Echo CS-2510TES Operator's Manual

Summary of CS-2510TES

  • Page 1

    1top cover operator's manual chain saw english (original instructions) franÇais deutsch italiano espaÑol warning this chain saw is designed especially for tree service by a trained operator. Read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in ser...

  • Page 2: Manufacturer

    2 introduction 2introduction this chain saw is designed for cutting wood or wood products. Do not cut solid metal, sheet metal, plastic or any non-wood materials. It is important for you to understand all safety precautions correctly before using your chain saw. Misuse of the chain saw can cause ser...

  • Page 3

    3 contents decals and symbols............................................................................................................ 4 rules for safe operation...................................................................................................... 5 0. Tree service chain saw ........

  • Page 4: Decals And Symbols

    4 decals and symbols danger warning caution this symbol accompanied by the word "danger" calls attentions to an act or a condition which will lead to serious personal injury or death of operators and bystanders. This symbol accompanied by the word "warning" calls attentions to an act or a condition ...

  • Page 5: Rules For Safe Operation

    5 rules for safe operation 0. Tree service chain saw Πthe saw is specially designed for tree service, i.E. For off-ground working in trees, and when being used as such should only be used be trained operators. One handed operation of the saw can be dangerous. Πbe alert for the phenomena "skating" ...

  • Page 6

    6 using the chain-saw in the tree an analysis of accidents with these saws during tree service operations shows the primary cause as being inappropriate one-handed use of the saw. In the vast majority of accidents, operators fail to adopt a secure work position that allows them to hold both handles ...

  • Page 7

    7 3. One-hand use of the chain-saw operators should not use tree service chain-saws one-handed when work position is unstable or in preference to a handsaw when cutting small diameter wood at the branch tips. Tree service chain-saws should only be used one-handed where Πoperators cannot gain a work...

  • Page 8: Caution

    8 1. General precautions operator's manual Πread the operator's manual for your chain saw carefully. Be thoroughly familiar with the chain saw's controls and how to use the chain saw properly. Failure to follow instructions could lead to personal injury. Πif you have any questions or problems, ple...

  • Page 9: Danger

    9 fuel 1. Oil tank cap 2. Fuel tank cap a: loosening direction b: tightening direction Œ use an appropriate type of fuel container. Œ bring an extinguisher or shovel in case of fire. Despite the precautions which can be taken, operating a chain saw, or just working in the forest, presents dangers. Œ...

  • Page 10: Danger

    10 starting engine Πmove the chain saw at least 3 m from the fuelling point before starting the engine. Πdo not allow other persons to be near the chain saw when you are starting or cutting with the chain saw. Keep bystanders and animals out of the work area. Do not let anyone hold wood for you to...

  • Page 11: Danger

    11 2. Kickback safety precautions Πin some cases, tip contact may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back toward the operator (this is called a rotational kickback). Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back toward t...

  • Page 12

    12 3. Other safety precautions vibration and cold it is believed that a condition called raynaud's phenomenon, which affects the fingers of certain individuals, may be brought about by exposure to cold and vibration. Accordingly, your echo chain saw has shock mounts designed to reduce the intensity ...

  • Page 13: Warning

    13 machine conditions Πdo not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Do not operate the chain saw with a loose or defective silencer. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released. Cutting Πdo not ...

  • Page 14: Description

    14 description 1. Front hand guard - guard between the front handle and the saw chain for protecting the hand from injuries and aiding in control of the chain saw if the hand slips off the handle. This guard is used to activate the chain brake which is to stop the saw chain rotation. 2. Rear handle ...

  • Page 15: Assembly

    15 assembly mounting guide bar and chain 1. Release chain brake 2. A nut 3. Clutch cover 4. Spiked bumper; option (part number c304-000000) install guide bar and chain as follows. Πloosen a nut and remove clutch cover. Πmount the bar and slide toward clutch to make saw chain installation easier. 5...

  • Page 16

    16 Πhold the bar nose up and turn the adjuster clockwise until the chain fits snugly against the underside of the bar. A: proper tension b: improper tension Πtighten the nut with the bar nose held up. Πpull the chain around the bar by hand. Loosen the adjustment if you feel tight spots..

  • Page 17: Operation

    17 operation fuel and lubricant Πfuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2-stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Πrecommended mixture ratio; 50 :...

  • Page 18: Note

    18 winter operation 1. Spark plug cover 2. Air shutter 3. Cold weather position (push down; snowman mark) 4. Warm weather position (pull up; sun mark) use the air shutter to prevent carburettor troubles in winter. Πopen the spark plug cover (see page 33 "spark plug cover"). Πpush down the air shut...

  • Page 19

    19 Πturn choke control knob anticlockwise (close). Πpush primer pump until fuel is visible in primer pump. Πsecurely hold the chain saw. When starting the chain saw place the unit on a flat ground and hold the front handle with left hand and hold firmly the rear end of rear handle with right knee...

  • Page 20: Note

    20 stopping the engine 1. Throttle trigger 2. Ignition switch Πrelease throttle trigger and allow engine to idle. Πplace ignition switch in stop position. Checking chain tension Πchain tension should be checked frequently during work and corrected if necessary. Πtension the chain as tight as pos...

  • Page 21: Correct Use Of Chain Brake

    21 correct use of chain brake chain brake the chain brake's function is to stop chain rotation after a kickback. It neither prevents nor reduces kickback. Do not depend on the chain brake for protection against kickback. Even with a chain brake, depend on your own good sense and proper cutting metho...

