ECG RM 990 Instruction Manual

Summary of RM 990

  • Page 1

     před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. ...

  • Page 2

    Popis / popis / opis / a kÉszÜlÉk rÉszei / beschreibung / description / opis / opis / opis / description / descrizione / descripciÓn / kirjeldus / apraŠymas / apraksts cz a. Tlačítko nižší rychlosti b. Turbo tlačítko (vyšší rychlost) c. Tělo spotřebiče d. Odnímatelný nástavec sk a. Tlačidlo nižšej r...

  • Page 3

    Fr a. Bouton de réduction de vitesse b. Bouton turbo (plus grande vitesse) c. Corps de l’appareil d. Embout amovible it a. Pulsante di velocità più lenta b. Pulsante turbo (maggiore velocità) c. Corpo dell’apparecchio d. Accessorio rimovibile es a. Botón de velocidad más lenta b. Botón turbo (veloci...

  • Page 4: Tyčový Mixér

    TyČovÝ mixÉr cz 4 bezpeČnostnÍ pokyny Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je...

  • Page 5: Pokyny K Použití

    5 cz 12. Nepoužívejte ponorný mixér v blízkosti zdroje tepla, např. Trouby. Chraňte jej před přímým slunečním zářením. 13. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. 14. Bezprostředně po ukončení používání vždy odpojte spotřebič od napájení. 15. Nepoužívejte příslušenst...

  • Page 6: Doporučené Zpracování

    6 cz před prvním použitím naplňte nádobu do poloviny vodou, ponořte čepele mixéru na dno nádoby a několik vteřin mixujte. Potom celý odnímatelný nástavec dobře opláchněte. 1. Do vyšší kuchyňské nádoby vložte potraviny. Mixér nepoužívejte k drcení ledu, sekání ořechů nebo jiných tvrdých potravin. 2. ...

  • Page 7: Rychlé Opláchnutí

    7 cz 3. Spodní část mixovacího nástavce s noži omyjte v teplé mýdlové vodě. Nedoporučujeme mýt v myčce na nádobí. Před uklizením ponorného mixéru se vždy ujistěte, že zcela zchladl, je čistý a suchý. Rychlé opláchnutí mezi jednotlivým mixováním podržte ponorný mixér ve sklenici do poloviny naplněné ...

  • Page 8: Tyčový Mixér

    TyČovÝ mixÉr sk 8 bezpeČnostnÉ pokyny Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho ...

  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    9 sk nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 12. Nepoužívajte ponorný mixér v blízkosti zdroja tepla, napr. Rúry. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením. 13. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. 14. Bezprostredn...

  • Page 10: Odporúčané Spracovanie

    10 sk pred prvým použitím naplňte nádobu do polovice vodou, ponorte čepele mixéra na dno nádoby a niekoľko sekúnd mixujte. Potom celý odnímateľný nástavec dobre opláchnite. 1. Do vyššej kuchynskej nádoby vložte potraviny. Mixér nepoužívajte na drvenie ľadu, sekanie orechov alebo iných tvrdých potrav...

  • Page 11: Rýchle Opláchnutie

    11 sk 3. Spodnú časť mixovacieho nástavca s nožmi umyte v teplej mydlovej vode. Neodporúčame umývať v umývačke na riad. Pred odprataním ponorného mixéra sa vždy uistite, že úplne vychladol, je čistý a suchý. Rýchle opláchnutie medzi jednotlivým mixovaním podržte ponorný mixér v pohári do polovice na...

  • Page 12: Blender Ręczny

    Blender rĘczny pl 12 instrukcje bezpieczeŃstwa należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne k...

  • Page 13: Instrukcja Użytkowania

    13 pl 11. Nie należy pozostawiać blendera, podłączonego do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy tego robić, pociągając za kabel, ale za wtyczkę. 12. Nie używać blendera w pobliżu źródeł ciepła, np. Piekar...

  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    14 pl przed pierwszym użyciem należy do połowy napełnić naczynie wodą, zanurzyć końcówkę na dno naczynia i miksować przez kilka sekund. Następnie opłukać całą końcówkę. 1. Włożyć produkty do wysokiego naczynia kuchennego. Nie używać blendera do rozdrabniania lodu, orzechów, ani innych twardych produ...

  • Page 15: Szybkie Opłukanie

    15 pl 3. Dolną część końcówki miksującej i ostrze umyć w ciepłej wodzie z mydłem. Nie zalecamy mycia w zmywarce. Przed schowaniem blendera należy upewnić się, czy w pełni ostygł, czy jest czysty i suchy. Szybkie opłukanie pomiędzy miksowaniem różnych produktów można blender zanurzyć w szklance, nape...

