Elek trick Ý vaŘiČ nÁvod k obsluze cz elek trick Ý variČ nÁvod na obsluhu sk elek tryczna pŁy ta grzewcza instrukcja obsŁugi pl elek tromos fŐzŐlap hasznÁlati ÚtmutatÓ hu elek trische kochplatten bedienungsanleitung de double electric hob instruction manual gb elek triČno kuhalo upute za uporabu hr/...
Popis / popis / opis / a kÉszÜlÉk rÉszei / beschreibung / description / opis / opis / opis / description / descrizione / descripciÓn / kirjeldus / apraŠymas / apraksts 1 2 2 1 cz 1. Plotna 2. Ovladač termostatu s kontrolkou sk 1. Platňa 2. Ovládač termostatu s kontrolkou pl 1. Płytka 2. Kontroler te...
Cz elektrickÝ vaŘiČ 3 bezpeČnostnÍ pokyny Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků...
Cz 4 20. Zařízení není určeno pro používání s časovými spínači ani jinými systémy dálkového ovládání. 21. Pokud je spotřebič používán dětmi, vyžaduje bedlivý dohled. Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. 22. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými f...
Cz 5 technickÉ Údaje dvě plotny o průměru 185 (1500 w) a 155 (1000 w) mm jmenovité napětí: 220–240 v~ 50/60 hz jmenovitý příkon: 2500 w poznÁmka: následující situace způsobí zrušení záruky: nesprávná nebo nevhodná manipulace s přístrojem, nedodržení bezpečnostních opatření, která se na přístroj vzta...
Sk elektrickÝ variČ 6 bezpeČnostnÉ pokyny Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadn...
Sk 7 19. Nikdy sa nepokúšajte dotknúť horúceho povrchu variča pred jeho vychladnutím. 20. Zariadenie nie je určené na používanie s časovými spínačmi ani inými systémami diaľkového ovládania. 21. Ak spotrebič používajú deti, vyžaduje sa bedlivý dohľad. Nikdy nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru....
Sk 8 technickÉ Údaje dve platne s priemerom 185 (1 500 w) a 155 (1 000 w) mm menovité napätie: 220 – 240 v~ 50/60 hz menovitý príkon: 2500 w poznÁmka: nasledujúce situácie spôsobia zrušenie záruky: nesprávna alebo nevhodná manipulácia s prístrojom, nedodržanie bezpečnostných opatrení, ktoré sa na pr...
Pl elektryczna pŁyta grzewcza 9 instrukcje bezpieczeŃstwa należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczn...
Pl 10 18. Korzystaj z płyty grzewczej wyłącznie zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania urządzenia. 19. Przed ostygnięciem płyty grzewczej nigdy nie dotykaj jej gorącej powierzchni. 20. U...
Pl 11 czyszczenie i konserwacja 1. Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilania została odłączona od gniazdka. Po dokładnym wystudzeniu płyty grzewczej wyczyść ją delikatnym środkiem czyszczącym lub żelem do czyszczenia i miękką ściereczką. Nie wolno czyŚciĆ urzĄdzenia, dopÓki jest gorĄce. 2. Do czysz...
Hu elektromos fŐzŐlap 12 biztonsÁgi utasÍtÁsok olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés: a jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A fel...
Hu 13 az egyéb csomagolóanyagot) nyissa vagy lyukassza ki, mert a hő hatására keletkező nyomás a konzervet szétrobbanthatja. 18. A készüléket kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja. A gyártó nem felel a készülék helytelen használatából eredő károkért. ...
Hu 14 4. A főzés befejezése után a termosztát gombját fordítsa min állásba és a csatlakozódugót is húzza ki a fali aljzatból. A készülék mozgatása vagy tisztítása előtt várja meg a készülék teljes lehűlését. TisztÍtÁs És karbantartÁs 1. A csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. A készülék teljes ...
De elektrische kochplatte 15 sicherheitshinweise bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: die in dieser anleitung aufgeführten sicherheitsvorkehrungen und hinweise umfassen nicht alle umstände und situationen, zu denen es kommen kann. Der anwender muss begreifen, dass der gesunde mensche...
