EBECO EB-Therm 800 Quick Manual For Installation & Use

Summary of EB-Therm 800

  • Page 1

    Eb - therm 800 4 in 1 digital thermostat with fuzzy technology for din rail mounting se – snabbguide fÖr installation & anvÄndning en – quick guide for installation & use fi – pikaopas – asennus ja kÄyttÖ no – hurtigveiledning for installering og bruk de – kurzanleitung fÜr installation & einsatz РУ...

  • Page 3

    Snabbguide på svenska ........................ 5 se quick guide in english ......................... 19 en suomenkielinen pikaopas .................. 33 fi hurtigveiledning på norsk................... 47 no kurzanleitung auf deutsch .................. 61 de РУС Краткая инструкция русский ..............

  • Page 5: Innehållsförteckning

    Innehållsförteckning se garanti ...................................................................................................................................... 6 i förpackningen & tillbehör .................................................................................................... 7 ...

  • Page 6

    6 tack för att du valde ebeco och eb-therm 800, som vi hoppas du kommer ha glädje av under lång tid framöver. Det här är en snabbguide – en mer utförlig beskrivning hittar du i manual eb- therm 800 som finns tillgänglig på olika språk på ebeco.Com. Du kan ladda ner den direkt till din smartphone gen...

  • Page 7: Tillbehör

    7 1. Givarkabel, högtemperatur 3 m ( för temperaturer över +75°c ) e 85 816 73 2. Givarkabel, lågtemperatur 3 m ( för temperaturer under +75°c ) e 85 816 71 3. Kapslad givare ip 20 / 54 e 85 816 22 4. Takgivare, fukt e 89 350 75 tillbehör i förpackningen 1. Termostat e 85 816 10 2. Snabbguide 3. Giv...

  • Page 8: Installation

    8 installation 1 16a alarm a remote l n 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 load no nc no b c 24 v dc + - not in max/min.

  • Page 9

    9 givare skall eb therm 800 användas som golvvärmetermostat ansluts rumsgivaren som a, och golvgivaren som b. Om du installerar ett golv som kräver överhettnings- skydd installeras rumsgivaren som a och överhettningsskyddet som b. Golvgivaren skall monteras i en spiralslang (e89 605 41) förlagd i go...

  • Page 10: Språkinställning

    10 språkinställning language/sprÅk du kan välja språk vid uppstart – fabriksinställningen är engelska. Datum & tid datum/tid du behöver ställa in datum och tid för att vissa programfunktioner skall fungera korrekt. Driftläge driftlÄge driftläget kan bara anges i startmenyn och kan inte ändras. Avslu...

  • Page 11: Fyra Olika Driftlägen

    11 driftläget kyla används i boendemiljöer, kontor, lagerlokaler och liknande, som en rumstermostat som styr luftkonditionering eller annan kylning i temperatur- intervallet +5°c till +45°c. Driftläget industri används för temperaturstyrning av industriella processer. Styr uppvärmning i intervallen ...

  • Page 12: Visningsläge

    12 Översikt en överblick över termostatens inställningar. Huvudmeny från huvudmenyn når du alla inställningar. Inkopplingstid visar total och momentan inkopplingstid. GenvÄg till temperaturinstÄllning (börvärde). GenvÄg till sprÅkvalsmenyn vilolÄge termostaten är i viloläge och reglerar inte tempera...

  • Page 13: Visningsläge

    13 program driftslÄge bÖrvÄrde till eller frÅn ÄrvÄrde a* rubrik ÄrvÄrde b* till eller frÅn * ÄrvÄrde a visar temperaturen vid sensor, ÄrvÄrde b visar temperaturen vid sensor b ÄrvÄrde c visar om fukt detekterats av givaren. Ärvärde visas endast på givare som är instal- lerade och aktiverade. Visnin...

  • Page 14: Menyer & Funktioner

    14 menyer & funktioner funktionerna i eb therm 800 är ordnade i ett system med menyer och underme- nyer. I huvudmenyn finns alltid tre undermenyer temp , program och system . Under dem finns det sedan ytterligare menyval. Menyerna når du genom att trycka i visningsläget. Huv u d m en y manuellt [v/k...

