ECG OR 509 Operating Manual

Manual is about: OIL FILLED RADIATOR

Summary of OR 509

  • Page 1

    OlejovÝ radiÁtor nÁvod k obsluze cz olejovÝ radiÁtor nÁvod na obsluhu sk grzejnik olejowy instrukcja obsŁugi pl olajradiÁtor hasznÁlati ÚtmutatÓ hu Ölradiator bedienungsanleitung de oil filled radiator operating manual en  před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečno...

  • Page 3: Olejový Radiátor

    Cz olejovÝ radiÁtor 3 bezpeČnostnÍ pokyny Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků...

  • Page 4: Instalace

    Cz 4 instalace ujistěte se prosím, že balení obsahuje všechny části potřebné k sestavení olejového radiátoru. Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce. Obsah balení: 1. Olejový radiátor: 1 ks 2. Podstavec s kolečky: 2 ks 3. Upevňovací šrouby: 4 ks 4. Návod k obsluze: 1 ks před jakoukoliv mani...

  • Page 5: Popis

    Cz 5 popis 2 1 3 4+5 6 7 8 9 1. Žebro 2. Madlo 3. Ovladač termostatu 4. Hlavní vypínač zapnout/vypnout 5. Přepínač výkonu 800/1200/2000 w 6. Přívodní kabel 7. Prostor pro navíjení kabelu 8. Kolečko 9. Křídlová matice pokyny k pouŽÍvÁnÍ zástrčku přívodního kabelu zapojte do síťové zásuvky, termostat ...

  • Page 6: Čištění A Údržba

    Cz 6 ČiŠtĚnÍ a ÚdrŽba před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte, až přístroj zcela vychladne. Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch radiátoru. K čištění nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky, mohli byste poškodit povrch radiátoru. Olejový radiátor můžete ulož...

  • Page 7: Olejový Radiátor

    OlejovÝ radiÁtor 7 sk bezpeČnostnÉ pokyny Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiad...

  • Page 8: Výstraha:

    Sk 8 osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. VÝstraha: aby sa zabránilo prehriatiu, nezakrývajte vykurovaciu časť. Vykurovacia časť nesmie byť umiestnená tesne pod zásuvkou. InŠtalÁcia uistite sa, prosím, že balenie obsahuje...

  • Page 9: Popis

    Sk 9 popis 2 1 3 4+5 6 7 8 9 1. Rebro 2. Držadlo 3. Ovládač termostatu 4. Hlavný vypínač zapnúť/vypnúť 5. Prepínač výkonu 800/1200/2000 w 6. Prívodný kábel 7. Priestor pre navíjanie kábla 8. Koliesko 9. Krídlová matica pokyny na pouŽÍvanie zástrčku prívodného kábla zapojte do sieťovej zásuvky, termo...

  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Sk 10 Čistenie a ÚdrŽba pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte, až prístroj celkom vychladne. Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch radiátora. Na čistenie nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky, mohli by ste poškodiť povrch radiátora. Olejový radiáto...

  • Page 11: Grzejnik Olejowy

    Grzejnik olejowy 11 pl instrukcje bezpieczeŃstwa należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne...

  • Page 12: Ostrzeżenie:

    Pl 12 ostrzeŻenie: aby zapobiec przegrzaniu nie należy zasłaniać grzejnika. Grzejnik nie może być umieszczony bezpośrednio pod gniazdkiem. MontaŻ upewnić się, że opakowanie zawiera wszystkie elementy niezbędne do montażu. Jeżeli czegoś brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą. W opakowaniu zna...

  • Page 13: Opis

    Pl 13 opis 2 1 3 4+5 6 7 8 9 1. Żebro 2. Uchwyt 3. Pokrętło termostatu 4. Główny włącznik włącz/wyłącz 5. Przełącznik mocy 800/1200/2000 w 6. Przewód zasilający 7. Uchwyt do owinięcia kabla 8. Kółko 9. Nakrętka skrzydełkowa instrukcja uŻytkowania podłączyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka, obr...

  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Pl 14 czyszczenie i konserwacja przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. Powierzchnię grzejnika należy wyczyścić przy użyciu mokrej szmatki. Aby nie uszkodzić powierzchni grzejnika, nie należy czyścić go za pomocą ostrych przedmiotó...

  • Page 15: Olajradiátor

    OlajradiÁtor 15 hu biztonsÁgi ÚtmutatÓ olvassa el fi gyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a ...

  • Page 16: Figyelmeztetés:

    Hu 16 figyelmeztetÉs: a túlmelegedés megelőzése érdekében ne takarja le a fűtőtestet. A fűtőtestet tilos közvetlenül a fali aljzat alá helyezni. TelepÍtÉs győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza az olajradiátor összeállításához szükséges összes elemet. Ha nem így van, forduljon a készülék ela...

