ECG R 111 Instruction Manual - Hordozható Rádió

Summary of R 111

  • Page 1

    Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Ná...

  • Page 2

    Popis pŘÍstroje / popis prÍstroja / opis urzĄdzenia / a kÉszÜlÉk leÍrÁsa / beschreibung des gerÄts / description / opis ureĐaja / opis aparata / opis ureĐaja / description de l’appareil / descrizione / descripciÓn / kirjeldus / apraŠymas / apraksts cz 1. Teleskopická anténa 2. Led displej 3. Tlačítk...

  • Page 3

    8. Tipka m- 9. Tipka m+ 10. Prostor za baterijo 11. Upravljalnik glasnosti 12. Vtičnica za priključitev slušalk 13. Konektor napetosti dc (3 v) sr/mne 1. Teleskopska antena 2. Lcd ekran 3. Taster memo 4. Taster band/alarm 5. Taster power 6. Taster tune+ 7. Taster tune- 8. Taster m- 9. Tipka m+ 10. O...

  • Page 4: Přenosné Rádio

    Cz pŘenosnÉ rÁdio 4 bezpeČnostnÍ upozornĚnÍ symbol blesku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí uvnitř skříně přístroje, které může při dotyku s interními prvky přístroje způsobit úraz elektrickým proudem. UpozornĚnÍ pro snížení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem neodstraňujt...

  • Page 5: Používání

    Cz 5 • baterie vyměňujte pouze za baterie stejného typu a dodržujte správnou polaritu. V opačném případě hrozí nebezpečí výbuchu. • přístroj nevystavujte působení zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topení, nebo jiné spotřebiče produkující teplo, například zesilovače. • změny nebo modifikace, které n...

  • Page 6

    Cz 6 am: citlivá tyčová feritová anténa uvnitř přístroje zajišťuje optimální příjem vysílání na středních vlnách (mw). Tyčová anténa je směrová, pootočením přijímače můžete docílit lepšího příjmu naladěné stanice. Ladění zapněte přijímač a vyberte požadované vlnové pásmo. Stanici je možné naladit je...

  • Page 7

    Cz 7 5. Na displeji se rozbliká údaj minut. Pomocí tune+ (6) nebo tune- (7) nastavte minuty a potvrďte stiskem tlačítka memo. 6. Hodiny přístroje jsou nastaveny a ukazují správný čas. Nastavení budíku 1. Čas buzení je možné nastavit pouze při vypnutém přístroji, kdy se na displeji zobrazují hodiny. ...

  • Page 8: Technické Údaje

    Cz 8 technickÉ Údaje model r 111 napájení baterie: 2 × 1,5v (typ aa, nejsou přiloženy) externí napájení dc 3 v / 500 ma rozsah frekvencí fm 87,5–108 mhz am 522–1620 khz vyuŽitÍ a likvidace odpadu balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, pe sáčky, plastové díly –...

  • Page 9: Prenosné Rádio

    Sk prenosnÉ rÁdio 9 bezpeČnostnÉ upozornenia symbol blesku upozorňuje používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia vnútri skrine prístroja, ktoré môže pri dotyku s internými prvkami prístroja spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Upozornenie na zníženie rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom neodst...

  • Page 10: Používanie

    Sk 10 • batérie vymieňajte iba za batérie rovnakého typu a dodržujte správnu polaritu. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo výbuchu. • prístroj nevystavujte pôsobeniu zdrojov tepla, ako sú radiátory, kúrenie, alebo iné spotrebiče produkujúce teplo, napríklad zosilňovače. • zmeny alebo modifikácie,...

  • Page 11

    Sk 11 am: citlivá tyčová feritová anténa vnútri prístroja zaisťuje optimálny príjem vysielania na stredných vlnách (mw). Tyčová anténa je smerová, pootočením prijímača môžete docieliť lepší príjem naladenej stanice. Ladenie zapnite prijímač a vyberte požadované vlnové pásmo. Stanicu je možné naladiť...

  • Page 12

    Sk 12 4. Na displeji sa rozbliká údaj hodín. Pomocou tune+ (6) alebo tune− (7) nastavte hodinu a stlačte znovu tlačidlo memo. 5. Na displeji sa rozbliká údaj minút. Pomocou tune+ (6) alebo tune− (7) nastavte minúty a potvrďte stlačením tlačidla memo. 6. Hodiny prístroja sú nastavené a ukazujú správn...