  • Page 15: Menynavigation

    15 stegar ner i menyerna eller minskar värde. Öppnar en meny eller bekräftar en ändring. MarkÖr menyval menynamn markerad undermeny blinkar menynavigation stegar upp i menyerna eller ökar värde. Se.

  • Page 16: Teknisk Data

    16 spänning 230 vac – 50 hz temperaturområde -15°c till +170°c brytförmåga 3600 w/16 a/230 vac effektförbrukning 2,5 w anslutningskabel max 2,5 mm² belastning cos φ = 1 kopplingsdifferens ställbar +/- 0,3 till 10,3°c kapslingsklass ip 20 gångreserv 50 timmar maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5 mm² larmr...

  • Page 17

    17 se 70°c 1392 Ω 90°c 1591 Ω 110°c 1805 Ω 130°c 2023 Ω 150°c 2211 Ω certifieringar: emc/2500 vac rohs weee cb 10°c 18,0 kΩ 15°c 14,7 kΩ 20°c 12,1 kΩ 25°c 10,0 kΩ 30°c 8,3 kΩ testvärden för låg- respektive högtemperaturgivare eb-therm 800 är en starkströmsapparat och skall därför installeras enligt ...

  • Page 19: Contents

    Contents warranty ................................................................................................................................. 20 included in the package / accessories ................................................................................. 21 installation ................

  • Page 20: Warranty

    20 thank you for choosing ebeco and eb-therm 800, which we hope will serve you well for a long time to come. This is a quick guide – a more detailed description, in a choice of languages, is available in the eb-therm 800 manual at ebeco.Com. You can download it to your smart phone by scanning the qr...

  • Page 21: Accessories

    21 1. Sensor cable, high temperature 3 m ( for temperatures above +75°c ) e 85 816 73 2. Sensor cable, low temperature 3 m ( for temperatures below +75°c ) e 85 816 71 3. Encapsulated sensor ip 20 / 54 e 85 816 22 4. Roof sensor, moisture e 89 350 75 accessories included in the package 1. Thermostat...

  • Page 22: Installation

    22 installation 1 16a alarm a remote l n 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 load no nc no b c 24 v dc + - not in max/min.

  • Page 23

    23 sensor if the eb therm 800 is to be installed as a floor heating thermostat, connect the room sensor as a, and the floor sensor as b. If you are installing a floor that requires over heating protection, connect the room sensor as a and the over heating protection as b. Install the floor sensor in...

  • Page 24: Language Setting

    24 language setting language you can select your language preference on upstart – the factory setting is english. Date & time date/time the time and date must be set for some program functions to work correctly. Operation mode operation mode the operation mode can only be set in the start menu and c...

  • Page 25: Four Operation Modes

    25 operation mode cooling is used in homes, offices, storerooms and such like as a room thermostat to regulate air conditioning or other forms of cooling within the range +5°c to +45°c. Operation mode industry is used for the temperature regulation of industrial processes. Regulates heating in the r...

  • Page 26: Display Mode

    26 overview an overview of the thermostat settings. Main menu all settings are made from the main menu. Connection time shows the total and momentary connection times. Shortcut to temperature setting (set point). Shortcut to language menu standby mode the thermostat is in standby mode and is not reg...

  • Page 27: Display Mode

    27 program operation mode set point on or off current value a* heading current value b* on or off * current value a shows the temperature at sensor a, current value b shows the temperature at sensor b. Current value c shows if moisture is detected by the sensor. The current value is only shown for s...

  • Page 28: Menus & Functions

    28 menus & functions the functions in eb therm 800 are arranged in a system of menus and submenus. The main menu always contains three submenus temp , pro- gram and system . There are further choices under these. The menus are reached by pressing in the display mode. Ma in m en u manual [v/k] manual...

  • Page 29: Menu Navigation

    29 step down in the menus or reduce value. Open a menu or confirm a change. Marker menu selection menu name marked submenus blink menu navigation step up in the menus or increase value. En.