  • Page 16: Botmixer

    Botmixer hu 16 biztonsÁgi utasÍtÁsok olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználóna...

  • Page 17: Használati Útmutató

    17 hu hu a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból. A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a konnektorból. A művelethez fogja meg a csatlakozódugót. 12. A botmixert hőforrás, pl. Tűzhely közelében ne használja. Óvja a készüléket a közvetlen napsütéstől. 13. A hálózati vezeték nem érhet ...

  • Page 18: Feldolgozási Ajánlások

    18 hu hu a készüléket csomagolja ki. Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag ne kerüljön gyerekek kezébe. Fulladásveszély! Az első használat előtt az edényt töltse meg félig vízzel, merítse bele a mixer késeit az edény fenekéig, és néhány percig kapcsolja be a mixert. Ezt követően a levehető feltétet a...

  • Page 19: Gyors Öblítés

    19 hu hu 2. A készülék házát nedves ruhával törölje meg. A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni, vagy teljesen a vízbe mártani tilos! A levehető feltétet szerelje vissza a készülék végére. 3. A mixelő feltét késes felét meleg, mosogatószeres vízben mossa el. A feltétet ne tegye mo...

  • Page 20: Stabmixer

    Stabmixer de 20 sicherheitshinweise bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: die sicherheitsvorkehrungen und hinweise, die in dieser anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen bedingungen und situationen, zu denen es kommen kann. Der anwender muss begreifen, dass der gesund...

  • Page 21

    21 de 8. Vor dem anschalten des gerätes stellen sie den behälter an seinen platz, setzen sie den aufsatz auf das gerät, und erst dann stecken sie den stecker in die steckdose. Sie senken damit das risiko von verletzungen. 9. Bei der bedienung und der reinigung lassen sie erhöhte vorsicht walten, da ...

  • Page 22: Benutzungshinweise

    22 de benutzungshinweise der stabmixer ist dafür bestimmt, soßen, glasuren, suppen, mayonnaisen, kinderspeisen, mixgetränke und milchcocktails herzustellen. Entfernen sie alle verpackungsmaterialien. Achten sie darauf, dass kinder nicht an das verpackungsmaterial gelangen. Es droht erstickungsgefahr...

  • Page 23: Empfohlene Verarbeitung

    23 de anmerkung: die maximale dauer des ununterbrochenen gerätebetriebes beträgt 30 sekunden. Vor einer weiteren verwendung lassen sie das gerät mindestens 3 minuten ausgeschaltet. Im umgekehrten fall kann sich das gerät überhitzen und beschädigt werden. Empfohlene verarbeitung lebensmittel max. Men...

  • Page 24: Hinweis

    24 de hinweis bei der verarbeitung von farbigen lebensmitteln kann es zu einer Änderung der farbe an den plastikteilen des gerätes kommen! Technische angaben nennspannung: 230 v~ 50 hz anschlusswert: 400 w geräuschpegel: 91 db verwendung und entsorgung der verpackung verpackungspapier und wellpappe ...

  • Page 25: Hand Blender

    Hand blender gb 25 safety instructions read carefully and save for future use! Warning: the safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integ...

  • Page 26: Operating Instructions

    26 gb 14. Always unplug from outlet immediately after use. 15. Use accessories only approved by the manufacturer, otherwise you risk voiding the warranty. 16. Use the immersion blender only in accordance with the instructions given in this manual. This immersion blender is intended for domestic use ...

  • Page 27: Processing Recommendations

    27 gb 1. Place the food in a higher cooking vessel. Do not use the blender to crush ice, cut nuts or other hard food. 2. Place the removable attachment on the motor until it “falls” into place. 3. Uncoil the entire cord and plug into the outlet. 4. Insert the blender into the vessel with food and pr...

  • Page 28: Quick Rinsing

    28 gb sure the immersion blender is completely cooled, clean and dry before putting it away. Quick rinsing between individual blending tasks, hold the immersion blender in a glass, half fi lled with water and leave the blender running for a few seconds. Attention the plastic parts of the appliance m...

  • Page 29: Ručni Mikser

    RuČni mikser hr 29 sigurnosne upute pročitajte pažljivo i sačuvajte radi buduće uporabe! Upozorenje: sigurnosni koraci i instrukcije iz ovog priručnika ne obuhvaćaju sve moguće uvjete i situacije koje iz njih mogu proizaći. Korisnik mora razumjeti da čimbenici koji se ne mogu ugraditi u proizvod su ...