  • Page 22: Important

    22 checking the brake function of the brake 1. Place the chain saw on the ground. 2. Hold the handle with both hands and accelerate the engine to high speed by using the throttle trigger. 3. Operate the chain brake by turning your left wrist against the front hand guard whilst gripping the front han...

  • Page 23: Cutting Instruction

    23 cutting instruction general in all circumstances the operation of the chain saw is a one-man job. It is difficult at times to take care of your own safety, so don't assume the responsibility for a helper as well. After you have learned the basic techniques of using the saw, your best aid will be ...

  • Page 24

    24 felling a tree a falling tree can seriously damage anything it may hit - a car, a house, a fence, a power-line or another tree. There are ways to make a tree fall where you want it, so first decide where that is! Before cutting, clear the area around the tree. You will need good footing while wor...

  • Page 25: Warning

    25 limbing limbing a fallen tree is much the same as bucking. Never remove a limb from a tree while it is supporting your weight. Be careful of the tip touching other limbs. Always use both hands. Don't cut with the saw overhead or the bar in a vertical position. If the saw should kickback, you may ...

  • Page 26: Warning

    26 tension and compression in timber 1. Hinge 2. Opened 3. Closed a length of timber lying on the ground will be subject to tension and compression, depending at which points the major support is. When timber is supported at its ends the compression side is at the top and the tension side is at the ...

  • Page 27: Service Maintenance Guide

    27 service maintenance guide area maintenance page before use monthly air filter clean / replace 31 • fuel system inspect 31 • fuel filter inspect / clean / replace 31 • oil filter inspect / clean / replace 31 • spark plug inspect / clean / adjust / replace 31 • cooling system inspect / clean 32 • g...

  • Page 28: Troubleshooting

    28 troubleshooting trouble cause remedy engine - hard to start - does not start engine cranks fuel at carburettor not fuel at carburettor Πfuel filter clogged Πfuel line clogged Πcarburettor Πclean or replace Πclean Πask your echo dealer fuel at cylinder no fuel at cylinder Πcarburettor Πask...

  • Page 29: Saw Chain Maintenance

    29 saw chain maintenance Œ properly filed cutters are shown below. A: top plate angle n1c-bl; 35°, 25ap and 91px; 30° b: top plate cutting angle n1c-bl; 60°, 25ap and 91px; 55° c: depth gauge n1c-bl; 0.56 mm, 25ap and 91px; 0.65 mm d: parallel 1. Left hand cutter 2. Tie strap 3. Right hand cutter 4....

  • Page 30

    30 Πsharpening in order to file the chain correctly you need: round file and file holder, flat file and a depth gauge tool. By using the correct file size (4.0 mm round file) and a file holder, it is easier to receive a good result. Consult your echo dealer for correct sharpening tools and sizes. 1...

  • Page 31: Service

    31 service Πif you have any questions or problems, please contact your echo dealer. Air filter 1. Lifting hook 2. T-wrench 3. Cleaner cover latch 4. Air cleaner cover 5. Air filter Πcheck before every use. Πclose choke. Πraise the lifting hook, and towards the lower end. Πrelease the cleaner co...

  • Page 32: Note

    32 cylinder fins (cooling system) Πcheck periodically. Πclogged fins will result in poor engine cooling. Πremove dirt and dust from between fins to let cooling air pass easily. Guide bar Πclean before using. - clean the groove of the guide bar with a small screw driver, for example. - clean oil ...

  • Page 33: Note

    33 spark plug cover 1. Spark plug cover 2. Spark plug cover latch 3. T-wrench Πrelease the spark plug cover latch with t-wrench. Πinspect the spark plug, clean or replace if damaged. Πreinstall the spark plug and cover, engage latch with t-wrench. Silencer 1. Silencer cover 2. Two bolts remove tw...

  • Page 34: Storage

    34 storage long term storage (over 30 days) do not store your unit for a prolonged period of time (30 days of longer) without performing protective storage maintenance which includes the following: 1. Drain the fuel tank completely and pull the recoil starter handle several times to remove fuel from...

  • Page 35: Disposal Procedure

    35 disposal procedure Πdispose of waste oil in accordance with local regulations. Πmajor plastic parts making up the product have codes showing their materials. The codes refer to the following materials; dispose of those plastic parts in accordance with local regulations. Πplease contact your ec...

  • Page 36: Specifications

    36 specifications model external dimensions: length × width × height mm 243 × 201 × 196 mass: saw without guide bar and chain, empty tanks kg 2.3 volume: fuel tank tank for chain lubrication oil fuel (mixture ratio) oil (chain oil) ml ml 190 140 regular grade petrol. Minimum 89 octane unleaded petro...

  • Page 37: Declaration Of Conformity

    37 declaration of conformity the undersigned manufacturer: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme ; tokyo 198-8760 japan this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Declares that the hereunder specified new unit: portable chain saw brand: ech...

  • Page 38

    38 x750 - 026 24 0 x750 333-000 2 2015 1memorandum and back cover 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan ©.

  • Page 39: Manuel D'Utilisation

    1couvercle supérieur manuel d'utilisation tronÇonneuse franÇais (notice originale) avertissement cette tronçonneuse est conçue spécialement pour être utilisée par un professionnel de l'entretien des arbres. Lire attentivement les instructions et suivre les règles de sécurité. Le non-respect des règl...