  • Page 30: Technical Data

    30 voltage 230 vac – 50 hz temperature range -15°c to +170°c break-off capacity 3600 w/16 a/230 vac power consumption 2.5 w connection cable max 2.5 mm² loading cos φ = 1 connection difference adjustable +/- 0.3 to 10.3°c encapsulation class ip 20 reserve power 50 hours max length, sensor cable 50 m...

  • Page 31

    31 70°c 1392 kΩ 90°c 1591 kΩ 110°c 1805 kΩ 130°c 2023 kΩ 150°c 2211 kΩ certification: emc/2500 vac rohs weee cb 10°c 18.0 kΩ 15°c 14.7 kΩ 20°c 12.1 kΩ 25°c 10.0 kΩ 30°c 8.3 kΩ test value for low or high temperature sensors eb-therm 800 is a high current unit and must therefore be installed according...

  • Page 33: Sisältö

    Sisältö takuu ...................................................................................................................................... 34 pakkauksen sisältö ja tarvikkeet .......................................................................................... 35 asennus ................

  • Page 34: Takuu

    Takuu kiitos, että valitsit ebecon eb-therm 800 -termostaatin, josta toivomme olevan sinulle iloa pitkäksi aikaa. Kädessäsi on pikaopas – tarkemmat ohjeet ja tiedot laitteesta löydät eb-therm 800:n käyttöohjeesta, joka on saatavana erikielisinä versioina osoitteessa www.Ebeco.Com. Voit myös ladata s...

  • Page 35: Tarvikkeet

    1. Anturikaapeli, 3 m ( lämpötiloihin yli +75 °c ) e 85 816 73 2. Anturikaapeli, 3 m ( alle +75 °c:n lämpötiloihin ) e 85 816 71 3. Koteloitu anturi ip 20/54 e 85 816 22 4. Kattoanturi, kosteus e 89 350 75 tarvikkeet pakkauksen sisältö pakkauksen sisältö ja tarvikkeet 1. Termostaatti e 85 816 10 2. ...

  • Page 36: Asennus

    Asennus 1 16a alarm a remote l n 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 load no nc no b c 24 v dc + - not in max/min 36.

  • Page 37

    Anturit jos eb-therm 800:aa käytetään lattialämmitystermostaattina, huoneanturi liite- tään kuten a ja lattia-anturi kuten b. Jos lattiamateriaali vaatii ylikuumenemis- suojausta, huoneanturi asennetaan kuten a ja ylikuumenemissuoja kuten b. Lattia-anturi asennetaan lattiaan upotettavaan suojaputkee...

  • Page 38: Kieliasetus

    Kieliasetus language/kieli termostaatin käyttökielen voit valita termostaattia käynnistettäessä – tehdasa- setuksena valittuna on englanti. Päivä ja aika pÄivÄ/aika jotta kaikki ohjelmointitoiminnot toimisivat halutulla tavalla, termostaattiin on asetettava päivä ja aika. Käyttötapa kÄyttÖtapa käytt...

  • Page 39: Neljä Käyttötapaa

    Käyttötapaa jäähdytys käytetään asuintiloissa, toimistoissa, varastoissa ja vastaavissa huoneanturina, joka ohjaa ilmastointia tai muuta jäähdyty- stä lämpötila-alueella +5 °c – +45 °c. Käyttötapaa teollisuus käytetään teollisten prosessien lämpötilan ohjaukseen. Tällä ohjataan lämmitystä lämpötila-...

  • Page 40: Näyttötila

    Yhteenveto yhteenveto termostaatin asetuksista. PÄÄvalikko päävalikosta käsin pääset muokkaamaan kaikkia asetuksia. KytkentÄaika näyttää kokonais- sekä tämänhetkisen kytkentäajan. LÄmpÖtilasÄÄdÖn suoravalinta (tavoitearvo). Kielivalikon suoravalinta lepotila lepotilassa termostaatti ei säädä lämpöti...

  • Page 41: Näyttötila

    Ohjelma kÄyttÖtapa tavoitearvo pÄÄllÄ tai pois todellinen arvo a* otsikko todellinen arvo b* pÄÄllÄ tai pois * todellinen arvo a näyttää lämpötilan anturin kohdalla ja todellinen arvo b anturin b kohdalla. Todellinen arvo c osoittaa, onko anturi havainnut kosteutta. Ainoastaan asennettujen ja aktivo...