  • Page 13: Technické Údaje

    Sk 13 ÚdrŽba a Čistenie prÍstroja • povrch prístroja čistite mäkkou, suchou handričkou. Zabráňte vniknutiu vlhkosti do prístroja. • nepoužívajte čistiace prípravky obsahujúce alkohol, amoniak alebo brúsne prísady. • prípadné škvrny môžete očistiť mierne navlhčenou handričkou. Po očistení dôkladne os...

  • Page 14: Radio Przenośne

    Pl radio przenoŚne 14 instrukcje bezpieczeŃstwa symbol błyskawicy oznacza obecność niebezpiecznego napięcia w obudowie urządzenia, które przy dotyku może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Uwaga aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym, nie należy zdejmować osłony urządzen...

  • Page 15: Zastosowanie

    Pl 15 • urządzenie należy chronić przed wnikaniem cieczy lub ciał obcych, nie wolno także wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych urządzenia (niebezpieczeństwo kontaktu z napięciem wewnątrz urządzenia). • nie otwieraj obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które użytkow...

  • Page 16

    Pl 16 6. Ponowne naciśnięcie przycisku power spowoduje wyłączenie odbiornika, na ekranie pojawi się aktualny czas. Uwaga: urządzenie zapamięta stację radiową (am lub fm), która była nastrojona w momencie wyłączenia odbiornika. Podczas ponownego włączenia urządzenia zostanie nastrojona ta stacja. Ant...

  • Page 17

    Pl 17 zegar urządzenia ustawienie godziny 1. Naciśnij przycisk power (5), aby urządzenie zostało wyłączone, a na ekranie lcd pojawił się zegar. 2. Przed ustawieniem czasu należy się upewnić, że nie jest aktywna funkcja budzika (nie jest wyświetlana ikona budzika w prawym górnym rogu ekranu). Jeżeli ...

  • Page 18: Dane Techniczne

    Pl 18 funkcja drzemki 1. Aby opóźnić budzenie, naciśnij przycisk band/alarm (4) w trakcie budzenia. Budzik zostanie na 10 minut wyciszony, po czym zabrzmi ponownie. W czasie wstrzymanego budzenia ikona budzika będzie migać na ekranie. 2. Aby wyłączyć budzik całkowicie, naciśnij przycisk power (5). B...

  • Page 19: Hordozható Rádió

    Hu hordozhatÓ rÁdiÓ 19 biztonsÁgi figyelmeztetÉsek ez a jel (villám a háromszögben) arra figyelmezteti, hogy a készülék belsejében veszélyes feszültség van, amely érintés esetén áramütést okozhat. FigyelmeztetÉs! A tüzek és áramütések elkerülése érdekében a készülék házát ne szerelje le. A készülék ...

  • Page 20: Használat

    Hu 20 • az elemeket ne tegye ki erős hő, pl. Közvetlen napsütés vagy tűz hatásának. • csak azonos típusú elemeket használjon, és ügyeljen a helyes polaritásra. Ellenkező esetben az elem felrobbanhat. • a készüléket ne tegye magas hőmérsékletű helyre (radiátor, kályha stb.), továbbá erős elektromágne...

  • Page 21

    Hu 21 am: az érzékeny ferrit botantenna a készülék belsejében optimális vételt biztosít középhulámhosszon (mw). A botantenna irányított, a készülék mozgatásával érheti el a behangolt állomás jobb vételét. Hangolás kapcsolja be a készüléket és válassza ki a kívánt hullámhosszot. Az állomást a három m...

  • Page 22

    Hu 22 4. A kijelzőn az ikon és az óra számjegye villog. A tune+ (6) vagy tune- (7) segítségével állítsa be az órákat és erősítse meg a memo gombbal. 5. A kijelzőn a perc számjegye villog. A tune+ (6) vagy tune- (7) segítségével állítsa be a perceket és erősítse meg a memo gombbal. 6. A készülék óráj...