De 16 16. Vor der wartung das stromkabel aus der steckdose ziehen. Ziehen sie am stecker, um das gerät vom stromnetz zu trennen. Niemals am kabel ziehen. 17. Verwenden sie beim kochen kein Öl in sprayform. Verwenden sie einen backpinsel, den sie zuvor ins Öl eingetaucht haben. Bitte beachten sie, da...
De 17 • bei der erstverwendung einer neuen kochplatte kann sich an der oberfl äche der kochfelder geruch oder rauch entwickeln. Diese erscheinung ist normal und ist auf den unsichtbaren schutzfi lm zurückzuführen, der bei der herstellung auf das gerät angebracht wurde. • bevor sie die speisen zum ko...
Gb double electric hob 18 safety instructions read carefully and save for future use! Warning: the safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot b...
Gb 19 21. A close supervision is necessary when the hot plate is used by children. Never leave a switched on appliance unattended. 22. This appliance can be used by children ages 8 and older and by the physically and mentally impaired or by individuals with insuffi cient experience and knowledge, if...
Gb 20 technical specifications two plates with diameter 185 (1500 w) and 155 (1000 w) mm nominal voltage: 220–240 v~ 50/60 hz nominal input power: 2500 w note: the following situations void the warranty: incorrect or inappropriate handling of the device, failure to observe safety measures applicable...
ElektriČno kuhalo 21 hr/bih sigurnosne upute pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće...
22 hr/bih 20. Uređaj nije namijenjen za korištenje s timerima ili drugim uređajima za daljinsko uključivanje i isključivanje. 21. Koriste li djeca ovaj uređaj, moraju biti pod strogim nadzorom. Nikada ne ostavljajte uključeni uređaj bez nadzora. 22. Djeca starosti od 8 godina i više, osobe smanjenih...
23 hr/bih tehniČki podaci dvije ploče promjera 185 (1500 w) i 155 (1000 w) mm nazivni napon: 220–240 v~ 50/60 hz nazivna snaga: 2500 w napomena: jamstvo neće vrijediti u sljedećim slučajevima: neispravno ili neprimjereno rukovanje uređajem, nepridržavanje sigurnosnih mjera koje se odnose na uređaj, ...
Si elektriČni kuhalnik 24 varnostna navodila pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumn...
Si 25 22. Otroci, stari 8 let in več, osebe z zmanjšano fi zično ali umsko sposobnostjo ali osebe, ki nimajo dovolj izkušenj, lahko uporabljajo to napravo samo pod nadzorom, ali če jih je izkušena oseba podučila o varni uporabi in razumejo vse nevarnosti, povezane s to uporabo. Otroci se ne smejo ig...
Si 26 tehniČni podatki dve plošči s premerom 185 (1500 w) in 155 (1000 w) mm nazivna napetost: 220–240 v~ 50/60 hz nazivna moč: 2500 w opomba: naslednja dejanja vplivajo na prenehanje veljavnosti garancije: nepravilno ali neprimerno rokovanje z aparatom, neupoštevanje varnostnih ukrepov, ki se nanaš...
ElektriČni reŠo sa dve ringle 27 sr/mne sigurnosna uputstva pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Upozorenje: mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažl...
28 sr/mne 20. Uređaj nije namenjen za korišćenje sa tajmerima ili drugim uređajima za daljinsko uključivanje i isključivanje. 21. Ako deca koriste ovaj uređaj, moraju biti pod strogim nadzorom. Nikada ne ostavljajte uključen uređaj bez nadzora. 22. Deca uzrasta od 8 godina i više, osobe smanjenih fi...
29 sr/mne 2. Nemojte čistiti tvrdim četkama, abrazivnim materijalima, alkoholom, benzinom ili drugim organskim sredstvima. 3. Za vreme čišćenja nemojte rešo potapati u vodu. 4. Nakon čišćenja stavite rešo na hladno mesto. TehniČki podaci dve grejne ploče prečnika 185 (1500 w) i 155 (1000 w) mm naziv...
Fr rechaud electrique 30 consignes de securite lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit com...
Fr 31 surchauff e. Pour le chauff age de conserves ou autres récipients fermés, ouvrez toujours le couvercle, pour éviter le risque d’explosion par accumulation de chaleur à l’intérieur. 18. Utilisez le réchaud uniquement en respectant les instructions fi gurant dans le présent mode d’emploi. Le fab...