  • Page 42: Valikot Ja Toiminnot

    Valikot ja toiminnot eb therm 800:n eri toiminnot löytyvät valikoista ja alivalikoista. PÄÄvali- kossa on aina kolme alivalikkoa lÄmpÖtila , ohjelma ja jÄrjest. . Niissä on lisää valikko vaihtoehtoja. Valikoihin pääset painamalla näyttötilassa painiketta . PÄ Ä v ali k k o manuaali [l/j] koti [l/j] ...

  • Page 43: Valikkojen Selaaminen

    Osoitin valikko- vaihtoehto valikon nimi valittu alivalikko vilkkuu valikkojen selaaminen fi selaa valikoita alaspäin tai pienentää arvoa. Avaa valikon tai vahvistaa muutoksen. Selaa valikoita ylöspäin tai suurentaa arvoa. 43.

  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Jännite 230 vac – 50 hz lämpötila-alue -15 °c – +170 °c katkaisukyky 3600 w / 16 a / 230 vac tehonkulutus 2,5 w liitäntäkaapeli maks. 2,5 mm² kuormitus cos φ = 1 kytkentäero säädettävä +/- 0,3 – 10,3 °c kotelointiluokka ip 20 varakäyntiaika 50 tuntia anturikaapelin maksimipituus 50 m, 2 x 1,5 mm² hä...

  • Page 45

    Fi 70 °c 1392 kΩ 90 °c 1591 kΩ 110 °c 1805 kΩ 130 °c 2023 kΩ 150 °c 2211 kΩ sertifioinnit: emc / 2500 vac rohs weee cb 10 °c 18,0 kΩ 15 °c 14,7 kΩ 20 °c 12,1 kΩ 25 °c 10,0 kΩ 30 °c 8,3 kΩ matalan ja korkean lämpötilan antureiden testiarvot eb-therm 800 on vahvavirtalaite, minkä vuoksi se on asennett...

  • Page 47: Innholdsfortegnelse

    Innholdsfortegnelse garanti .................................................................................................................................... 48 innholdet i pakken og tilbehør ............................................................................................ 49 installer...

  • Page 48: Garanti

    Takk for at du valgte ebeco og eb-therm 800, som vi håper du vil få glede av i mange år fremover. Dette er en hurtigveiledning – du finner en mer utførlig beskrivelse i bruks- anvisningen for eb-therm 800 som er tilgjengelig på en rekke språk på ebeco.Com. Den kan du laste ned direkte til smarttelef...

  • Page 49: Tilbehør

    1. Følerkabel, høytemperatur 3 m ( for temperaturer over +75 °c ) e 85 816 73 2. Følerkabel, lavtemperatur 3 m ( for temperaturer under +75 °c ) e 85 816 71 3. Kapslet føler ip 20 / 54 e 85 816 22 4. Takføler, fukt e 89 350 75 tilbehør innholdet i pakken 1. Termostat e 85 816 10 2. Hurtigveiledning ...

  • Page 50: Installering

    Installering 1 16a alarm a remote l n 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 load no nc no b c 24 v dc + - not in max/min 50

  • Page 51

    Føler hvis eb-therm 800 skal brukes som gulvvarmetermostat, kobler du til romføleren som a og gulvføleren som b. Hvis du legger et gulv som krever vern mot overopp- heting, installerer du romføleren som a og overopphetingsvernet som b. Gulvføleren skal monteres i et spiralrør (e89 605 41) i gulvet. ...

  • Page 52: Språkinnstilling

    Språkinnstilling language/sprÅk du kan velge språk ved oppstart – fabrikkinnstillingen er engelsk. Dato og tid dato/tid du må stille inn dato og tid (klokkeslett) for at bestemte programfunksjoner skal fungere korrekt. Driftsmodus driftsmod driftsmodusen kan bare angis i startmenyen og kan ikke endr...

  • Page 53: Fire Ulike Driftsmoduser

    Driftsmodusen kjøling brukes i bolig- og kontormiljøer, i lagerlokaler og lignende, og brukes da som en romtermostat som styrer klimaanlegg eller andre kjølesystemer i temperaturintervallet +5 til +45 °c. Driftsmodusen industri brukes til temperaturstyring av industrielle prosesser. Styrer oppvarmin...