  • Page 40: Fabricant

    2 introduction 2introduction cette tronçonneuse a été conçue pour couper du bois ou des produits en bois. Ne pas couper d'objets métalliques, de tôle, de plastique ou de matériaux autres que du bois. Il est important de bien comprendre toutes les précautions de sécurité avant d'utiliser la tronçonne...

  • Page 41

    3 table des matières Étiquettes et symboles........................................................................................................ 4 règles à observer pour une utilisation sans danger........................................................... 5 0. Tronçonneuse pour l'entretien des a...

  • Page 42: Étiquettes Et Symboles

    4 Étiquettes et symboles danger avertissement attention ce symbole associé au mot « danger » signale une action ou une situation présentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utilisateur et les personnes à proximité. Ce symbole associé au mot « avertissement » signale...

  • Page 43: Remarque

    5 règles à observer pour une utilisation sans danger 0. Tronçonneuse pour l'entretien des arbres Œ la tronçonneuse a été conçue spécialement pour l'entretien des arbres, c'est-à-dire pour des travaux effectués dans les arbres. Elle ne doit donc être utilisée que par des professionnels. L'utilisation...

  • Page 44

    6 utilisation de la tronçonneuse dans l'arbre une analyse des accidents survenus avec ces tronçonneuses lors d'opérations d'entretien montre que la cause première en est l'utilisation inappropriée à une seule main. Dans la plupart des accidents, les utilisateurs n'avaient pas adopté une position de ...

  • Page 45

    7 3. Utilisation de la tronçonneuse d'une seule main l'utilisateur ne doit pas utiliser la tronçonneuse avec une seule main lorsque sa position de travail est instable ou à la place d'une scie pour la coupe de bois de petit diamètre au bout des branches. Les tronçonneuses destinées à l'entretien des...

  • Page 46: Attention

    8 1. Mesures de précaution générales manuel d'utilisation Œ lire attentivement le manuel d'utilisation de la tronçonneuse. Il convient de se familiariser avec les commandes de la tronçonneuse, et de savoir comment l'utiliser correctement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessur...

  • Page 47: Danger

    9 carburant 1. Bouchon du réservoir d'huile 2. Bouchon du réservoir de carburant a : sens de desserrage b : sens de serrage Œ utiliser un récipient de carburant d'un type adapté. Œ se munir d'un extincteur ou d'une pelle en cas d'incendie. En dépit de toutes les précautions que l'on peut prendre, l'...

  • Page 48: Danger

    10 démarrage du moteur Œ Éloigner la tronçonneuse à au moins 3 mètres du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur. Œ personne ne doit se trouver à proximité de la tronçonneuse lors du démarrage ou de l'utilisation. Éloigner toute personne et tout animal de la zone de travail. Ne jamais de...

  • Page 49: Danger

    11 2. Précautions de sécurité contre les rebonds Œ dans certains cas, un contact avec l'extrémité peut provoquer un mouvement vers l'arrière brutal, poussant le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière en direction de l'utilisateur (ce phénomène est appelé rebond rotatif). En cas de pincement de ...

  • Page 50

    12 3. Autres précautions de sécurité exposition aux vibrations et au froid l'exposition au froid et aux vibrations peut entraîner chez certaines personnes l'apparition d'une maladie connue sous le nom de phénomène de raynaud, qui affecte les doigts. C'est la raison pour laquelle la tronçonneuse echo...

  • Page 51: Avertissement

    13 États de l'appareil Œ ne pas utiliser une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou assemblée de façon incomplète ou peu sûre. Ne pas utiliser la tronçonneuse avec un silencieux d'échappement mal fixé ou défectueux. Veiller à ce que la chaîne s'arrête lorsque la gâchette de l'accélérateur est relâch...

  • Page 52: Description

    14 description 1. Protège-main avant - protection placée entre la poignée avant et la chaîne pour protéger la main contre les blessures et conserver la maîtrise de la tronçonneuse si la main glisse de la poignée. Cette protection sert également à activer le frein de chaîne qui arrête la rotation de ...

  • Page 53: Assemblage

    15 assemblage montage du guide-chaîne et de la chaîne 1. Desserrer le frein de chaîne. 2. Écrou 3. Carter d'embrayage 4. Griffe d'abattage ; option (référence c304-000000) monter la chaîne et le guide-chaîne comme suit. Œ desserrer l'écrou et enlever le carter d'embrayage. Œ monter le guide-chaîne e...

  • Page 54

    16 Œ tenir le nez du guide vers le haut et tourner le tendeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne soit bien au contact du dessous du guide. A : tension correcte b : tension incorrecte Œ serrer l'écrou tout en tenant le nez du guide vers le haut. Œ faire tourner la chaîne...

  • Page 55: Fonctionnement

    17 fonctionnement carburant et lubrifiant Œ le carburant est un mélange de super sans plomb 95 (exclusivement), et d'huile minérale ou semi-synthétique spéciale pour moteurs 2 temps refroidis par air, de grande marque. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'éthanol. Œ r...

  • Page 56: Remarque

    18 fonctionnement d'hiver 1. Cache de bougie d'allumage 2. Obturateur d'air 3. Position « temps froid » (pousser vers le bas ; symbole du bonhomme de neige) 4. Position « temps chaud » (tirer vers le haut ; symbole du soleil) utiliser l'obturateur d'air pour empêcher les problèmes de carburateur en ...