  • Page 23: Műszaki Adatok

    Hu 23 karbantartÁs És tisztÍtÁs • a készüléket kizárólag csak puha, száraz ruhával tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy a készülékbe folyadék ne kerüljön. • alkoholt és ammóniát, vagy karcoló anyagokat tartalmazó tisztítószert ne használjon a tisztításhoz. • az esetleges foltokat gyengén nyirkos ronggyal ...

  • Page 24: Tragbares Radio

    De tragbares radio 24 sicherheitshinweise das blitzsymbol weist den verwender auf das vorhandensein einer gefährlichen spannung im gehäuseinneren hin. Sollte diese in berührung mit den internen geräteelementen kommen, droht ein elektrounfall. Hinweis geräteabdeckung nicht entfernen, um brand- oder s...

  • Page 25: Verwendung

    De 25 • schützen sie das gerät vor dem eindringen von flüssigkeiten und fremden gegenständen und stecken sie keine gegenstände in die belüftungsöffnungen des gerätes, da kontakt mit gefährlicher spannung innerhalb des gerätes droht. • Öffnen sie nicht das gerätegehäuse. Im inneren befinden sich kein...

  • Page 26

    De 26 6. Erneut taste power drücken, um den empfänger auszuschalten. Auf dem display wird die aktuelle zeit angezeigt. Bemerkung: das gerät merkt sich den radiosender (am oder fm), der zum zeitpunkt des ausschaltens eingestellt wurde. Beim einschalten des geräts wird dieser eingestellt. Antennen fm:...

  • Page 27

    De 27 geräteuhr zeiteinstellung 1. Mit der taste power (5) gerät ausschalten, auf dem lcd-display wird die uhrzeit angezeigt. 2. Ehe sie mit der zeiteinstellung beginnen, sollten sie sich vergewissern, dass die weckerfunktion inaktiv ist (die wecker-ikone in der rechten oberen displayecke wird nicht...

  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    De 28 aufgehobene weckzeit 1. Falls sie die weckzeit aufheben möchten, drücken sie während der weckzeit die taste band/alarm (4). Der wecker wird für 10 minuten unterbrochen und danach erneut aktiviert. Während der aufgehobenen weckzeit blinkt auf dem display die weckerikone. 2. Falls sie den wecker...

  • Page 29: Portable Radio

    Gb portable radio 29 safety information the lightning symbol warns the user about dangerous voltage inside the device box, which could cause injury by shock upon coming into contact with the internal elements of the device. Caution to reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cove...

  • Page 30: Operation

    Gb 30 • replace batteries only with batteries of the same type and with correct polarity. Otherwise there is a risk the system may explode. • do not expose the device to heat sources such as radiators, heating or other heat-producing appliances such as amplifiers. • changes or modifications not expr...

  • Page 31

    Gb 31 am: sensitive rod ferrite antenna inside the device provides optimal reception of broadcasts on medium wave (mw). Rod antenna is directional, turning the radio can get a better reception of the tuned station. Tuning turn on the radio and select the desired bandwidth. You can tune in the statio...

  • Page 32

    Gb 32 5. The minutes start flashing on the display. Use tune+ (6) or tune- (7) to set the minutes and confirm by pressing the button memo. 6. The clock is set and shows the correct time. Setting alarm 1. The alarm time can be set only when the device is switched off when the display shows the clock....

  • Page 33: Technical Data

    Gb 33 maintenance and cleaning of the device • clean the surface of the device with soft, dry cloth. Prevent moisture penetrating the device. • do not use cleaning agents containing alcohol, ammonia or abrasive ingredients. • any stains may be cleaned with slightly damp cloth. Dry thoroughly after c...

  • Page 34: Prijenosni Radio

    Prijenosni radio hr/bih 34 sigurnosna upozorenja oznaka visokog napona upozorenje je korisnicima da unutar uređaja postoje dijelovi pod visokim naponom koji mogu dotaknuti stijenku kućišta s unutrašnje strane i dovesti do električnog udara. Upozorenje kako bi se smanjio rizik od požara ili strujnog ...

  • Page 35: Hr/bih

    Hr/bih 35 • baterije zamijenite samo baterijama istog tipa i pazite na polaritet. U protivnom postoji opasnost od eksplozije. • uređaj nemojte izlagati djelovanju izvora topline kao što su radijatori, grijalice ili drugi uređaji koji proizvode toplinsku energiju (npr. Pojačala). • izmjene ili promje...