  • Page 30

    30 hr 18. Kako biste izbjegli opasnost ili ozljedu od električnog udara, ne popravljajte uređaj sami. Sve popravke treba obaviti u ovlaštenom servisu. Pokušaj da sami popravite uređaj tijekom jamstvenog roka može poništiti jamstvo. 19. Ne stavljajte kabel za struju na ili u blizini vrućih površina. ...

  • Page 31: Upute Za Korištenje

    31 hr upute za koriŠtenje mikser na uranjanje je namijenjen za pripremu umaka, juha, majoneze, dječje hrane, miješanih pića i milkshakova. Uklonite sav pakirni materijal. Pobrinite se da se djeca ne igraju s ambalažom za pakiranje- opasnost od gušenja. Prije nego što upotrijebite mikser po prvi puta...

  • Page 32: Upute Za Obradu Hrane

    32 hr upute za obradu hrane hrana maks. Količina vrijeme obrade priprema prije obrade biljke 50 g 10 s orasi, lješnjaci 150 g 15 s sir 100 g 10 s 1–2 cm kruh 75 g 20 s 2 cm luk 150 g 10 s polovice keksi 150 g 20 s 1 cm meko voće 200 g 10 s 1–2 cm ČiŠĆenje i odrŽavanje isključite uređaj iz električne...

  • Page 33: Uporaba I Odlaganje Otpada

    33 hr uporaba i odlaganje otpada papir i karton predati na odlagalište. Foliju, pe vrećice i plastične dijelove ambalaže odložiti u za njih predviđene kontejnere. Odlaganje proizvoda po prestanku koriŠtenja odlaganje električnih i elektroničkih uređaja (vrijedi u zemljama članicama eu i drugim zemlj...

  • Page 34: Palični Mešalnik

    PaliČni meŠalnik si 34 varnostna navodila pozorno preberite in jih shranite! Opozorilo: varnostni koraki in navodila v tem priročniku, ne zajemajo vse možne pogoje in situacije, ki lahko nastanejo. Uporabnik mora razumeti da so dejavniki, ki jih ni mogoče vgraditi v izdelek zdrava pamet, previdnost ...

  • Page 35: Navodila Za Uporabo

    35 si 13. Napajalni kabel ne sme dotikati nobeni vroči del ali prečkati ostre robove. 14. Neposredno po končani uporabi, izključite napravo iz električnega omrežja. 15. Ne uporabljajte dodatke, ki jih proizvajalec ne priporoča, sicer bo vaša garancija lahko neveljavna. 16. Uporabljajte palični mešal...

  • Page 36: Priporočena Obdelava

    36 si pred prvo uporabo paličnega mešalnika, napolnite posodo do pol z vodo, potopite mešalnik in mešajte nekaj sekund. Potem dobro sperite odstranljivi dodatek. 1. Vstavite v visoko posodo hrano. Na uporabljajte palični mešalnik za drobljenje leda, sekljanje orehov ali drugih trdih živil. 2. Nastav...

  • Page 37: Hitro Izpiranje

    37 si 3. Spodnji del dodatka mešalnika čistite v topli milnici. Ne priporočamo da dele perete v pomivalnem stroju. Pred čiščenjem paličnega mešalnika, se prepričajte, da je popolnoma ohlajen in da je čist in suh. Hitro izpiranje med posamezno uporabo, držite mešalnik v kozarcu na pol poln vode in pu...

  • Page 38: Ručni Mikser

    RuČni mikser sr 38 sigurnosna uputstva pročitajte pažljivo i sačuvajte radi buduće upotrebe! Upozorenje: sigurnosni koraci i instrukcije iz ovog priručnika ne obuhvataju sve moguće uslove i situacije koje iz njih mogu proisteći. Korisnik mora razumeti da činioci koji se ne mogu ugraditi u proizvod s...

  • Page 39

    39 sr 18. Kako biste izbegli opasnost ili povr edu od električnog udara, ne popravljajte uređaj sami. Sve popravke treba obaviti u ovlašćenom servisu. Pokušaj da sami popravite uređaj tokom garantnog roka može poništiti garanciju. 19. Ne stavljajte kabl za struju na ili u blizini vrelih površina. Ne...

  • Page 40: Uputstvo Za Korišćenje

    40 sr uputstvo za koriŠĆenje Štapni mikser je namenjen za pripremu umaka, supa, majoneza, dečije hrane, mešanih pića i milkšejkova. Uklonite sav ambalažni materijal. Pobrinite se da se deca ne igraju s ambalažom – opasnost od gušenja. Pre nego što upotrebite mikser po prvi put, napunite pola posude ...