  • Page 57

    19 2. Interrupteur marche/arrêt (marche) 3. Bouton de commande du starter (fermé) 4. Pompe d'amorçage (charge d'amorçage) Œ placer l'interrupteur marche/arrêt en position de marche. Œ tourner le bouton de commande du starter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fermé). Œ appuyer sur la p...

  • Page 58: Remarque

    20 arrêt du moteur 1. Gâchette d'accélérateur 2. Interrupteur marche / arrêt Œ relâcher la gâchette d'accélérateur et laisser le moteur tourner au ralenti. Œ placer l'interrupteur marche / arrêt en position arrÊt. Vérification de la tension de la chaîne Œ la tension de chaîne doit être vérifiée fréq...

  • Page 59: Danger

    21 utilisation correcte du frein de chaîne frein de chaîne la fonction du frein de chaîne consiste à stopper la rotation de la chaîne en cas de rebond. En aucun cas il n'empêche ni ne diminue le phénomène de rebond. Ne vous en remettez donc pas au frein de chaîne pour prévenir le rebond. Même si vot...

  • Page 60: Important

    22 contrôle du fonctionnement du frein de chaîne 1. Poser la tronçonneuse sur le sol. 2. Bien tenir la poignée avec les deux mains et faire tourner le moteur à régime élevé en utilisant la gâchette d'accélérateur. 3. Actionnez le frein de chaîne en faisant tournant votre poignet gauche contre le pro...

  • Page 61: Instructions Pour La Coupe

    23 instructions pour la coupe généralités en toutes circonstances, l'utilisation de la tronçonneuse doit être confiée à une seule personne. Il n'est pas toujours facile de garantir sa propre sécurité, il ne faut donc pas faire courir de risques à celui qui vous aide, par exemple. Une fois que l'on a...

  • Page 62

    24 abattage d'un arbre en tombant, un arbre peut gravement endommager une automobile, une maison, une clôture, une ligne haute tension ou un autre arbre. On peut faire tomber un arbre à l'endroit désiré, le tout est de le choisir avant ! Avant de couper, dégager la zone autour de l'arbre. Le terrain...

  • Page 63: Avertissement

    25 Élagage l'élagage d'un arbre coupé ressemble beaucoup au tronçonnage de bûches. Ne jamais élaguer un arbre sur lequel on se trouve. Faire attention à ne pas toucher d'autres branches en ramenant la tronçonneuse vers le haut. Toujours tenir la tronçonneuse des deux mains. Ne pas couper avec la tro...

  • Page 64: Avertissement

    26 tension et compression dans un tronçon 1. Charnière 2. Ouverte 3. Fermée un tronçon posé sur le sol sera soumis à des phénomènes de tension et de compression, selon l'endroit où se trouve le support principal. Lorsqu'un tronçon est supporté en ses extrémités, le côté soumis à la compression est e...

  • Page 65: Avertissement

    27 guide de maintenance et d’entretien pièce entretien page avant utilisation tous les mois filtre à air nettoyer / remplacer 31 • circuit d'alimentation contrôler 31 • filtre à carburant contrôler / nettoyer / remplacer 31 • filtre à huile contrôler / nettoyer / remplacer 31 • bougie d'allumage con...

  • Page 66: Dépannage

    28 dépannage problème cause solution moteur - démarrage difficile - démarrage impossible le moteur démarre essence dans le carburateur pas d'essence dans le carburateur Œ filtre à essence bouché Œ conduite de carburant bouchée Œ carburateur Œ nettoyer ou remplacer Œ nettoyer Œ consulter votre revend...

  • Page 67: Entretien De La Chaîne

    29 entretien de la chaîne Œ des dents correctement affûtées sont illustrées ci-dessous. A :angle de plaque supérieure, n1c-bl; 35°, 25ap et 91px; 30° b :angle de découpe supérieure n1c-bl; 60°, 25ap et 91px; 55° c :limiteur de profondeur n1c-bl; 0,56 mm, 25ap et 91px; 0,65 mm d :parallèle 1. Dent ga...

  • Page 68

    30 Œ affûtage pour un affûtage correct, il vous faut : une lime ronde et un porte-lime, une lime plate et une jauge de profondeur. L'utilisation d'une lime de dimension correcte (lime ronde de 4,0 mm de diamètre) et d'un porte-lime permet d'obtenir de meilleurs résultats. Consulter un revendeur echo...

  • Page 69: Entretien

    31 entretien Œ en cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur echo. Filtre à air 1. Crochet de levage 2. Clé en t 3. Loquet de couvercle de filtre à air 4. Couvercle de filtre à air 5. Filtre à air Œ vérifier avant chaque utilisation. Œ couper le starter. Œ soulever le crochet de levage...

  • Page 70: Remarque

    32 ailettes de cylindre (circuit de refroidissement) Œ contrôler régulièrement. Œ des ailettes bouchées perturberont le refroidissement du moteur. Œ retirer la saleté et la poussière déposées entre les ailettes pour laisser passer l'air de refroidissement sans entraves. Guide-chaîne Œ nettoyer avant...

  • Page 71: Remarque

    33 cache de bougie d'allumage 1. Cache de bougie d'allumage 2. Loquet de cache de bougie d'allumage 3. Clé en t Œ détacher le loquet de cache de bougie d'allumage avec la clé en t. Œ vérifier la bougie d'allumage, la nettoyer ou la remplacer si elle est endommagée. Œ remettre en place la bougie d'al...

