- DL manuals
- ECG
- Heater
- TK 2010 TC
- Operating Manual
ECG TK 2010 TC Operating Manual
KONVEKTOR
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
KONVEKTOR
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
GRZEjNiK KONwEKTOROwy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KONVEKTOR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
KONVEKTOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
HEAT CONVECTOR
OPERATING MANUAL
EN
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod
musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa
a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
TK 2010 TC
Summary of TK 2010 TC
Page 1
Konvektor nÁvod k obsluze cz konvektor nÁvod na obsluhu sk grzejnik konwektorowy instrukcja obsŁugi pl konvektor hasznÁlati ÚtmutatÓ hu konvektor bedienungsanleitung de heat convector operating manual en před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které j...
Page 3: Konvektor
Cz konvektor 3 bezpeČnostnÍ pokyny Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zd...
Page 4: Instalace
Cz 4 5 instalace ujistěte se prosím, že balení obsahuje všechny části potřebné k sestavení konvektoru. Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce. Obsah balení: 1. Konvektor: 1 ks 2. Podstavec: 2 ks 3. Upevňovací šrouby: 4 ks 4. Návod k obsluze: 1 ks 5. Montážní sada pro upevnění na zeď před ja...
Page 5: Popis
4 cz 5 popis 1 2 3 4 5 6 1. Výstup horkého vzduchu 2. Tlačítko turbo s kontrolkou 3. Tlačítka zapnutí/vypnutí konvektoru 4. Ovladač termostatu 5. Časovač 6. Vstup vzduchu pokyny k pouŽÍvÁnÍ tento konvektor využívá horkovzdušnou technologii s možností regulace teploty. Je také vybaven funkcí turbo. O...
Page 6: Čištění A Údržba
Cz 6 7 nastavení časovače ujistěte se, že je posuvný přepínač v poloze hodin ( ). Čas je jasně vyznačen na obvodu voliče ve formátu 24 hodin. Otáčejte vnějším prstencem voliče doprava tak, aby byl aktuální čas proti symbolu šipky. Příklad nastavení časovače pro řízení topení: - nastavte aktuální čas...
Page 7: Technické Údaje
6 cz 7 technickÉ Údaje max. Příkon 2000 w 3 stupně nastavení 750 / 1250 / 2000 w zabudovaný ventilátor Časovač až na 24 hodin plynule regulovatelný termostat tepelná pojistka volně stojící možnost zavěšení na zeď jmenovité napětí: 220–240 v~ 50 hz jmenovitý příkon: 1800–2000 w nezakrÝvat! VyuŽitÍ a ...
Page 8: Konvektor
Konvektor 8 sk 9 bezpeČnostnÉ pokyny Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahrňujú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho ...
Page 9: Inštalácia
8 sk 9 inŠtalÁcia uistite sa, prosím, že balenie obsahuje všetky časti potrebné na zostavenie konvektora. Ak tomu tak nie je, kontaktujte svojho predajcu. Obsah balenia: 1. Konvektor: 1 ks 2. Podstavec: 2 ks 3. Upevňovacie skrutky: 4 ks 4. Návod na obsluhu: 1 ks 5. Montážna súprava pre upevnenie na ...
Page 10: Popis
Sk 10 11 popis 1 2 3 4 5 6 1. Výstup teplého vzduchu 2. Tlačidlo turbo s kontrolkou 3. Tlačidlá zapnutia/vypnutia konvektora 4. Ovládač termostatu 5. Časovač 6. Vstup vzduchu pokyny pre pouŽÍvanie tento konvektor využíva teplovzdušnú technológiu s možnosťou regulácie teploty. Je taktiež vybavený fun...
Page 11: Čistenie A Údržba
10 sk 11 nastavenie časovača uistite sa, že je posuvný prepínač v polohe hodín ( ). Čas je jasne vyznačený na obvode voliča vo formáte 24 hodín. Otáčajte vonkajším prstencom voliča doprava tak, aby bol aktuálny čas proti symbolu šípky. Príklad nastavenia časovača pre riadenie kúrenia: - nastavte akt...
Page 12: Technické Údaje
Sk 12 technickÉ Údaje max. Príkon 2000 w 3 stupne nastavenia 750 / 1250 / 2000 w zabudovaný ventilátor Časovač až na 24 hodín plynule regulovateľný termostat tepelná poistka voľne stojaci možnosť zavesenia na stenu menovité napätie: 220 – 240 v~ 50 hz menovitý príkon: 1800 – 2000 w nezakrÝvaŤ! VyuŽi...
