ECG MTM 2003 W Operating Manual

Summary of MTM 2003 W

  • Page 1

    MikrovlnnÁ trouba nÁvod k obsluze cz mikrovlnnÁ rÚra nÁvod na obsluhu sk kuchenka mikrofalowa instrukcja obsŁugi pl mikrohullÁmÚ sÜtŐ hasznÁlati ÚtmutatÓ hu mikrowellenherd bedienungsanleitung de microwave oven operating manual en  před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a...

  • Page 3: Mikrovlnná Trouba

    Cz mikrovlnnÁ trouba 3 bezpeČnostnÍ pokyny Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobk...

  • Page 4: Čištění

    Cz 4 21. Používejte mikrovlnnou troubu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče. 22. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž f...

  • Page 5: Instalace Talíře

    Cz 5 skleněné nádobí používejte pouze sklo odolné vysokým teplotám. Ujistěte se, že nádobí neobsahuje kovové prvky. Nepoužívejte prasklé ani odštípnuté talíře. Zapékací sáčky postupujte podle pokynů výrobce. Neuzavírejte je kovovými sponami. Nechte prostor pro únik páry. Papírové talíře a kelímky po...

  • Page 6

    Cz 6 sestavenÍ mikrovlnnÉ trouby názvy částí a příslušenství vyjměte všechen dodaný materiál z obalu a z vnitřku trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: skleněný talíř 1 zkompletovaný unášecí kroužek 1 návod k obsluze 1 a) ovládací panel b) Čep talíře c) zkompletovaný unášecí kroužek...

  • Page 7: Funkce Trouby

    Cz 7 funkce trouby pokyny k obsluze umístěte potraviny do trouby a zavřete dvířka. 1. Výkon trouby nastavíte otočením ovladače výkonu (power) do příslušné polohy. 2. Délku ohřevu podle receptu nastavte otočením ovladače časovače (timer) do požadované polohy. Při rozmrazování potravin nastavte čas po...

  • Page 8: Technické Údaje

    Cz 8 technickÉ Údaje objem 20 l mikrovlnný výkon 700 w 35minutový časovač automatické rozmrazování podle váhy 5 úrovní výkonu průměr otočného talíře 255 mm hmotnost 10 kg rozměry: 440 × 258 × 357 mm (š × v × h) jmenovité napětí: 230 v~ 50 hz jmenovitý příkon: 1 050 w provozní frekvence: 2 450 mhz hl...

  • Page 9: Mikrovlnná Rúra

    Sk mikrovlnnÁ rÚra 9 bezpeČnostnÉ pokyny Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadne...

  • Page 10: Čistenie

    10 sk 21. Používajte mikrovlnnú rúru iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča. 22. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyz...

  • Page 11: Inštalácia Taniera

    11 sk sklenený riad používajte iba sklo odolné voči vysokým teplotám. Uistite sa, že riad neobsahuje kovové prvky. Nepoužívajte prasknuté ani odštipnuté taniere. Zapekacie vrecká postupujte podľa pokynov výrobcu. Neuzatvárajte ich kovovými sponami. Nechajte priestor na únik pary. Papierové taniere a...

  • Page 12

    12 sk zostavenie mikrovlnnej rÚry názvy častí a príslušenstva vyberte všetok dodaný materiál z obalu a z vnútra rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: sklenený tanier 1 skompletizovaný unášací krúžok 1 návod na obsluhu 1 a) ovládací panel b) Čap taniera c) skompletizovaný unášací krúžok...

  • Page 13: Funkcie Rúry

    13 sk funkcie rÚry pokyny na obsluhu umiestnite potraviny do rúry a zavrite dvierka. 1. Výkon rúry nastavíte otočením ovládača výkonu (power) do príslušnej polohy. 2. Dĺžku ohrevu podľa receptu nastavte otočením ovládača časovača (timer) do požadovanej polohy. Pri rozmrazovaní potravín nastavte čas ...

  • Page 14: Technické Údaje

    14 sk technickÉ Údaje objem 20 l mikrovlnný výkon 700 w 35-minútový časovač automatické rozmrazovanie podľa váhy 5 úrovní výkonu priemer otočného taniera 255 mm hmotnosť 10 kg rozmery: 440 × 258 × 357 mm (š × v × h) menovité napätie: 230 v~ 50 hz menovitý príkon: 1 050 w prevádzková frekvencia: 2 45...