  • Page 36: Hr/bih

    Hr/bih 36 podešavanje uključite prijemnik i odaberite željeni frekvencijski pojas. Stanicu možete postaviti korištenjem jedne od tri metode: ručnim ili automatskim ugađanjem ili pozivanjem memorirane stanice. Ručno podešavanje kad uređaj radi u pojasu fm, pritiskom tipke tune+ (6) ili tune- (7) prom...

  • Page 37: Hr/bih

    Hr/bih 37 5. Na zaslonu će treperiti brojka koja označava minute. Pomoću tipki tune+ (6) ili tune- (7) podesite minute i potvrdite pritiskom na tipku memo. 6. Sat uređaja je sada postavljen i pokazuje točno vrijeme. Podešavanje budilice 1. Vrijeme buđenja može se podesiti samo kad je uređaj isključe...

  • Page 38: Hr/bih

    Hr/bih 38 odrŽavanje i ČiŠĆenje ureĐaja • površinu uređaja prebrišite mekom, vlažnom krpom. Spriječite prodiranje vlage u uređaj. • nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, amonijak ili abrazivne sastojke. • bude li mrlja, možete ih očistiti vlažnom krpicom. Nakon čišćenja ostavit...

  • Page 39: Prenosni Radio

    Si prenosni radio 39 varnostna opozorila simbol strela uporabnika opozarja, da obstaja nevarnost el. Napetosti znotraj omarice aparata, ki lahko v primeru dotika z notranjimi deli aparata povzroči udarec z električnim tokom. Opozorilo da boste zmanjšali nevarnost požara in udarca z električnim tokom...

  • Page 40: Uporaba

    Si 40 • baterije zamenjajte za baterije istega tipa in upoštevajte pravilnost polov. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost eksplozije. • aparata ne izpostavljajte delovanju virov toplote, kot so radiatorji, ogrevanje ali drugi aparati, ki proizvajajo toploto, na primer ojačevalci. • spremembe ali p...

  • Page 41

    Si 41 am: občutljiva paličasta feritna antena znotraj aparata zagotavlja optimalen sprejem oddajanja na srednjih valovih (mw). Paličasta antena je smerna, z zasukom sprejemnika lahko dosežete boljši sprejem nastavljene postaje. Nastavljanje postaj vklopite sprejemnik in izberite želen valovni pas. P...

  • Page 42

    Si 42 4. Na zaslonu začne utripati podatek o uri. S pomočjo tune+ (6) ali tune- (7) nastavite uro in znova pritisnite na tipko memo. 5. Na zaslonu začne utripati podatek o minutah. S pomočjo tune+ (6) ali tune- (7) nastavite minute in znova pritisnite na tipko memo. 6. Ura aparata je nastavljena in ...

  • Page 43: Tehnični Podatki

    Si 43 vzdrŽevanje in ČiŠČenje aparata • površino aparata obrišite z mehko, suho krpico. Preprečite, da bi v aparat prišla vlaga. • ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, amoniak ali brusne sestavine. • morebitne madeže lahko očistite z rahlo vlažno krpico. Po čiščenju temeljito po...

  • Page 44: Prenosni Radio

    Prenosni radio sr/mne 44 bezbednosna upozorenja oznaka visokog napona je upozorenje za korisnike da u uređaju postoje delovi pod visokim naponom koji mogu dodirnuti zid kućišta s unutrašnje strane i dovesti do strujnog udara. Upozorenje da bi se smanjio rizik od požara ili strujnog udara, nemojte sk...

  • Page 45: Sr/mne

    Sr/mne 45 • baterije zamenite samo baterijama istog tipa i pazite na polaritet. U suprotnom, postoji opasnost od eksplozije. • uređaj nemojte izlagati delovanju izvora toplote kao što su radijatori, grejalice ili drugi uređaji koji proizvode toplotnu energiju (npr. Pojačala). • izmene ili modifikaci...