Page 13: Grzejnik Konwektorowy
Grzejnik konwektorowy 13 pl instrukcje bezpieczeŃstwa należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpi...
Page 14: Montaż
Pl 14 15 montaŻ należy się upewnić, że opakowanie zawiera wszystkie części, niezbędne do montażu grzejnika. W przeciwnym wypadku prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Opakowanie zawiera: 1. Grzejnik konwektorowy: 1 szt. 2. Podstawka: 2 szt. 3. Śruby mocujące: 4 szt. 4. Instrukcja obsługi: 1 szt. 5. Zesta...
Page 15: Opis
14 pl 15 opis 1 2 3 4 5 6 1. Wypływ gorącego powietrza 2. Przycisk turbo z kontrolką 3. Przyciski włączenia/wyłączenia grzejnika 4. Pokrętło termostatu 5. Programator czasowy 6. Nawiew powietrza instrukcje dot. UŻytkowania grzejnik działa na zasadzie ogrzewania gorącym powietrzem i posiada możliwość...
Page 16: Czyszczenie I Konserwacja
Pl 16 17 ustawienie programatora sprawdź, czy przełącznik suwakowy ustawiony jest na symbolu zegara ( ). Czas określony jest na obwodzie pierścienia w formacie 24 - godzinnym. Obracając programator w prawo ustaw aktualny czas, tak aby był wskazywany przez strzałkę. Przykładowe ustawienie programator...
Page 17: Dane Techniczne
16 pl 17 dane techniczne maks. Pobór mocy 2000 w 3 możliwości ustawienia 750 / 1250 / 2000 w wbudowany wentylator wylacznik czasowy do 24 godzin termostat z płynną regulacją bezpiecznik cieplny wolnostojący możliwość zawieszenia na ścianie napięcie nominalne: 220–240 v~ 50 hz nominalna moc wejściowa...
Page 18: Konvektor
Konvektor 18 hu 19 biztonsÁgi ÚtmutatÓ olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a l...
Page 19: Telepítés
18 hu 19 telepÍtÉs győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza a konvektor összeállításához szükséges összes elemet. Ha nem így van, forduljon a készülék eladójához. A csomag tartalma: 1. Konvektor: 1 db 2. Talp: 2 db 3. Rögzítőcsavar: 4 db 4. Használati útmutató: 1 db 5. Szerelőkészlet falra sze...
Page 20: Leírás
Hu 20 21 leÍrÁs 1 2 3 4 5 6 1. Forró levegő kimenete 2. Turbo gomb kijelzővel 3. A konvektor be-/kikapcsolásának gombja 4. Termosztát kezelőgombja 5. Időzítő 6. Levegő bemenete hasznÁlati utasÍtÁsok ez a konvektor forrólevegős technológiát használ a hőmérsékletszabályozás lehetőségével. Van turbo fu...
Page 21
20 hu 21 az időzítő beállítása ellenőrizze, hogy a tolókapcsoló az óra ( ) helyzetben van-e. Az idő a választógomb peremén van jelölve 24 órás órában kifejezve. Forgassa a választógomb külső gyűrűjét jobbra úgy, hogy az aktuális idő a nyíllal szembe kerüljön. A fűtésszabályozó időzítő beállításának ...
Page 22: Műszaki Adatok
Hu 22 mŰszaki adatok max. Teljesítményfelvétel 2000 w 3 beállítható fokozat 750 / 1250 / 2000 w beépített ventillátor 24 órás időzítő folyamatosan szabályozható termosztát olvadóbiztosíték szabadon álló falra függeszthető kivitel névleges feszültség: 220–240 v~ 50 hz névleges teljesítmény-felvétel: ...
Page 23: Konvektor
Konvektor 23 de sicherheitshinweise bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: die sicherheitsvorkehrungen und hinweise, die in dieser anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen bedingungen und situationen, zu denen es kommen kann. Der anwender muss begreifen, dass der gesund...
Page 24: Installation
De 24 25 15. Stecken sie in die Öffnungen des konvektors nicht die finger oder andere gegenstände. 16. Verwenden sie den konvektor nur gemäß den in dieser anleitung aufgeführten hinweisen. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch eine unsachgemäße verwendung dieses gerätes entstanden sind....
