EarthWise TC70040 Operator's Manual

Summary of TC70040

  • Page 1

    Save this manual for future reference thank you for your purchase. Do not return this product to the store. Operating, assembly, parts, service questions? Call 1-800-313-5111 between 7:30am-4:30pm est for assistance. This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependab...

  • Page 2

    Product specifications model: tc70040 input: 40v, dc only working width: 7-in or 11-in battery: 40v, 4.0ah lithium ion working depth max: 8-in tine speed: 130 rpm working time: 45 minutes weight: 28 pounds charging time: 2 1/2 hours product specifications . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 3

    Precautions that involve your safety. Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions! Switch off! Remove plug from outlet immediately if the cable is damaged or cut. Switch off! Remove key and battery pack from unit before cleaning or maintenance. Do not use in wet weathe...

  • Page 4: Important Safety Warnings

    To reduce risk of injury: before any use be sure everyone using this product reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. Caution: wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this prod...

  • Page 5

    Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise be subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and damage to the cord, which could result in electric sh...

  • Page 6

    4. Attach the center handle to the auxiliary handle and the lower handles using the two supplied m6 x 45 bolts and wing nuts. (fig. 2-3) 5. Fasten the upper handle to the center handle using the two supplied m6 x 45 bolts and wing nuts. (fig. 2-4) 6. Use the two supplied cable clips to secure the co...

  • Page 7

    7 adjustable tine assembly instruction tines are identified (a,b,c,d) with letters stamped into the tine hubs. Change from four tines to two tines lift the lock pin rings and remove lock pins at both ends of the shaft. Remove tine a and d from the shaft. (fig. 3) change from two tines to four tines ...

  • Page 8

    8 operating starting: make sure the wheel frame is raised before you start the tiller. To raise the frame, push the release button (step a); rotate the wheel frame upward to horizontal level (step b); release the button to lock the wheel frame in position. (fig. 5) to lower wheel frame, push the rel...

  • Page 9

    9 operating use the tiller/cultivator for breaking sod, preparing seed beds, and for cultivating gardens and flower beds. The tiller/cultivator can also dig small holes for planting saplings or potted plants. For breaking sod or deep tilling, allow the tines to pull the tiller/cultivator forward to ...

  • Page 10

    Maintenance before each use check the condition of the tines and ensure that all threaded connections are securely tightened. If the tines become dull or blunt, sharpen or replace them. Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for assistance. Once per season lubricate the tines and shaf...

  • Page 11

    Battery meter since the tiller battery is shipped in a low charge condition, the battery must be charged before use. The battery has 3 led lights to indicate battery capacity. These lights will only illuminate when the light indicator button is pushed. If three green lights illuminate, the battery i...

  • Page 12

    Store the tiller/cultivator in a dry, clean area out of reach of children. During extended periods of storage, ensure that the tiller/cultivator is protected against corrosion and rust. Winter storage - fully recharge before storage and then again every 90 days. Storage at the end of the season, or ...

  • Page 13

    Troubleshooting problem possible causes remedy motor does not start safety lock button not fully depressed battery not installed properly battery is low in charge battery is either defective or will not take a charge. Overheat protection activated check that safety lock button on switch box is fully...

  • Page 14: Warranty

    Warranty this product is manufactured for the great states corporation/american lawn mower company. The great states corporation/american lawn mower company, shelbyville, indiana, has been making lawn mowers for over 100 years and it warrants to the original owner that each new product and service p...

  • Page 15: Manual Del Operario

    Guarde este manual para consultas futuras muchas gracias por su compra. No devuelva este producto a la tienda. ¿tiene preguntas sobre el funcionamiento, el montaje, las piezas y el mantenimiento? Llame al 1-800-313-5111 entre las 7:30 y las 16:30 hora del este de los estados unidos. Este producto fu...