  • Page 46: Sr/mne

    Sr/mne 46 am: unutrašnja osetljiva feritna antena osigurava optimalan prijem emitovanja na srednjim talasima (mw). Gvozdena antena je usmerenog tipa, što znači da ćete okretanjem uređaja moći bolje da podesite prijem radio stanice. Podešavanje uključite prijemnik i izaberite željeni frekvencijski op...

  • Page 47: Sr/mne

    Sr/mne 47 3. Pritisnite i držite 2 sekunde taster memo (3) i indikator 12/24h će treperiti na lcd displeju. Pomoću tastera tune+ (6) ili tune- (7) izaberite prikaz 12h ili 24h. Potvrdite ponovnim pritiskom na taster memo. 4. Na displeju će treperiti prikaz časova. Pomoću tastera tune+ (6) ili tune- ...

  • Page 48: Sr/mne

    Sr/mne 48 2. Svaki dodatni pritisak na taster power će skratiti interval za isključivanje za 10 minuta. Kada postavite željeni interval, prijemnik se uključuje i nakon isteka gornjeg intervala će se automatski isključiti. 3. Odbrojavanje možete u svakom trenutku prekinuti i isključiti radio pritisko...

  • Page 49: Radio Portable

    Fr radio portable 49 avertissements de securite le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de la présence de tension dangereuse à l’intérieur du coffret de l’appareil, susceptible d’entraîner une électrocution en cas de contact avec les éléments intérieurs de l’appareil. Avertissement pour réduire le...

  • Page 50: Utilisation

    Fr 50 • n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. A l’intérieur ne se trouve aucun élément réglable par l’utilisateur. Confiez la réparation uniquement à un personnel qualifié du service après-vente. • n’exposez pas les piles à une température excessive, soleil direct, feu et autres. • remplacez les pi...

  • Page 51

    Fr 51 note : l’appareil retient la station radio (am ou fm) réglée au moment de l’arrêt de la radio. Lors du prochain allumage de l’appareil, cette station sera réglée. Antennes fm : dépliez l’antenne télescopique et réglez son orientation de manière à obtenir une réception optimale de la station. A...

  • Page 52

    Fr 52 3. Les 20 premières stations de radio seront mises en mémoire. Si moins de 20 stations ont été trouvées dans la plage de fréquences donnée, les positions de mise en mémoire restantes seront disponibles pour sauvegarder des stations de votre choix avec la mise en mémoire manuelle. Horloge de l’...

  • Page 53: Donnees Techniques

    Fr 53 fonction de réveil différé 1. Pour reporter le réveil, appuyez lors du réveil sur la touche band/alarm (4). Le réveil s’arrête pendant 10 minutes, puis s’active à nouveau. Pendant la période d’arrêt du réveil, l’icône du réveil clignote sur l’écran. 2. Pour complètement arrêter le réveil, appu...

  • Page 54: Radio Portatile

    It radio portatile 54 informazioni sulla sicurezza il simbolo del fulmine avverte l’utente di tensioni pericolose all’interno dell’apparecchio, che possono provocare lesioni da scossa elettrica in caso di contatto con gli elementi interni del dispositivo. Attenzione per ridurre il rischio di incendi...

  • Page 55: Funzionamento

    It 55 • sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo e con la corretta polarità. Altrimenti c’è il rischio che il sistema possa esplodere. • non esporre il dispositivo a fonti di calore quali radiatori, riscaldamento o altri apparecchi che producono calore come amplificatori. • cambiam...

  • Page 56

    It 56 antenna fm: estendere l’antenna telescopica e regolare l’orientamento in modo da ottenere la migliore ricezione della stazione. Am: l’antenna in ferrite sensibile all’interno del dispositivo fornisce una ricezione ottimale delle trasmissioni in onde medie (mw). L’antenna ad asta è direzionale,...

  • Page 57

    It 57 orologio del dispositivo impostazione dell’orologio 1. Premere power (5) e spegnere il dispositivo in modo che l’orologio venga visualizzato sul display lcd. 2. Prima di impostare l’ora assicurarsi che la funzione sveglia non sia attiva (l’icona della sveglia non è visualizzata nell’angolo sup...

  • Page 58: Dati Tecnici

    It 58 funzione snooze 1. Se si desidera ritardare la sveglia premere al momento della sveglia il pulsante bandalarm (4). La sveglia si arresta per 10 minuti e poi ricomincia. L’icona della sveglia sul display lampeggerà per tutta la durata dello snooze. 2. Se si desidera spegnere completamente la sv...