  • Page 72: Remisage

    34 remisage remisage à long terme (plus de 30 jours) ne pas remiser l'appareil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir préalablement effectué les opérations d'entretien préventives spécifiques au remisage, qui comprennent les mesures suivantes : 1. Vidanger complètement le réserv...

  • Page 73

    35 procédure d'élimination des déchets Œ procéder à l'élimination de l'huile usagée conformément à la législation locale en vigueur. Œ les pièces plastiques principales de l'appareil portent des codes indiquant la nature de leurs matériaux de composition. Ces codes font référence aux matériaux suiva...

  • Page 74: Caractéristiques

    36 caractéristiques modèle dimensions externes : longueur × largeur × hauteur mm 243 × 201 × 196 masse : tronçonneuse sans guide-chaîne et chaîne, réservoirs vides kg 2,3 volume : réservoir de carburant réservoir pour huile de lubrification de chaîne carburant (rapport de mélange) huile (pour chaîne...

  • Page 75: Déclaration De Conformité

    37 déclaration de conformité le fabricant soussigné : yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme ; tokyo 198-8760 japon cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : tronÇonneuse portative marque : echo ty...

  • Page 76

    38 x750 - 026 24 0 x750 333-000 2 2015 1mémorandum et verso 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760 japon tÉlÉphone : 81-428-32-6118. Fax : 81-428-32-6145. Imprimé au japon ©.

  • Page 77: Bedienungsanleitung

    1buchdeckel bedienungsanleitung motorsÄge deutsch (original-anleitung) warnung diese motorsäge ist speziell für die baumpflege durch einen geschulten bediener ausgelegt. Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das risiko schwere...

  • Page 78: Hersteller

    2 einführung 2einführung diese motorsäge dient zum schneiden von holz oder holzprodukten. Schneiden sie nie festmetall, blech, kunststoff oder anderes material, das nicht aus holz ist. Es ist wichtig, dass ihnen vor inbetriebnahme der motorsäge alle vorsichtsmaßnahmen geläufig sind. Die falsche hand...

  • Page 79

    3 inhalt sicherheitsaufkleber und symbole ..................................................................................... 4 richtlinien zur betriebssicherheit........................................................................................ 5 0. Motorsäge für die baumpflege.................

  • Page 80: Gefahr

    4 sicherheitsaufkleber und symbole gefahr warnung vorsicht dieses symbol macht in verbindung mit dem wort „gefahr" auf handlungen oder bedingungen aufmerksam, die zu schweren verletzungen oder zum tod von bedienpersonal und umstehenden personen führen. Dieses symbol macht in verbindung mit dem wort ...

  • Page 81: Hinweis

    5 richtlinien zur betriebssicherheit 0. Motorsäge für die baumpflege Œ die säge ist speziell für die baumpflege ausgelegt, d. H. Für die arbeit oben in bäumen, und darf bei solchen arbeiten nur von geschulten bedienern verwendet werden. Einhandbetrieb der säge kann gefährlich sein. Œ seien sie vorsi...

  • Page 82

    6 verwendung der motorsäge im baum eine untersuchung von unfällen mit diesen sägen bei baumpflegeeinsätzen zeigt als hauptursache, dass sie unsachgemäß im einhandbetrieb verwendet wurden. Bei der überwiegenden mehrheit der unfälle hatten die bediener keine sichere arbeitsposition eingenommen, in der...

  • Page 83

    7 3. Einhandbetrieb der motorsäge bediener dürfen baumpflege-motorsägen nicht im einhandbetrieb verwenden, wenn die arbeitsposition instabil ist, oder anstelle einer handsäge beim schneiden von holz geringen durchmessers an den astenden. Baumpflege-motorsägen dürfen nur dann im einhandbetrieb verwen...

  • Page 84: Vorsicht

    8 1. Allgemeine sicherheitsregeln bedienungsanleitung Œ lesen sie die bedienungsanleitung für ihre motorsäge sorgfältig. Machen sie sich genauestens mit den bedienelementen der motorsäge und deren handhabung vertraut. Das nichtbefolgen dieser anweisungen kann zu schweren körperverletzungen führen. Œ...

  • Page 85: Gefahr

    9 kraftstoff 1. Öltankdeckel 2. Kraftstofftankdeckel a: drehrichtung zum lösen b: anzugs-drehrichtung Œ nur zugelassene kraftstoffbehälter verwenden. Œ sorgen sie für einen feuerlöscher oder eine decke für den brandfall. Ungeachtet der getroffenen vorsichtsmaßnahmen birgt das arbeiten mit der motors...

  • Page 86: Gefahr

    10 starten des motors Œ gehen sie mind. 3 m von dort weg, wo sie getankt haben, bevor sie den motor starten. Œ lassen sie es nicht zu, dass andere personen in der nähe der motorsäge sind, wenn sie sie starten oder damit arbeiten. Achten sie darauf, dass sich keine zuschauer oder tiere im arbeitsbere...

  • Page 87: Gefahr

    11 2. Vorsichtsmaßnahmen gegen rückschlag Œ die spitzenberührung kann in manchen fällen zu einem blitzschnellen rückschlag führen, der das schwert nach oben und in richtung des bedieners schleudert (rotationsrückschlag). Verklemmt sich die sägekette entlang der oberen seite des schwerts, kann es sei...