  • Page 16

    Especificaciones del producto modelo: tc70040 entrada: 40 v, cc solamente ancho de trabajo: 18 u 28 cm (7 u 11 pulg.) batería: batería de litio 4ah de 40 v profundidad máx. De trabajo: 20 cm (8 pulg.) velocidad de las púas 130 rpm tiempo de trabajo: 45 minutos peso: 12,7kg (28 libras) tiempo de carg...

  • Page 17

    Precauciones para su seguridad. Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones de seguridad y advertencia. ¡desconectar! Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable está ¡desconectar! Retire la llave y el paquete de baterías de la unidad antes de limpiarla o de darle man...

  • Page 18

    Para reducir el riesgo de lesiones: antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la de- más información incluida en este manual. PrecauciÓn: use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con ci...

  • Page 19

    Asegúrese de colocar el cable donde no pueda ser pisado, ni sea motivo de tropezones. Tampoco en sitios donde pueda entrar en contacto con bordes filosos o piezas móviles, o estar expuesto a daños o tensiones. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales (que podrían provocar lesiones) y daños al ...

  • Page 20

    4. Conecte el mango central con el mango auxiliar y los mangos inferiores utilizando los dos pernos m6 x 45 y las tuercas mariposa suministradas. (fig. 2-3) 5. Ajuste el mango superior al mango central utilizando los dos pernos m6 x 45 y las tuercas mariposa que se suministran (fig. 2-4). 6. Utilice...

  • Page 21

    7 instrucciones sobre el conjunto de pÚas ajustables las púas están identificadas (a, b, c, d) con letras estampadas en los cubos de púas. Cambio de cuatro pÚas a dos pÚas levante los aros de los pasadores de bloqueo y retire los pasadores de bloqueo situados en ambos extremos del eje. Retire las pú...

  • Page 22

    8 funcionamiento encendido: antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que el bastidor de las ruedas esté levantado. Para levantar el bastidor, presione el botón de desbloqueo (paso a), gire el bastidor de las ruedas hacia arriba hasta colocarlo en posición horizontal (paso b), suelte el pas...

  • Page 23

    9 funcionamiento utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores. Esta herramienta también puede cavar pequeños pozos para plantar vástagos o plantas en macetas. Para cavar el césped o labrar en profundidad, deje que las púas tiren e...

  • Page 24

    Mantenimiento antes de cada uso, inspeccione el estado de las púas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén firmemente ajustadas. Si las púas se desafilan, afílelas o reemplácelas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800 - 313-5111 para recibir asistencia...

  • Page 25

    Medidor de baterÍa la batería de la rotocultivador se envía con poca carga, por lo que deberá cargarla antes de utilizarla. La batería tiene 3 luces led que indican su capacidad. Estas luces se encienden solamente cuando se presiona el botón de la luz indicadora. Si se encienden las luces verdes, la...

  • Page 26

    Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños. Durante períodos largos de almacenamiento, asegúrese de que el rotocultivador esté protegido de la corrosión y la escarcha. Almacenamiento en invierno: recargue la batería completamente antes de guardarla y repita ...

  • Page 27

    DetecciÓn y soluciÓn de problemas problema posibles causas solución el motor no arranca el botón de bloqueo de seguridad no está totalmente oprimido. La batería no está instalada correctamente. La batería tiene poca carga. La batería está defectuosa o no se carga. Protección contra recalentamiento a...

  • Page 28: Garantía

    GarantÍa este producto ha sido fabricado por the great states corporation/american lawn mower company. The great states corporation/american lawn mower company, shelbyville, indiana, ha fabricado máquinas cortacésped durante más de 100 años y garantiza al propietario original que cada uno de los pro...

  • Page 29: Manuel De L’Utilisateur

    Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultÉrieurement merci pour votre achat. Ne renvoyez pas ce produit au magasin. Avez-vous des questions concernant le fonctionne- ment, l’assemblage, les piÈces ou la rÉparation du produit? Composez le 1-800-313-5111 entre 07 h 30 et 16 h 30, heure normale...

