ob die tragläche korrekt im rumpf ausgerichtet ist. Schleifen sie falls notwendig die Öffnung im rumpf etwas an um korrek...

  • Page 13

    13 5 place the wing back in the fuselage. Check the alignment between the wing and fuselage as previously outlined. Wick thin ca into the joint between the wing and fuselage. Make sure to apply ca to left, right, top and bottom to guarantee the wing is glued securely. Setzen sie die tragfl äche in de...

  • Page 14

    14 3 use a felt-tipped pen to trace the outline of the fuselage onto the top and bottom of the stabilizer. Remove the stabilizer from the fuselage and use a hobby knife with a sharp #11 blade to remove the covering from the stabilizer 1/16 inch (1.5mm) inside the lines drawn. Remove the pen lines us...

  • Page 15

    15 1 l r l r place a t-pin in the center of each hinge. Slide the hinges into position with the t-pin resting against the edge of the control surface. Stecken sie eine t-nadel auf jedes scharnier. Schieben sie das scharnier in position, so dass die t-nadel an dem ruder anliegt. Insérez une épingle e...

  • Page 16

    16 4 l r l r once the epoxy has fully cured, check that the gap between the end of the stabilizer and elevator counterbalance matches on the left and right sides of the stabilizer. Apply thin ca to the top and bottom of each hinge. Once the ca cures, gently pull on the fi xed surface and control surf...

  • Page 17

    17 1 x2 slide the wheel spacer in the wheel. Schieben sie die distanzhülse in das rad. Glissez l’entretoise dans le moyeu de la roue. Inserire il distanziale nella ruota. 3 m3 x 25 x2 fit the wheel in the wheel pant. Thread the screw through the spacer in the wheel, and into the nylon bushing in the...

  • Page 18

    18 5 l r l r m1.6 x 5 x2 secure the wheel pants to the landing gear using the hardware listed. Schrauben sie die radschuhe am fahrwerksbügel mit den aufgeführten schrauben fest. Fixez le carénage de roue à la jambe de train en utilisant la vis indiquée ci-dessus. Fissare la carenatura alla gamba del...

  • Page 19

    19 1 thread a servo mounting screw into each of the holes to cut threads in the surrounding wood. Remove the screws and apply a small amount of thin ca to harden the threads made in the previous step. Fit the right aileron servo into the wing with the output shaft facing toward the trailing edge, gu...

  • Page 20

    20 4 connect a 12-inch (304mm) extension to the rudder and elevator ports of the receiver. A 3-inch (76mm) lead is plugged into the port for the throttle/esc. The aileron servos are also plugged into the receiver. Schließen sie die 304mm verlängerungen an den seiten- und höhenruderanschluss des empf...

  • Page 21

    21 1 slide the control horn into the holes from the bottom of the elevator. Apply a few drops of thin ca to the posts from the top of the elevator. Slide the control horn backplate into position, making sure the horn is solidly secured. Apply a couple drops of thin ca where the posts protrude throug...

  • Page 22

    22 4 x2 x2 attach the nylon pushrod connector to the servo arm from the aileron servo. Make sure the connector can move freely without excessive play when installed. Setzen sie den gestängeanschluß auf den servoarm des queruderservos auf. Achten sie darauf dass sich dieser frei ohne zu großes spiel ...

  • Page 23

    23 ‰‰ 9 place a long 3d servo arm on the elevator servo. The arm will be perpendicular to the servo center line when installed. Use side cutters to remove the arm facing toward the bottom of the fuselage. Setzen sie einen langen 3d servoarm auf das höhenruderservo. Der arm sollte rechtwinklig zur se...

  • Page 24

    24 1 mount the motor to the stick-type mount using the screws and spacers provided with the mount. Montieren sie den motor auf den träger mit den schrauben und distanzstücken aus dem lieferumfang. Installez le support sur l’arrière du moteur en utilisant les vis et les entretoises fournies avec le s...

  • Page 25

    25 4 m1.6 x 5 x1 use a #0 phillips screwdriver to thread the screw through the mount and into the stick to secure the mount. Schrauben sie mit dem #0 phillips schraubendreher die schraube in den halter. Utilisez un tournevis cruciforme #0 pour visser la vis au travers du support et du longeron pour ...

  • Page 26

    26 caution: never check the motor rotation on the bench with the propeller installed. The plane could move and cause serious injury. To avoid injury, always check the motor without the propeller. Achtung: Überprüfen sie niemals die drehrichtung des motors mit montierten propeller. Das flugzeug könnt...

  • Page 27

    27 decal installation• anbringen der dekorbogen• pose des autocollants• installazione degli adesivi apply the decals to your model using the photos located in this section of the manual and the box art from your model. Use a spray bottle and a drop of dish washing liquid or glass cleaner sprayed in ...

  • Page 28

    28 center of gravity an important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. 1. Your model should be fl ight-ready with the battery secured to the fuselage before balancing. 2. The recommended center of gravity (cg) location for your model is 3 3 / 4 –4 1 / 8 inches (1...

  • Page 29

    29 control throws 1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. When the stick is moved to the right, the rudder should also move right. Reverse the direction of the servo at the transmitter if necessary. 2. Check the movement of the e...

  • Page 30

    30 dÉbattements 1. Mettez l’émetteur et le récepteur sous tension. Contrôlez les mouvements de la dérive en utilisant votre émetteur. Quand le manche est vers la droite, la dérive doit s’orienter vers la droite. Inversez la direction du servo à l’émetteur si nécessaire. 2. Contrôlez les mouvements d...

  • Page 31

    31 preflight checklist • charge the transmitter, receiver and motor battery for your airplane. Use the recommended charger supplied with your radio system. Follow the instructions provided with the radio. Charge the radio system the night before each fl ying session. Charge the transmitter and receiv...

  • Page 32

    32 daily flight checks • check the battery voltage of the transmitter battery. Do not fl y below the manufacturer’s recommended voltage. To do so can crash your aircraft. When you check these batteries, ensure you have the polarities correct on your expanded scale voltmeter. • check all hardware (lin...

  • Page 33

    33 what this warranty covers horizon hobby, inc. (“horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is not covered this warranty is not transferable and does not cover (i) cosm...

  • Page 34

    34 warnung ein ferngesteuertes modell ist kein spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen verletzungen bei lebewesen und beschädigungen an sachgütern führen. Betreiben sie ihr rc-modell nur auf freien plätzen un beachten sie alle hinweise der bedienungsanleitung des modells w...

  • Page 35

    35 durée de la garantie garantie exclusive - horizon hobby, inc. (horizon) garantit que le produit acheté (le « produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a ét...

  • Page 36

    36 periodo di garanzia la garanzia esclusiva - horizon hobby, inc., (horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodott...

  • Page 37

    37 instructions for disposal of weee by users in the european union this product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and elect...

  • Page 38

    38 effective january 1, 2013 a. General: a model aircraft is a non-human-carrying aircraft capable of sustained fl ight in the atmosphere. It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation and/or competition. All model fl ights must be conducted in accordance...

  • Page 39

    39.

  • Page 40

    © 2013 horizon hobby, inc. E-fl ite, ec3, celectra and dsmx are trademarks or registered trademarks of horizon hobby, inc. The spektrum trademark is used with permission of bachmann industries, inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners. Job #35828 ...