  • Page 88

    12 3. Allgemeine sicherheitshinweise vibration und kälte es wird vermutet, dass eine beschwerde namens raynaud-syndrom, die die finger mancher menschen befällt, durch arbeit bei kälter und vibration herbeigeführt wird. Ihre echo-motorsäge ist daher mit stoßdämpfenden halterungen ausgerüstet, die die...

  • Page 89: Warnung

    13 gerätezustand Œ arbeiten sie nie mit einer beschädigten, schlecht eingestellten oder nicht vollständig zusammengebauten maschine. Arbeiten sie niemals mit einer motorsäge mit lockerem oder defektem schalldämpfer. Vergewissern sie sich, dass die sägekette stoppt, wenn sie den gashebel loslassen. S...

  • Page 90: Beschreibung

    14 beschreibung 1. Vorderer handschutz - schutz zwischen vorderem handgriff und der sägekette, um die hand vor verletzungen zu schützen und die maschine zu kontrollieren, wenn die hand vom griff abrutscht. Dieser schutz wird verwendet, um die kettenbremse zu aktivieren und die kettenrotation zu stop...

  • Page 91: Zusammenbau

    15 zusammenbau montage der führungsschiene und kette 1. Lösen der kettenbremse 2. Eine schraubenmutter 3. Kupplungsabdeckung 4. Krallenanschlag; option (teilenummer c304-000000) bringen sie führungsschiene und kette wie folgt an: Œ lösen sie eine mutter und nehmen sie die kupplungsabdeckung ab. Œ mo...

  • Page 92

    16 Œ heben sie die spitze der schiene an, und drehen sie die kettenspannschraube im uhrzeigersinn, bis die kette eng an der unterseite der führungsschiene anliegt. A: korrekte spannung b: falsche spannung Œ heben sie die spitze der führungsschiene an und ziehen sie die mutter fest. Œ stellen sie sic...

  • Page 93: Betrieb

    17 betrieb kraftstoff und schmiermittel Œ der kraftstoff ist ein gemisch aus normalbenzin und hochwertigem markenöl für luftgekühlte zweitaktmotoren. Verwenden sie unverbleites benzin mit mindestens 89 oktan. Verwenden sie keinen kraftstoff mit methylalkohol oder mehr als 10 % ethylalkohol. Œ empfoh...

  • Page 94: Hinweis

    18 winterbetrieb 1. Zündkerzenabdeckung 2. Luftregler 3. Position für betrieb bei niedrigen außentemperaturen (nach unten drücken, schneemannzeichen) 4. Position für betrieb bei hohen außentemperaturen (nach oben ziehen, sonnenzeichen) verwenden sie den luftregler, um im winterbetrieb vergaserproble...

  • Page 95

    19 2. Zündschalter (betrieb) 3. Choke-knopf (geschlossen) 4. Kraftstoffpumpe Œ schalten sie den zündschalter ein (betrieb). Œ drehen sie den choke-knopf gegen den uhrzeigersinn (schließen). Œ drücken sie auf die kraftstoffpumpe, bis kraftstoff in der pumpe zu sehen ist. Œ halten sie die motorsäge si...

  • Page 96: Hinweis

    20 stoppen des motors 1. Gashebel 2. Stoppschalter Œ lassen sie den gashebel los und den motor im leerlauf drehen. Œ stellen sie den stoppschalter in stop-position. Überprüfen der kettenspannung Œ die kettenspannung sollte während der arbeit regelmäßig geprüft und bei bedarf korrigiert werden. Œ spa...

  • Page 97: Gefahr

    21 richtige verwendung der kettenbremse kettenbremse die aufgabe der kettenbremse ist es, nach einem rückschlag die kette zu stoppen. Sie kann den rückschlag nicht verhindern und nicht verringern. Verlassen sie sich zum schutz vor einem rückschlag nicht auf die kettenbremse. Selbst mit einer kettenb...

  • Page 98: Wichtig

    22 Überprüfung der bremsfunktion 1. Stellen sie die motorsäge auf festem untergrund ab. 2. Halten sie den griff mit beiden händen und geben sie vollgas. 3. Betätigen sie die kettenbremse, indem sie das linke handgelenk gegen den vorderen handschutz bewegen, ohne dabei den vorderen griff loszulassen....

  • Page 99: Anweisungen Zum Sägen

    23 anweisungen zum sägen allgemeines eine motorsäge darf immer nur von einer person bedient werden. Es ist zeitweise schon schwer genug, die eigene sicherheit zu gewährleisten. Deshalb sollten sie nicht auch noch die verantwortung für eine hilfskraft übernehmen. Sobald sie die grundlagen im umgang m...

  • Page 100

    24 fällen eines baums ein fallender baum kann schwere schäden verursachen, wenn er auf ein fahrzeug, ein gebäude, einen zaun, eine stromleitung oder einen anderen baum fällt. Ein baum kann so gefällt werden, dass er dorthin fällt, wo er später liegen soll. Zuerst müssen sie also festlegen, wohin er ...

  • Page 101: Warnung

    25 entasten das entasten eines gefallenen baums ähnelt dem zerkleinern. Entasten sie niemals einen baum, auf dem sie stehen. Achten sie darauf, dass die spitze der führungsschiene keine anderen Äste berührt. Benutzen sie immer beide hände. Arbeiten sie nicht mit der säge Überkopf bzw. Mit der führun...