  • Page 54: Visningsmodus

    Oversikt en oversikt over termostatens innstillinger. Hovedmeny fra hovedmenyen har du tilgang til alle innstillinger. Innk.Tid viser total og momentan (nåværende) innkoblingstid. Snarvei til temperaturinnstilling (børverdi). Snarvei til sprÅkvalgmenyen hvilemod termostaten er i hvilemodus og styrer...

  • Page 55: Visningsmodus

    Program driftsmodus bØrverdi innk eller utk erverdi a* overskrift erverdi b* innk eller utk * erverdi a viser temperaturen ved føler a, erverdi b viser temperaturen ved føler b, og erverdi c viser om føleren registrerer fukt. Erverdi vises bare på følere som er installert og aktivert. Visningsmodus ...

  • Page 56: Menyer Og Funksjoner

    Menyer og funksjoner funksjonene til eb-therm 800 er ordnet i et system av menyer og under- menyer. I hovedmenyen er det alltid tre undermenyer, temp , program og system . Under disse er det så ytterligere menyvalg. Du får tilgang til menyene ved å trykke på i visningsmodus. H o ve d m en y manuelt ...

  • Page 57: Menynavigering

    Går nedover i menyene eller reduserer en verdi. Åpner en meny eller bekrefter en endring. MarkØr menyvalg menynavn markert undermeny blinker menynavigering går oppover i menyene eller øker en verdi. No 57.

  • Page 58: Tekniske Spesifikasjoner

    Spenning 230 vac – 50 hz temperaturområde -15 °c til +170 °c bryterkapasitet 3600 w / 16 a /230 vac effektforbruk 2,5 w tilkoblingskabel maks. 2,5 mm² belastning cos φ = 1 koblingsdifferanse stillbar +/-0,3 til 10,3 °c kapslingsklasse ip20 batterireserve 50 timer maks. Lengde følerkabel 50 m, 2 x 1,...

  • Page 59

    No 70 °c 1392 Ω 90 °c 1591 Ω 110 °c 1805 Ω 130 °c 2023 Ω 150 °c 2211 Ω sertifiseringer: emc / 2500 vac rohs weee cb 10 °c 18,0 kΩ 15 °c 14,7 kΩ 20 °c 12,1 kΩ 25 °c 10,0 kΩ 30 °c 8,3 kΩ testverdier for lav- og høytemperaturføler eb-therm 800 er et sterkstrømapparat, og den må derfor installeres av el...

  • Page 61: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis garantie .................................................................................................................................. 62 verpackungsinhalt & zubehör .............................................................................................. 63 installation...

  • Page 62: Garantie

    Wir beglückwünschen sie zum kauf von ebeco und eb-therm 800 und hoffen, dass sie damit auf lange zeit viel freude haben werden. Dies ist eine kurzanleitung – sie finden die ausführliche beschreibung im eb-therm 800 handbuch, welches in mehreren sprachen auf ebeco.Com verfügbar ist. Sie können sie di...

  • Page 63: Zubehör

    1. Sensorkabel, hochtemperatur 3 m ( für temperaturen über +75°c ) e 85 816 73 2. Sensorkabel, niedrigtemperatur 3 m ( für temperaturen unter +75°c ) e 85 816 71 3. Eingekapselter sensor ip 20 / 54 e 85 816 22 4. Dachsensor, feuchtigkeit e 89 350 75 zubehör verpackungsinhalt 1. Thermostat e 85 816 1...

  • Page 64: Installation

    Installation 1 16a alarm a remote l n 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 load no nc no b c 24 v dc + - not in max/min 64.

  • Page 65

    Sensoren wenn das eb therm 800 als thermostat für die fußbodenheizung benutzt werden soll, wird der raumsensor als a angeschlossen und der fußbodensensor als b. Fall sie einen fußboden installieren, der Überhitzungsschutz verlangt, schließen sie den raumsensor als a und der Überhitzungsschutz als b ...