  • Page 15: Kuchenka Mikrofalowa

    Pl kuchenka mikrofalowa 15 instrukcje bezpieczeŃstwa należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpie...

  • Page 16: Czyszczenie

    16 pl 22. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci), którym niepełnosprawność fi zyczna lub psychiczna, albo brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznie używać urządzenia bez nadzoru, lub jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez odpo...

  • Page 17: Montaż Talerza

    17 pl woreczki do pieczenia używać zgodnie z zaleceniami producenta. Nie zamykać przy pomocy metalowych klipsów. Pozostawić miejsce dla ujścia pary. Papierowe talerze i kubki stosować tylko do krótkiego podgrzania. W trakcie ogrzewania nie pozostawiać kuchenki bez nadzoru. Serwetki papierowe stosowa...

  • Page 18

    18 pl montaŻ kuchenki mikrofalowej nazwy poszczególnych elementów i akcesoriów wyjąć wszystkie elementy z opakowania i z środka kuchenki. W opakowaniu powinny znajdować się następujące części: szklany talerz 1 skompletowana podstawka pod talerz 1 instrukcja obsługi 1 a) panel sterowania b) czop tale...

  • Page 19: Funkcje Kuchenki

    19 pl funkcje kuchenki instrukcja obsługi włóż produkty do kuchenki i zamknij drzwiczki. 1. Ustaw moc kuchenki obracając pokrętło (power) do odpowiedniej pozycji. 2. Ustaw czas pracy obracając pokrętło (timer) do odpowiedniej pozycji. Aby rozmrozić, ustaw czas wg wagi produktów spożywczych (defrost ...

  • Page 20: Dane Techniczne

    20 pl dane techniczne pojemność 20 l moc wyjściowa mikrofal 700 w programator 35 minut automatyczne rozmrażanie wg wagi 5 poziomów ustawienia mocy talerz obrotowy o średnicy 255 mm waga 10 kg wymiary: 440 × 258 × 357 mm (sz × wys × gł) napięcie nominalne: 230 v~ 50 hz nominalna moc wejściowa: 1 050 ...

  • Page 21: Mikrohullámú Sütő

    Hu mikrohullÁmÚ sÜtŐ 21 biztonsÁgi elŐÍrÁsok olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelem: a jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználó...

  • Page 22: Tisztítás

    22 hu 22. A készüléket felügyelet nélkül, gyermekek, vagy magatehetetlen személyek nem használhatják, illetve a készüléket csak olyan személy üzemeltetheti, aki elolvasta és megértette a használati utasítást, és a készülék használatáért felelősséget vállal. A készülék nem játék, ne engedje, hogy a g...

  • Page 23

    23 hu Üvegedények csak hőálló üvegedényeket használjon. Az üvegedények nem tartalmazhatnak fém betéteket. Megrepedt vagy lepattant szélű tányérokat ne használjon. Sütőzacskók tartsa be a gyártó utasításait. Ne szabad fém csattal lezárni. A zacskót ne zárja be légmentesen. Papír tányérok és tálcák cs...

  • Page 24

    24 hu a mikrohullÁmÚ sÜtŐ elŐkÉszÍtÉse a sütő részei és tartozékai a csomagolásból vegye ki a sütőt és tartozékait. A sütő csomagolása a következő tartozékokat tartalmazza: forgótányér 1 menesztő 1 használati útmutató 1 a) működtető panel b) tányérforgató c) menesztő d) forgótányér e) betekintő abla...

  • Page 25: A Sütő Funkciói

    25 hu a sÜtŐ funkciÓi használati útmutató helyezze be az ételt és csukja be a sütő ajtaját. 1. A sütő teljesítményét a teljesítmény gomb (power) elforgatásával állítsa be. 2. A sütési (melegítési) időt az időkapcsoló gombbal (timer) állítsa be, a recept vagy az étel jellegétől függően. Kiolvasztás e...

  • Page 26: Műszaki Adatok

    26 hu mŰszaki adatok térfogat 20 l mikrohullámú teljesítmény 700 w 35 perces időkapcsoló súly szerinti automatikus kiolvasztás 5 beállítható teljesítmény forgótányér átmérő 255 mm súly 10 kg méret: 440 × 258 × 357 mm (sz × ma × mé) névleges feszültség: 230 v~ 50 hz névleges teljesítményfelvétel: 1 0...