  • Page 102: Warnung

    26 zug und druck bei holz 1. Gelenk 2. Offen 3. Geschlossen ein am boden liegender stamm unterliegt bestimmten zug- und druckkräften, je nachdem, an welcher stelle die abstützwirkung am größten ist. Wenn ein stamm an beiden enden von einer unterlage abgestützt ist, befindet sich die druckseite oben ...

  • Page 103: Warnung

    27 anweisungen zu pflege und wartung komponente wartung seite vor der verwendung monatlich luftfilter reinigen / ersetzen 31 • kraftstoffsystem Überprüfen 31 • kraftstofffilter Überprüfen / reinigen / ersetzen 31 • Ölfilter Überprüfen / reinigen / ersetzen 31 • zündkerze Überprüfen / reinigen / just...

  • Page 104: Warnung

    28 behebung von betriebsstörungen problem ursache abhilfe motor - startschwierigkeiten - startet nicht motor lässt sich starten kraftstoff am vergaser kein kraftstoff am vergaser Œ kraftstofffilter verstopft Œ kraftstoffleitung verstopft Œ vergaser Œ reinigen oder ersetzen Œ reinigen Œ echo-händler ...

  • Page 105: Schärfen Der Sägekette

    29 schärfen der sägekette Œ richtig gefeilte schneidzähne sind unten dargestellt. A: feilwinkel n1c-bl; 35°, 25ap und 91px; 30° b: schnittwinkel des zahndachs n1c-bl; 60°, 25ap und 91px; 55° c: tiefenbegrenzer n1c-bl; 0,56 mm, 25ap und 91px; 0,65 mm d: parallel 1. Linker schneidzahn 2. Verbindungsgl...

  • Page 106

    30 Œ schärfen zum korrekten schärfen der sägekette benötigen sie folgendes: rundfeile mit feilenhalter, flachfeile und tiefenlehre. Wenn sie die richtige rundfeile (4,0 mm) und einen feilenhalter verwenden, können sie leichter gute feilergebnisse erzielen. Bei ihrem echo-händler erhalten sie alle in...

  • Page 107: Wartung

    31 wartung Œ bei fragen oder problemen wenden sie sich bitte an ihren echo-händler. Luftfilter 1. Hebehaken 2. Kombi-schlüssel 3. Verriegelung luftfilterabdeckung 4. Luftfilterabdeckung 5. Luftfilter Œ Überprüfen sie diesen punkt vor jeder verwendung. Œ schließen sie den choke. Œ heben sie den hebeh...

  • Page 108: Hinweis

    32 zylinderrippen (kühlsystem) Œ Überprüfen sie in regelmäßigen abständen. Œ verstopfte kühlrippen haben eine schlechte motorkühlung zur folge. Œ beseitigen sie schmutz und staub zwischen den kühlrippen, damit die kühlluft ungehindert zirkulieren kann. Führungsschiene 1. Nut 2. Ölbohrung 3. Führungs...

  • Page 109: Hinweis

    33 zündkerzenabdeckung 1. Zündkerzenabdeckung 2. Verriegelung zündkerzenabdeckung 3. Kombi-schlüssel Œ lösen sie die verriegelung zündkerzenabdeckung mit dem kombi-schlüssel. Œ prüfen sie die zündkerze, reinigen sie sie und ersetzen sie sie, falls beschädigt. Œ bauen sie die zündkerzenabdeckung ein,...

  • Page 110: Lagerung

    34 lagerung langfristige lagerung (über 30 tage) lagern sie das gerät ohne vorbereitung auf die lagerung nicht länger als 30 tage. Gehen sie wie folgt vor: 1. Leeren sie den kraftstofftank vollständig, und ziehen sie mehrmals am reversierstarter, um den vergaser vom kraftstoff zu befreien. 2. Lagern...

  • Page 111: Entsorgungshinweise

    35 entsorgungshinweise Œ entsorgen sie altöl unter einhaltung der gesetzlichen vorschriften ihres landes. Œ auf den größeren kunststoffteilen des produkts befindet sich jeweils eine kennzeichnung (code) des werkstoffs. Diese codes beziehen sich auf die folgenden werkstoffe; entsorgen sie diese kunst...

  • Page 112: Technische Daten

    36 technische daten modell außenabmessungen: länge × breite × höhe mm 243 × 201 × 196 gewicht: säge ohne führungsschiene und kette, leere tanks kg 2,3 fassungsvermögen: kraftstofftank tank für kettenschmierung kraftstoff (mischungsverhältnis) Öl (sägekettenöl) ml ml 190 140 bleifreies normalbenzin. ...

  • Page 113: Konformitätserklärung

    37 konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme, tokio 198-8760 japan diese konformitätserklärung wird unter der alleinigen verantwortung des herstellers erstellt. Erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: tragbare motorsÄge mark...

  • Page 114

    38 x750 - 026 24 0 x750 333-000 2 2015 1notizen und rückseite 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Gedruckt in japan ©.

  • Page 115: Manuale Per L'Operatore

    1copertina manuale per l'operatore motosega italiano (istruzioni originali) avvertenza questa motosega è stata realizzata appositamente per la manutenzione forestale eseguita da un operatore qualificato. Leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in condizioni di massima sicurezza ope...