  • Page 66: Startmenü

    Spracheinstellung language/sprache sie können bei der inbetriebnahme die sprache wählen - werkeinstellungen sind in englisch. Datum & uhrzeit datum/zeit damit bestimmte programmfunktionen korrekt ablaufen können, müssen datum und uhrzeit eingestellt werden. Einstellung einstellung die einstellung ka...

  • Page 67

    Die einstellung kühlung kommt in wohnbereichen, büros, lagern und ähnlichen lokalen als raumthermostat zum einsatz, das die klimaanlage oder eine andere kühlung im temperaturbereich zwischen +5°c und +45°c steuert. Die einstellung industrie wird zur temperatursteuerung industrieller prozesse verwend...

  • Page 68: Anzeigemodus

    Übersicht ein Überblick über die einstellungen des thermostats. HauptmenÜ aus dem hauptmenü erreichen sie alle einstellungen. Betr.Std. Zeigt die gesamten und die momentanen betriebsstunden an. Direkt zur temperatureinstellung (sollwert). Direkt zur sprachauswahl ruhelage das thermostat befindet sic...

  • Page 69: Anzeigemodus

    Programm einstellung sollwert ein oder aus istwert a* titel istwert b* ein oder aus * istwert a zeigt die temperatur am sensor a und istwert b zeigt die temperatur am sensor b. Istwert c zeigt an, ob der sensor c feuchtigkeit erkannt hat. Der istwert wird nur an sensoren angezeigt, die installiert u...

  • Page 70: Menüs & Funktionen

    Menüs & funktionen die funktionen im eb therm 800 sind in ein system aus menüs und untermenüs eingeordnet. Im hauptmenÜ gibt es immer drei untermenüs temp , programm und system . Darunter befindet sich jeweils eine weitere menüwahl. Die menüs erreichen sie durch drücken von im anzeigemodus. H a u p ...

  • Page 71: Menü-Navigation

    Blättert im menü nach unten oder verringert den wert. Öffnet ein menü oder bestätigt eine Änderung. Zeiger menÜwahl menÜname markierte untermenÜs blinken menü-navigation blättert im menü nach oben oder steigert den wert. De 71.

  • Page 72: Technische Daten

    Spannung 230 vac – 50 hz temperaturbereich -15°c bis +170°c abschaltvermögen 3600 w/16 a/230 vac leistungsverbrauch 2,5 w anschlusskabel max. 2,5 mm² induktive last cos φ = 1 schaltdifferenz stellbar +/- 0,3 bis 10,3°c schutzart ip 20 gangreserve 50 stunden max. Länge sensorkabel 50 m, 2x1,5 mm² ala...

  • Page 73

    De 70°c 1392 Ω 90°c 1591 Ω 110°c 1805 Ω 130°c 2023 Ω 150°c 2211 Ω zertifikate: emc/2500 vac rohs weee cb 10°c 18,0 kΩ 15°c 14,7 kΩ 20°c 12,1 kΩ 25°c 10,0 kΩ 30°c 8,3 kΩ testwerte für niedrig- bzw. Hochtemperatursensoren eb-therm 800 ist ein starkstromgerät und muss daher nach gel- tenden vorschrifte...

  • Page 75: Содержание

    Содержание Гарантия ................................................................................................................................. 76 Упаковка / Аксессуары ........................................................................................................ 77 Установка ..........

  • Page 76: Гарантия

    76 Благодарим за выбор ebeco eb-therm 800. Надеемся, что Вы будете с удовольствием использовать нашу продукцию долгие годы. Перед Вами краткая инструкция к термостату. Полную версию на разных языках Вы можете найти на нашем сайте ebeco.Com. Вы также можете загрузить полную инструкцию на Ваш смартфон...

  • Page 77: Аксессуары

    77 1. Сенсорный кабель, высокая температура, 3 м ( температура выше +75°c ) e 85 816 73 2. Сенсорный кабель, низкая температура, 3 м ( температура ниже +75°c ) e 85 816 71 3. Сенсор ip 20 / 54 e 85 816 22 4. Датчик влажности для кровли e 89 350 75 Аксессуары Упаковка 1. Термостат e 85 816 10 2. Крат...