Page 25: Beschreibung
24 de 25 1. Stellen sie den konvektor auf eine gerade oberfläche. 2. Drücken sie bitte den untersatz in die Öffnung am unteren teil des konvektors. 3. Ziehen sie die schrauben sorgfältig an und kontrollieren sie, ob der konvektor stabil ist. Beschreibung 1 2 3 4 5 6 1. Heißluft-austritt 2. Taste tur...
Page 26
De 26 27 in der mittleren position ( ) der timer schaltet ein oder schaltet die heizung aus entsprechend der lage des segmentes (siehe weiter einstellung des timers). Die position, die mit „ “ schaltet die heizung dauerhaft ein. Der timer ist auch weiterhin aktiv, aber beeinflusst nicht den betrieb ...
Page 27: Technische Daten
26 de 27 technische daten maximaler anschlusswert 2000 w 3-stufen-einstellung 750 / 1250 / 2000 w eingebauter ventilator timer bis zu 24 stunden stufenlos regulierbares thermostat wärmesicherung freistehend wandbefestigungsmöglichkeit nennspannung: 220 – 240 v~ 50 hz anschlusswert: 1800 – 2000 w bit...
Page 28: Heat Convector
Heat convector 28 en 29 safety instructions read carefully and save for future use! Warning: the safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be ...
Page 29: Installation
28 en 29 installation make sure the package contains all parts necessary for assembling the convector. Contact your vendor if this is not the case. Package contents: 1. Heat convector: 1 piece 2. Base: 2 pieces 3. Attachment screws: 4 pieces 4. Operating manual: 1 piece 5. Assembly kit for wall atta...
Page 30: Description
En 30 31 description 1 2 3 4 5 6 1. Hot air vent 2. Turbo button with indicator 3. On/off button 4. Temperature control 5. Timer 6. Air inlet using the appliance this convector uses hot air technology with temperature regulation. It is also equipped with the turbo function. Temperature control regul...
Page 31: Cleaning And Maintenance
30 en 31 setting the timer make sure the slide switch is in hour position ( ). The time is clearly indicated along the outside of the dial in 24 hour format. Turn the outer ring of the dial to the right so the current time is shown next to the arrow symbol. Example of setting the timer for controlle...
Page 32: Technical Information
En 32 technical information max. Input power 2000 w 3 settings 750 / 1250 / 2000 w built-in ventilator 24 hour timer smooth thermostat regulation thermal fuse free-standing possible installation to the wall nominal voltage: 220–240 v~ 50 hz nominal input power: 1800–2000 w do not cover! Use and disp...
Page 33: ¾%µ¹.¯:ĩª¶·
,#1sphsftbte¹mfkfo,#* 0 4Åemp6&yqfsuv,mÅÀbozpls1sbibwÕdipe[bqtbo¹ w0cdipeoÅnsfktuÐÅlvv.ÄtutlÁiptpvevw1sb[fpeeÅm#wmpxlb ¾%µ¹.¯:Ĩª¶· 0[obÀfoÅwÕspclv /¹[fw 7ÕspcoÅÀÅtmp %buvnqspefkf 3b[Åulpqspefkoz qspe¹wbkÅdÅip jufmoÕqpeqjt qspe¹wbkÅdÅip ¬ ¢ 7¹xfoÕ[¹lb[oÅlv eÄlvkfnfxfktuftfsp[ipem[blpvqjutjwÕspcfljnq...
Page 34
;¹svlbtfofw[ubivkfobwbezwÄdjw[ojlmÁ[eÑwpevpqpuÐfcfoÅtpvÀ¹tuÅwÄdjimbwoÅsftqkfkÅipqÐÅtmvtfotuwÅ[qÑtpcfoÁ kfkjdiqpvxÅw¹oÅnkblpktpvobqÐcbufsjfx¹spwlzqspqpkpwbdÅtÊÑsztÅwpwÁobq¹kfdÅtÊÑszlpoflupsz[¹tvwlzbqpe 6wÄdÅqspe¹wboÕdi[bojxtÅdfovtf[¹svlbofw[ubivkfobwbezqsplufsÁczmbojxtÅdfobtkfeo¹ob ;¹svlbtfofw[ubivkf...
Page 36: Www.Ecg.Cz
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fell...