  • Page 59: Radio Portátil

    Es radio portÁtil 59 informaciÓn de seguridad el símbolo del rayo alerta al usuario sobre el voltaje peligroso dentro de la caja del dispositivo, que puede causar una lesión por descarga eléctrica al entrar en contacto con elementos internos del dispositivo. PrecauciÓn para reducir el riesgo de ince...

  • Page 60: Funcionamiento

    Es 60 • reemplace las baterías solo por otras del mismo tipo y con la polaridad correcta. De lo contrario, existe el riesgo de que el sistema explote. • no exponga el dispositivo a fuentes de calor como ser radiadores, calefacción u otros artefactos que producen calor como ser amplificadores. • los ...

  • Page 61

    Es 61 antena fm: extienda la antena telescópica y ajuste su orientación de modo de lograr una mejor recepción de radio. Am: una antena sensible con varilla de ferrita dentro del dispositivo proporciona una recepción óptima de trasmisiones en banda media (mw). La varilla de la antena es direccionable...

  • Page 62

    Es 62 reloj del dispositivo configure el reloj 1. Presione power (5) y apague el dispositivo de manera que aparezca el reloj en el visor de lcd. 2. Antes de configurar la hora asegúrese de que la función de despertador no esté activada (el ícono de alarma no aparece en la esquina superior derecha de...

  • Page 63: Información Técnica

    Es 63 función snooze 1. Si desea retrasar la alarma presione el botón band/alarm (4) en el horario de la alarma. La alarma se interrumpirá durante 10 minutos y luego comenzará nuevamente. El ícono de la alarma en el visor parpadeará durante el tiempo de repetición. 2. Si desea apagar por completo la...

  • Page 64: Kaasaskantav Raadio

    Et kaasaskantav raadio 64 ohutusalane teave välgunoolega sümbol hoiatab kasutajat seadme korpuses olevast ohtlikust pingest, mis võib pärast kokkupuudet seadme väliste elementidega põhjustada elektrilöögist tingitud vigastuse. Hoiatus elektrilöögi riski vähendamiseks ära eemaldage seadme katet. Lask...

  • Page 65: Töötamine

    Et 65 • patareide asendamisel kasutage ainult sama tüüpi patareisid ning järgige polaarsust. Vastasel juhul võivad patareid plahvatada. • Ärge jätke seadet soojusallikate, nagu näiteks radiaatorite, kütteseadmete või muude soojust tekitavate seadmete, näiteks võimendite lähedale. • vastutava asutuse...

  • Page 66

    Et 66 am: seadme sees asuv tundlik raudferriidist varrasantenn tagab kesklainete (mw) optimaalse vastuvõtu. Varrasantenn on suunatundlik, raadio pööramine tagab häälestatud raadiojaama parema vastuvõtu. Häälestamine lülitage raadio sisse ja valige soovitud laineala. Raadiojaama saate häälestada kolm...

  • Page 67

    Et 67 3. Vajutage ja hoidke 2 sekundit allavajutatud asendis memo (3) nuppu, lcd-kuvari 12/24 hr näidik hakkab vilkuma. 12 või 24 ajaformaadi valimiseks vajutage tune+ (6) või tune- (7) nuppudele. Vajutage uuesti memonuppu. 4. Kuvaril hakkab vilkuma tunni näit. Kasutage tunni seadistamiseks tune+ (6...

  • Page 68: Tehnilised Andmed

    Et 68 2. Intervalli saate lühendada kuni väljalülitamiseni 10 minuti kaupa vajutades power nuppu. Kui seadistate soovitud intervalli, siis lülitub raadio sisse ja pärast seda aega lülitub automaatselt välja. 3. Pöördloenduse ja seadme saate igal ajal välja lülitada vajutades power (5) nuppu. Seadme ...

  • Page 69: Nešiojamasis Radijas

    Lt neŠiojamasis radijas 69 saugos informacija Žaibo simbolis įspėja apie pavojingą įtampą įrenginio viduje, kuri gali sužaloti elektros smūgiu liečiantis prie vidinių įrenginio elementų. Svarbu norėdami sumažinti gaisro ir susižalojimų elektros smūgiu pavojų, nenuimkite prietaiso dangčio. Visus prie...