  • Page 17: Leírás

    Hu 17 leÍrÁs 2 1 3 4+5 6 7 8 9 1. Borda 2. Fogantyú 3. Termosztát kezelőgombja 4. Bekapcsolás/kikapcsolás főkapcsoló 5. Teljesítmény váltókapcsoló 800/1200/2000 w 6. Csatlakozó kábel 7. Kábelcsévélés helye 8. Kerék 9. Szárnyas anya hasznÁlati utasÍtÁsok a tápkábel dugóját dugja a fali aljzatba, a te...

  • Page 18: Műszaki Adatok

    Hu 18 tisztÍtÁs És karbantartÁs a tisztítás előtt mindig húzza ki a tápvezeték villásdugóját a fali aljzatból és várja meg, míg a készülék teljesen kihűlik. Nedves ruhával tisztítsa meg az olajradiátor felületét. Tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket, ezek megsérth...

  • Page 19: Ölradiator

    Ölradiator 19 de sicherheitshinweise bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: die sicherheitsvorkehrungen und hinweise, die in dieser anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen bedingungen und situationen, zu denen es kommen kann. Der anwender muss begreifen, dass der gesun...

  • Page 20: Achtung:

    De 20 15. Dieses gerät ist mit einer bestimmten mange an spezialöl befüllt. Reparaturen, die das Öff nen des Ölbehälters erforderlich machen, dürfen nur von einem fachservice durchgeführt werden, an den man sich auch im falle von jeglichen entweichungen des Öles wenden muss. Bei der entsorgung des h...

  • Page 21: Beschreibung

    De 21 beschreibung 2 1 3 4+5 6 7 8 9 1. Rippe 2. Griff stange 3. Bedienschalter für die gerätetemperatur 4. Hauptschalter einschalten / ausschalten 5. Leistungsumschalter 800/1200/2000 w 6. Stromversorgungskabel 7. Raum für die kabelaufwickelung 8. Rad 9. Flügelmutter benutzungshinweise den stecker ...

  • Page 22: Technische Daten

    De 22 reinigung und instandhaltung vor der reinigung ziehen sie bitte den netzstecker und warten sie, bis der Ölradiator vollständig abgekühlt ist. Reinigen sie die oberfl äche des Ölradiators mit einem feuchten tuch. Verwenden sie zur reinigung keine spitzen gegenstände oder abrasive mittel, sie kö...

  • Page 23: Oil Filled Radiator

    Oil filled radiator 23 en safety instructions read carefully and save for future use! Warning: the safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all possible conditions and situations. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot b...

  • Page 24: Installation

    En 24 installation make sure the package contains all parts necessary for assembling the oil fi lled radiator. Contact your vendor if this is not the case. Package contents: 1. Oil fi lled radiator: 1 piece 2. Stand with wheels: 2 pieces 3. Attachment screws: 4 pieces 4. Operating manual: 1 piece un...

  • Page 25: Description

    En 25 description 2 1 3 4+5 6 7 8 9 1. Rib 2. Handle 3. Temperature control 4. Main on/off switch 5. Output switch 800/1200/2000 w 6. Power cable 7. Space for cable winding 8. Wheel 9. Wing nut using the appliance plug the power cord into the wall outlet, then turn the thermostat up all the way to t...

  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    En 26 cleaning and maintenance unplug the device and let it cool down before cleaning. Clean the outer surface of the radiator with a damp cloth. Do not use sharp or abrasive agents to clean the device, otherwise the surface of the radiator can become damaged. The oil fi lled radiator can be stored ...

  • Page 27

    ,#1sphsftbte¹mfkfo,#* 0 4Åemp6&yqfsuv,mÅÀbozpls1sbibwÕdipe[bqtbo¹ w0cdipeoÅnsfktuÐÅlvv.ÄtutlÁiptpvevw1sb[fpeeÅm#wmpxlb ¾%µ¹.¯:Ĩ­ª¶· 0[obÀfoÅwÕspclv /¹[fw 7ÕspcoÅÀÅtmp %buvnqspefkf 3b[Åulpqspefkoz qspe¹wbkÅdÅip jufmoÕqpeqjt qspe¹wbkÅdÅip ¬ ¢ 7¹xfoÕ[¹lb[oÅlv eÄlvkfnfxfktuftfsp[ipem[blpvqjutjwÕspcfljnq...

  • Page 28

    ;¹svlbtfofw[ubivkfobwbezwÄdjw[ojlmÁ[eÑwpevpqpuÐfcfoÅtpvÀ¹tuÅwÄdjimbwoÅsftqkfkÅipqÐÅtmvtfotuwÅ[qÑtpcfoÁ kfkjdiqpvxÅw¹oÅnkblpktpvobqÐcbufsjfx¹spwlzqspqpkpwbdÅtÊÑsztÅwpwÁobq¹kfdÅtÊÑszlpoflupsz[¹tvwlzbqpe 6wÄdÅqspe¹wboÕdi[bojxtÅdfovtf[¹svlbofw[ubivkfobwbezqsplufsÁczmbojxtÅdfobtkfeo¹ob ;¹svlbtfofw[ubivkf...

  • Page 32: Www.Ecg.Cz

     dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.  dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku.  importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fe...