Fr 32 • avant la cuisson du plat, le voyant sur le réchaud peut s’éteindre pour un temps du fait d’un arrêt transitoire par le thermostat. Cette fonction de sécurité témoigne du fonctionnement correct du réchaud. 4. Après la fi n de la cuisson, mettez le régulateur en position min et débranchez touj...
It piastra elettrica doppia 33 istruzioni di sicurezza leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: le misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la pr...
It 34 18. Utilizzare la piastra solo in conformità alle istruzioni di questo manuale. Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso improprio di questo apparecchio. 19. Non tentare mai di toccare la superfi cie calda della piastra prima che si raff reddi. 20. L’apparecchio non è conce...
It 35 pulizia e manutenzione 1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato. Pulire la piastra con un detergente delicato o gel e un panno morbido dopo che si sia raff reddata completamente. Non pulire l’apparecchio mentre È molto caldo. 2. Non usare spazzole dure, abrasivi o alcool, ker...
Es hornillo elÉctrico doble 36 instrucciones de seguridad ¡lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precauci...
Es 37 18. Use el plato caliente solo de acuerdo con las instrucciones en este manual. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso inapropiado de este artefacto. 19. Nunca intente tocar la superfi cie caliente del plato caliente antes de que se enfríe. 20. El artefacto no está diseñ...
Es 38 limpieza y mantenimiento 1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado. Limpie el plato caliente con detergente suave o limpiador en gel y un paño suave luego de que esté totalmente frío. No limpie el artefacto mientras estÁ caliente. 2. No use cepillos duros, abrasivos o alco...
Et kahe keedualaga lauapliit 39 ohutusjuhised tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida...
Et 40 21. Elektripliidi kasutamisel laste poolt tuleb tagada piisav järelevalve. Ärge jätke sisselülitatud seadet kunagi järelevalveta. 22. Seadet võivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed, puudulike füüsiliste või vaimsete võimetega või ebapiisavate teadmistega või kogemustega isikud tingimusel,...
Et 41 3. Ärge sukeldage elektripliiti selle puhastamise ajal vette. 4. Pärast puhastamist hoidke elektripliiti jahedas asukohas. Tehnilised andmed kaks plaati läbimõõduga 185 (1500 w) mm ja 155 (1000 w) mm. Nimipinge: 220–240 v~ 50/60 hz nimivõimsus: 2500 w mÄrkus: garantii muudavad kehtetuks alljär...
Lt dviejŲ kaitvieČiŲ elektrinĖ viryklĖ 42 saugos instrukcijos atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Įspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir ...
Lt 43 22. Šiuo prietaisu gali naudotis 8 ir vyresnio amžiaus vaikai, žmonės su fi zine ir psichine negalia arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, jei juos prižiūri kitas žmogus arba jie buvo išmokyti, kaip naudotis prietaisu saugiai ir supranta potencialius pavojus. Vaikams nereikėt...
Lt 44 techniniai parametrai dvi kaitlentės, kurių skersmuo 185 (1500 w) ir 155 (1000 w) mm vardinė įtampa: 220–240 v~50/60 hz vardinė įvesties galia: 2500 w pastaba: garantija anuliuojama įvykus kuriai nors šių situacijų: neteisingas arba netinkamas prietaiso naudojimas, prietaisui taikomų saugos pr...
Lv divriŅĶu elektriskĀ plĪts 45 droŠĪbas instrukcijas rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir ...
Lv 46 ierīces tīrīšanu un apkopi, ja vien tie nav vismaz 8 gadus veci un nav nodrošināta uzraudzība. Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst piekļūt ierīcei un tās barošanas vadam. Do not immerse in water! – neiegremdēt ūdenī! LietoŠanas instrukcijas sagatavošana pirms lietošanas pirms elektriskās...
Lv 47 piezĪme: Šādos gadījumos garantija tiek anulēta: nepareiza vai neatbilstoša ierīces lietošana, drošības pasākumu neievērošana, spēka lietošana, izmaiņas vai remonts, kas nav veikts pilnvarotā apkopes centrā. Garantija neattiecas uz nodiluma daļām. AtbrĪvoŠanĀs no atkritumiem ietinamais papīrs ...
dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fe...