  • Page 41: Uputstvo Za Obradu Hrane

    41 sr uputstvo za obradu hrane hrana maks. Količina vreme obrade priprema pre obrade biljke 50 g 10 s orasi, lešnici 150 g 15 s sir 100 g 10 s 1–2 cm hleb 75 g 20 s 2 cm luk 150 g 10 s polovine keksi 150 g 20 s 1 cm meko voće 200 g 10 s 1–2 cm ČiŠĆenje i odrŽavanje isključite uređaj iz električne ut...

  • Page 42: Upotreba I Odlaganje Otpada

    42 sr upotreba i odlaganje otpada papir i karton dostaviti deponiji. Foliju ambalaže, pe kese, plastične elemente odložiti u plastične kontejnere za recikliranje. Zbrinjavanje proizvoda po isteku roka trajanja zbrinjavanje električne i elektronske opreme (vredi za zemlje članice eu i druge evropske ...

  • Page 43: Mixeur Plongeant

    Mixeur plongeant fr 43 consignes de securite lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre q...

  • Page 44

    44 fr la prise électrique. Ne débranchez pas la fi che de la prise électrique en tirant sur le câble. Débranchez le câble de la prise électrique en saisissant la fi che. 12. N’utilisez pas le mixeur plongeant à proximité de sources de chaleur, comme les fours. Protégez-le des rayons directs du solei...

  • Page 45: Traitement Recommandé

    45 fr retirez tous les matériaux d’emballage. Veillez à tenir les matériaux d’emballage à l’écart des enfants. Risque d’étouff ement ! Avant la première utilisation, remplissez le récipient à moitié d’eau, plongez les lames du mixeur au fond du récipient et mixez pendant quelques secondes. Ensuite, ...

  • Page 46: Rinçage Rapide

    46 fr 1. Nettoyez la partie supérieure de l’embout de mixage avec un torchon humide, ne la plongez pas dans l’eau pour éviter de rincer le lubrifi ant du roulement. 2. Nettoyez le corps de l’appareil avec un torchon humide. Ne le lavez jamais à l’eau courante, ne le rincez pas et ne plongez pas dans...

  • Page 47: Frullatore Ad Immersione

    Frullatore ad immersione it 47 istruzioni di sicurezza leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: le misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la pr...

  • Page 48: Istruzioni Per L’Uso

    48 it manutenzione. Non staccare il cavo dalla presa tirando il cavo. Scollegare il cavo dalla presa aff errando la spina. 12. Non utilizzare il frullatore ad immersione vicino ad una fonte di calore, ad esempio un fornello. Proteggerlo dalla luce diretta del sole. 13. Non permettere che il cavo ven...

  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    49 it rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Assicurarsi che i bambini non giochino con il materiale d’imballaggio. Pericolo di soff ocamento! Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta, riempire la metà della terrina con acqua, immergere la lama del frullatore sul fondo della terrina...

  • Page 50: Risciacquo Veloce

    50 it 2. Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido. Mai pulirlo sotto l’acqua corrente, non sciacquare o immergere il corpo in acqua! Fissare di nuovo l’accessorio sul corpo dell’apparecchio. 3. Lavare la parte inferiore dell’accessorio frullatore con le lame in acqua calda e sapone. Non è...

  • Page 51: Licuadoras De Mano

    Licuadoras de mano es 51 instrucciones de seguridad ¡lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y e...

  • Page 52

    52 es mantenimiento. No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo. Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enchufe. 12. No utilice la licuadora de inmersión cerca de una fuente de calor, por ejemplo, un horno. Protéjala de la luz solar directa. 13. No permita que el cable to...

  • Page 53: Limpieza Y Mantenimiento

    53 es saque todo el material de empaque. Asegúrese de que los niños no jueguen con el material de empaque. ¡peligro de sofocación! Antes de utilizar la licuadora por primera vez, llene el bol hasta la mitad con agua, sumerja la cuchilla de la licuadora hasta el fondo del bol y licue durante varios s...

  • Page 54: Enjuague Rápido

    54 es 2. Limpie el cuerpo del artefacto con un trapo mojado. ¡nunca limpie la licuadora bajo agua corriente, no lave ni sumerja el cuerpo del artefacto en agua! Instale de nuevo el accesorio en el cuerpo del artefacto. 3. Lave la parte inferior del accesorio con cuchillas de la licuadora en agua tib...

  • Page 55: Saumikser

    Saumikser et 55 ohutusjuhised tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on faktorid, mida ei saa toodete...

  • Page 56: Kasutusjuhised

    56 et 13. Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuumade pindadega ning ärge jätke seda teravatele servadele. 14. Ühendage toitejuhe toitevõrgust lahti kohe pärast kasutamist. 15. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid, vastasel juhul võib garantii kaotada kehtivuse. 16. Kasutage saumikser...