  • Page 78: Установка

    78 Установка 1 16a alarm a remote l n 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 load no nc no b c 24 v dc + - not in max/min.

  • Page 79: Рус

    79 Сенсор Если eb therm 800 используется как термостат для обогрева пола, комнатный (температурный) сенсор вставляется в разъем А, датчик пола - в В. Если напольное покрытие требует защиты от перегрева, то комнатный датчик подключается в разъем А, защита от перегрева - в В. Сенсор пола должен быть у...

  • Page 80

    80 Языковые настройки ЯЗЫК/language В меню ПУСК Вы можете выбрать язык. По умолчанию установлен английский язык. Дата и время ДАТА И ВРЕМЯ/date & time Выставите значения даты и времени, чтобы обеспечить корректную работу некоторых функций термостата. Режим ОПЕРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ Операционный режим может...

  • Page 81: Рус

    81 Режим ОХЛАЖДЕНИЕ применяется в жилых помещениях, офисах, складах и т.д. В этом режиме термостат функционирует как комнатный и позволяет управлять кондиционированием или другими системами охлаждения в температурных интервалах от +5 °c до +45 °c. Режим ПРОМЫШЛЕННЫЙ применяется для управления темпер...

  • Page 82: Режим Дисплея

    82 ОБЗОР Обзор настроек термостата. ГЛАВНОЕ МЕНЮ Вы можете получить доступ ко всем настройкам из главного меню. ОПЕРАЦИОННОЕ ВРЕМЯ Отражает общее и мгновенное / кратковременное операционное время. БЫСТРЫЙ ДОСТУП К НАСТРОЙКАМ ТЕМПЕРАТУРЫ (заданное значение). БЫСТРЫЙ ДОСТУП К ЯЗЫКОВЫМ НАСТРОЙКАМ РЕЖИМ...

  • Page 83: Режим Дисплея

    83 Программа Операционный режим Заданное значение Активен или Не активен Актуальное значение А* Заголовок Актуальное значение В* Активен или Не активен * Актуальное значение А отражает температуру на сенсоре А актуальное значение В отображает температуру на сенсоре В. Актуальное значение С сигнализи...

  • Page 84: Главное Меню

    84 Разделы меню и функции Все функции термостата eb-therm 800 отражены в системе меню и подразделов. В ГЛАВНОМ МЕНЮ имеется три подраздела: ТЕМПЕРАТУРА (temp) , ПРОГРАММА (program) и СИСТЕМА (system) . Выбрав подраздел, Вы попадете в его меню. Вы можете получить доступ к меню путем однократного нажа...

  • Page 85: Рус

    85 Кнопка позволяет перемещаться по меню вниз или уменьшать значения. Кнопка открывает меню и подтверждает изменения. Курсор Выбор в меню Название меню Выбранный подраздел меню мерцает Навигация по Меню Кнопка позволяет перемещаться вверх или увеличивать значения. РУС.

  • Page 86

    86 Напряжение 230 В АС - 50 Гц Диапазон температур от -15°c до +170°c Разрывная мощность 3600 Вт / 16 А / 230 В АС Потребляемая мощность 2,5 Вт Соединительный кабель макс 2,5 мм² Нагрузка cos φ = 1 Гистерезис +/- 0,3 till 10,3°c Класс защиты ip 20 Резервное питание 50 часов Максимальная длина кабеля...

  • Page 87: Рус

    87 РУС 70°c 1392 Ω 90°c 1591 Ω 110°c 1805 Ω 130°c 2023 Ω 150°c 2211 Ω СЕРТИФИКАЦИЯ: ЕМС/2500 vac rohs weee cb 10°c 18,0 kΩ 15°c 14,7 kΩ 20°c 12,1 kΩ 25°c 10,0 kΩ 30°c 8,3 kΩ Тестовые значения для сенсоров высокой и низкой температуры Термостат eb-therm 800 – устройство высокого напряжения. Оно должн...

  • Page 88: Ebeco Ab

    1195 eb t800 v ers 1.6.1 131031 ebeco ab lärjeågatan 11 se-415 25 göteborg, sweden phone +46 31 707 75 50 fax +46 31 707 75 60 ebeco.Com info@ebeco.Se.