  • Page 30

    SpÉcifications du produit modèle: tc70040 entrée: 40 v, cc uniquement largeur du sillon: 18 ou 28 cm (7 ou 11 po) batterie: batterie lithium de 40 volts, de 4ah profondeur maximale de labour : 20 cm (8 po) vitesse des peignes: 130 tours/minute (t/m) temps de travail: 45 minutes poids: 12,7 kg (28 lb...

  • Page 31

    Mesures de précaution pour votre sécurité. Lisez le manuel d'instructions et respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité! Mettre hors tension! Débranchez immédiatement la fiche de la prise si le câble est endommagé ou coupé. Mettre hors tension! Retirez la clé et la batt...

  • Page 32

    Pour rÉduire le risque de blessure : avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements contenus dans ce manuel. Attention : portez des protections appropriées pour les oreilles pendant l’utilisa...

  • Page 33

    Assurez-vous que le cordon soit situé de manière à ce que personne ne marche ou ne trébuche dessus et qu'il ne subisse aucun dommage ou contrainte. Cela réduira les risques d'une chute accidentelle, qui pourrait provoquer des blessures, en plus d'endommager le cordon, ce qui pourrait entraîner un ch...

  • Page 34

    4. Fixez la poignée centrale à la poignée auxiliaire et aux poignées inférieures à l’aide des deux boulons m6 x 45 et écrous à ailette fournis. (fig. 2-3) 5. Attachez la section supérieure du guidon à la section centrale du guidon en utilisant les deux boulons m6 x 45 et les écrous à oreille fournis...

  • Page 35

    7 instruction d'assemblage du peigne rÉglable les peignes sont identifiés (a, b, c, d) avec les lettres estampées dans les manchons du peigne. Passer de quatre peignes À deux peignes levez les anneaux de la tige de verrouillage et enlevez les tiges de verrouillage aux deux extrémités de l’axe. Enlev...

  • Page 36

    8 utilisation dÉmarrage : assurez-vous que le châssis de roue est soulevée avant de démarrer la griffe. Pour relever le châssis de roue, appuyez sur le bouton de dégagement (étape a), faites tourner le châssis de roue vers le haut à l'horizontale (étape b), relâchez le bouton pour bloquer le châssis...

  • Page 37

    9 utilisation utilisez le cultivateur/la griffe pour briser du gazon de placage, préparer des lits de semence et cultiver des jardins et des massifs de fleurs. Le cultivateur/la griffe permet également de creuser de petits trous pour y planter des arbrisseaux ou des plantes en pot. Pour briser le ga...

  • Page 38

    Entretien avant chaque utilisation, vérifiez l'état des dents et assurez-vous que toutes les connexions filetées sont solidement serrées. Si les dents sont émoussées ou épointées, aiguisez-les ou remplacez-les. Appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l’assistance. Lubrifiez...

  • Page 39

    Jauge de batterie puisque la batterie de la griffe est expédiée faiblement chargée, elle doit être rechargée avant son utilisation. La batterie possède 3 témoins à del indiquant son niveau de charge. Ces témoins s'illumineront seulement lorsque vous appuyez sur le bouton d'indication lumineuse. Si t...

  • Page 40

    Remisez le cultivateur/la griffe dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Lors d'un remisage pendant des périodes de temps prolongées, assurez-vous que le cultivateur/ la griffe est protégé contre la corrosion et le gel. Remisage pour l’hiver - effectuez une recharge complète avant...

  • Page 41

    DÉpannage problème causes possibles correctif le moteur ne démarre pas le bouton de déverrouillage du dispositif de sécurité n’est pas entièrement relâché la batterie n'est pas correctement installée la batterie a une faible charge la batterie est défectueuse ou ne se recharge pas. La protection sur...

  • Page 42: Garantie

    Garantie ce produit est fabriqué pour the great states corporation/american lawn mower company. The great states corporation/american lawn mower company, shelbyville, indiana, fabrique des tondeuses à gazon depuis plus de 100 ans et garantit au premier propriétaire que chaque produit neuf et ses piè...