  • Page 57: Hooldamine Ja Puhastamine

    57 et enne saumikseri esmakordset kasutamist, täitke kauss poolenisti veega, asetage saumikseri lõikeotsik kausi põhja ning käivitage saumikser mõneks sekundiks. Seejärel loputage eemaldatav tarvik puhtaks. 1. Asetage toit kõrgemate servadega köögianumaase. Ärge kasutage saumikserit jää, pähklite võ...

  • Page 58: Kiirloputus

    58 et 2. Pühkige seadme korpust niiske lapiga. Ärge puhastage seadet kunagi jooksva vee all, ärge loputage seda ning ärge sukeldage selle korpust vette! Ühendage otsikud tagasi seadme korpusega. 3. Peske segamisotsiku alumist lõiketeradega osa sooja seebiveega. Seadme komponentide pesemine nõudepesu...

  • Page 59: Rankinis Maišytuvas

    Rankinis maiŠytuvas lt 59 saugos instrukcijos atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Įspėjimas: Šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra ve...

  • Page 60: Naudojimo Instrukcijos

    60 lt elektros lizdo. Netraukite laido iš elektros lizdo trūktelėjimo veiksmu. Atjunkite laidą nuo elektros lizdo, suėmę už kištuko. 12. Nenaudokite kotinio maišytuvo šalia šilumos šaltinio, pavyzdžiui, viryklės kaitlenčių. Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. 13. Neleiskite maitinimo laidui ...

  • Page 61

    61 lt prieš naudodami maišytuvą pirmąjį kartą, pripildykite indą vandens iki pusės, įmerkite maišytuvo ašmenis iki indo dugno ir pamaišykite kelias sekundes. Tada gerai išskalaukite nuimamą priedą. 1. Sudėkite maistą į aukštesnį virimo puodą. Nenaudokite maišytuvo ledams smulkinti, skaldyti riešutam...

  • Page 62: Greitasis Praskalavimas

    62 lt 3. Nuplaukite apatinę maišytuvo priedo dalį su peiliais šiltame, muiluotame vandenyje. Nerekomenduojama plauti indų plovyklėje! Visada, prieš padėdami į vietą, užtikrinkite kad kotinis maišytuvas yra visapusiškai ataušęs, švarus ir sausas. Greitasis praskalavimas tarp atskirų maišymo darbų, įs...

  • Page 63: Rokas Blenderis

    Rokas blenderis lv 63 droŠĪbas instrukcijas rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, k...

  • Page 64: Lietošanas Instrukcijas

    64 lv 14. Pēc lietošanas vienmēr nekavējoties atvienojiet no rozetes. 15. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktus piederumus; pretējā gadījumā var tikt anulēta garantija. 16. Izmantojiet blenderi tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām. Blenderis ir paredzēts tikai mājas lietošanai. ...

  • Page 65: Gatavošanas Ieteikumi

    65 lv 1. Ievietojiet produktus augstākā gatavošanas traukā. Nelietojiet blenderi, lai smalcinātu ledu, riekstus vai citus cietus ēdienus. 2. Novietojiet noņemamo piederumu uz motora, līdz tas „iekrīt“ vietā. 3. Atritiniet visu vadu un pievienojiet rozetei. 4. Ievietojiet blenderi traukā ar produktie...

  • Page 66: Ātrā Skalošana

    66 lv Ātrā skalošana starp atsevišķiem maisīšanas darbiem turiet blenderi glāzē, kas līdz pusei piepildīta ar ūdeni, un ļaujiet blenderim dažas sekundes darboties. Uzmanību ierīces plastmasas daļas var nokrāsoties, apstrādājot krāsainus produktus. TehniskĀ informĀcija nominālais spriegums: 230 v~ 50...

  • Page 67

    K + b progres proizvo ĐaČ ili davatelj garancije: k+b progres, a.S. ; mbs: 61860123 sjedište: u expertu 91, 250 69 klíčany, okrug prag, Češka republika, tel: +420 272 122 111 fax: +420 272 122 509 e-mail: informacije@kbprogres.Cz jamstveni list naziv i model proizvoda: serijski broj: datum prodaje: ...

  • Page 68

    K + b progres proizvajalec ali dajalec garancije: k+b progres, a.S. ; mbs: 61860123 sjedište: u expertu 91, 250 69 klíčany, okrug prag, Češka republika, tel: +420 272 122 111 fax: +420 272 122 509 e-mail: informacije@kbprogres.Cz garancijski list naziv in model izdelka: serijska številka: datum izro...

  • Page 72: Www.Ecg.Cz

     dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.  dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku.  importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fe...