  • Page 27: Mikrowellenherd

    Mikrowellenherd 27 de sicherheitshinweise bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: die sicherheitsvorkehrungen und hinweise, die in dieser anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen bedingungen und situationen, zu denen es kommen kann. Der anwender muss begreifen, dass der ...

  • Page 28: Die Reinigung

    De 28 b) auf den kalten drehteller stellen sie bitte keine heißen speisen oder geschirr. C) auf den heißen drehteller stellen sie bitte keine gefrorenen lebensmittel oder kaltes geschirr. 16. Vergewissern sie sich, dass das geschirr während des kochens nicht die innenwände des mikrowellenherdes berü...

  • Page 29

    De 29 materialien, die sie in dem mikrowellenherd verwenden oder nicht verwenden dürfen utensilien und geschirr anmerkungen aluminiumfolie nur zum schutz kleinerer bereiche. Kleinere stücke können zum schutz von fleisch oder gefl ügelteilen vor dem verbrennen geschützt werden. Falls die folie zu nah...

  • Page 30: Teile Des Mikrowellenherdes

    De 30 teile des mikrowellenherdes bezeichnung der teile und des zubehörs entnehmen sie alle beigefügten materialien aus ihrer verpackung und aus dem inneren des mikrowellenherdes. Der mikrowellenherd wird mit folgendem zubehör geliefert: glasteller 1 komplettierter drehring 1 bedienungsanleitung 1 a...

  • Page 31: Die Problembeseitigung

    De 31 aufbau auf der arbeitsplatte entfernen sie alle verpackungsmaterialien und das zubehör. Kontrollieren sie, ob das gerät beschädigt ist, beispielsweise kerben oder eine beschädigte tür. Bauen sie den beschädigten mikrowellenherd nicht auf. Schrank: entfernen sie alle schutzfolien von der oberfl...

  • Page 32: Technische Angaben

    De 32 häufi g das licht im mikrowellenherd leuchtet schwach. Während des betriebes mit einer niedrigen mikrowellenleistung kann das licht schwach leuchten und blinken. Es handelt sich um einen normalen zustand. An den türen sammelt sich dampf, aus den lüftungsöff nungen entweicht heiße luft. Beim ko...

  • Page 33: Microwave Oven

    En microwave oven 33 safety instructions read carefully and save for future use! Warning: the safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be int...

  • Page 34: Cleaning

    34 en insuffi cient experience and skills prevent him from safely using the appliance, if they are not supervised or if they have not been instructed regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety. Child supervision is essential to prevent them from playing with the appl...

  • Page 35

    35 en baking bags follow the manufacturer’s instructions. Do not close with metal clamps. Leave space for steam to escape. Paper plates and cups use only for short period heating. Do not leave the oven unattended during the heating. Paper towels use to cover the food against drying out and to drain ...

  • Page 36

    36 en installing the microwave oven parts and accessories remove all the supplied material from the packaging and from the inside of the oven. The oven comes with the following accessories: glass tray 1 assembled support 1 operating manual 1 a) control panel b) tray’s pivot c) assembled support d) g...

  • Page 37: Oven Functions

    37 en oven functions operating instructions place the food into the oven and close the door. 1. Set the oven power level by turning the control (power) to the appropriate position. 2. Set the time for heating by turning the timer control (timer) to the desired position. When defrosting, set the time...

  • Page 38: Technical Specifications

    38 en technical specifications capacity 20 l microwave power output 700 w 35 minute timer auto weight defrost 5 power settings 255 mm diameter rotating turntable weight 10 kg dimensions: 440 × 258 × 357 mm (w × h × d) nominal voltage: 230 v~ 50 hz nominal input power: 1 050 w operating frequency: 2 ...

  • Page 39

    K + b k+b progres, a.S. (dále jen k+b), iČo: 61860123 sídlo: u expertu 91, 250 69 klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v obchodním rejstříku u městského soudu v praze, oddíl b, vložka 2902 zÁruČnÍ list označení výrobku: název: výrobní číslo: datum prodeje: razítko prodejny prodávajícího: Čitelný po...

  • Page 40

    3) záruka se nevztahuje na vady věci vzniklé z důvodu opotřebení součástí věci hlavní, resp. Jejího příslušenství, způsobené jejich používáním, jako jsou např. Baterie, žárovky, propojovací šňůry, síťové napájecí šňůry, konektory, zásuvky apod. 4) u věcí prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuj...

  • Page 44: Www.Ecg.Cz

     dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.  dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku.  importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fe...