  • Page 70: Naudojimas

    Lt 70 • maitinimo elementus keiskite tik tokio paties tipo, teisingo poliškumo elementais. Kitaip gali įvykti sistemos sprogimas. • nelaikykite prietaiso šalimais šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šildytuvai arba kiti šilumą skleidžiantys prietaisai, tokie kaip stiprintuvai. • atsakingų inst...

  • Page 71

    Lt 71 am: prietaise integruota signalą fiksuojanti strypo tipo ferito antena leidžia optimaliai priimti vidurinės bangos (mw) transliacijos signalus. Strypo tipo antena yra kryptinė, pasukus radiją derinamos stoties signalo priėmimas gali būti geresnis. Derinimas Įjunkite radiją ir pasirinkite pagei...

  • Page 72

    Lt 72 3. Spauskite ir dvi sekundes palaikykite nuspaustą mygtuką memo (3), ldc ekrane pradeda mirksėti 12/24 hr indikatorius. Naudokite tune+ (6) arba tune- (7), kad pasirinktumėte tarp 12 arba 24 valandų laiko formato. Dar kartą spauskite memo. 4. Ekrane mirksi valandos rodmuo. Naudokite tune+ (6) ...

  • Page 73: Techniniai Duomenys

    Lt 73 miegas su muzika radiją galima nustatyti taip, kad pradėjus nustatytam laikui (10–90 minučių), prietaisas automatiškai išsijungtų. 1. Šią funkciją galite suaktyvinti kai prietaisas išjungtas. Spauskite bei palaikykite nuspaudę mygtuką power (5), ekrane rodomas indikatorius sleep ir skaičius 90...

  • Page 74: Pārnēsājams Radio

    Lv pĀrnĒsĀjams radio 74 droŠĪbas informĀcija zibens simbols brīdina lietotāju par bīstamu spriegumu ierīcē, kas var izraisīt elektrotraumu, cilvēkam nonākot saskarē ar ierīces iekšējām daļām. UzmanĪbu lai mazinātu aizdegšanās vai strāvas trieciena risku, nenoņemiet ierīces vāku. Ierīces remontu uzti...

  • Page 75: Lietošana

    Lv 75 • nomainiet baterijas tikai ar tāda paša veida baterijām, ievērojot pareizo polaritāti. Pretējā gadījumā pastāv sistēmas eksplozijas risks. • nepakļaujiet ierīci siltuma avotu iedarbībai, piemēram, radiatoriem un citām ierīcēm, kas izstaro siltumu. • veicot izmaiņas vai modifikācijas, kuras na...

  • Page 76

    Lv 76 am: jutīga ferīta antena ierīcē sniedz optimālu pārraižu uztveršanas kvalitāti vidējos viļņos (mw). Radio darbība ir atkarīga no virziena; pagriežot radio, jūs varat panākt labāku noskaņotās stacijas uztveršanu. Iestatīšana ieslēdziet radio un izvēlieties nepieciešamo joslu. Jūs varat iestatīt...

  • Page 77

    Lv 77 5. Displejā sāk mirgot minūtes. Izmantojiet tune+ (6) vai tune- (7), lai iestatītu minūtes, un apstipriniet, nospiežot pogu memo. 6. Pulkstenis ir iestatīts un attēlo pareizu laiku. Modinātāja iestatīšana 1. Modinātāju var iestatīt, tikai kad ierīce ir izslēgta, kad displejā tiek attēlots pulk...

  • Page 78: Tehniskā Informācija

    Lv 78 • traipus var notīrīt ar nedaudz samitrinātu drānu. Pēc tīrīšanas rūpīgi nosusiniet. TehniskĀ informĀcija modelis r 111 barošana baterijas: 2× 1,5 v (aa tipa; nav iekļautas) Ārējā līdzstrāvas barošana 3 v / 500 ma frekvenču diapazons fm 87,5–108 mhz am 522–1620 khz atbrĪvoŠanĀs no atkritumiem ...

  • Page 84: Www.Ecg-Electro.Eu

    Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.  dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku.  importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fell...