  • Page 116: Produttore

    2 introduzione 2introduzione questa motosega è stata progettata per il taglio del legno o di prodotti in legno. Non tagliare metalli solidi, lamine in metallo, plastica o altri materiali che non siano in legno. È importante comprendere correttamente tutte le precauzioni prima di usare la motosega. L...

  • Page 117

    3 contenuto decalcomanie e simboli ...................................................................................................... 4 norme di sicurezza ............................................................................................................. 5 0. Motosega per manutenzione ...

  • Page 118: Decalcomanie E Simboli

    4 decalcomanie e simboli pericolo avvertenza attenzione questo simbolo accompagnato dalla parola "pericolo" richiama l'attenzione su un'azione o una condizione che potrebbe causare infortuni gravi o la morte di utenti o di persone presenti. Questo simbolo accompagnato dalla parola "avvertenza" richi...

  • Page 119: Norme Di Sicurezza

    5 norme di sicurezza 0. Motosega per manutenzione forestale Œ la motosega è stata appositamente realizzata per la potatura di alberi, ossia per interventi effettuati direttamente sulle piante, e deve essere utilizzata solo da operatori qualificati. L'azionamento della motosega con una sola mano può ...

  • Page 120

    6 uso della motosega sull'albero un'analisi degli incidenti verificatisi con le motoseghe durante interventi di potatura mostrano che la causa principale è da attribuirsi all'uso inappropriato del mezzo con una sola mano. Nella maggior parte degli incidenti, gli operatori non avevano adottato una po...

  • Page 121

    7 3. Uso della motosega con una sola mano quando la posizione di lavoro è instabile o quando si preferisce la motosega a una sega a mano per tagliare punte di rami di diametro ridotto, gli operatori non devono mai utilizzare la motosega con una sola mano. La motosega deve essere utilizzata con una s...

  • Page 122: Attenzione

    8 1. Precauzioni generali manuale per l'operatore Πleggere attentamente il manuale per l'operatore della motosega. Acquisire una buona padronanza dei comandi della motosega per poterla utilizzare correttamente. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni personali. Πin caso di ...

  • Page 123: Pericolo

    9 carburante 1. Tappo del serbatoio olio 2. Tappo del serbatoio carburante a: direzione di apertura b: direzione di serraggio Πutilizzare un tipo di contenitore di carburante appropriato. Πtenere a portata di mano un estintore o un badile da utilizzare in caso di incendio. Nonostante tutte le prec...

  • Page 124: Pericolo

    10 avviamento del motore Πtenere la motosega ad almeno 3 m di distanza dal punto di rifornimento prima di avviare il motore. Πnon fare avvicinare altre persone alla motosega durante l'uso. Non fare avvicinare nessuno all'area di lavoro. Non consentire a nessuno di mantenere ferma la legna che si s...

  • Page 125: Pericolo

    11 2. Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi Œ il contatto della punta in alcuni casi può causare una repentina reazione che porta la barra verso l'alto e poi indietro verso l'operatore, il cosiddetto contraccolpo con rotazione. Se la catena si inceppa sulla parte superiore della barra, q...

  • Page 126

    12 3. Altre precauzioni di sicurezza vibrazioni e freddo si ritiene che una condizione definita fenomeno di raynaud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. Di conseguenza, la motosega echo è dotata di imbottiture antiurto ideate per ridurre ...

  • Page 127: Avvertenza

    13 condizioni della motosega Πnon utilizzare una motosega danneggiata, regolata impropriamente o non montata in modo completo e sicuro. Non azionare la motosega con una marmitta allentata o difettosa. Assicurarsi che la catena si arresti quando viene rilasciata la leva del gas. Taglio Πla motosega...

  • Page 128: Descrizione

    14 descrizione 1. Protezione paramani anteriore - situata tra l'impugnatura anteriore e la catena della motosega, protegge la mano e consente di controllare la motosega nel caso in cui la mano dovesse scivolare dall'impugnatura. Questa protezione viene utilizzata per attivare il freno che arresta la...

  • Page 129: Montaggio

    15 montaggio montaggio della barra guida e della catena. 1. Rilasciare il freno catena 2. Un dado 3. Carter frizione 4. Rampone; opzionale (codice ricambio c304-000000) montare la barra guida e la catena come indicato di seguito. Πallentare un dado e rimuovere il carter frizione. Πmontare la barra...

  • Page 130

    16 Πmantenere la punta della barra verso l'alto e ruotare il tenditore in senso orario fino a quando la catena non aderisce perfettamente alla parte inferiore della barra. A: tensione corretta b: tensione non corretta Πserrare il dado con la punta della barra rivolta verso l'alto. Πtirare a mano ...

  • Page 131: Funzionamento

    17 funzionamento carburante e lubrificante Œ il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria di buona marca. Si consiglia benzina senza piombo a 89 ottani. Non utilizzare carburante contenente alcol metilico o una percentuale di alcol etilico s...

  • Page 132: Note

    18 stagione invernale 1. Coperchio alloggiamento candela 2. Valvola dell'aria 3. Posizione di avviamento a freddo (spingere verso il basso: contrassegno rappresentante un pupazzo di neve) 4. Posizione avviamento a caldo (tirare verso l'alto: contrassegno rappresentante il simbolo del sole) utilizzar...

  • Page 133

    19 2. Commutatore di accensione (run) 3. Pomello di regolazione della valvola dell'aria (chiuso) 4. Bulbo di spurgo (pompa di adescamento) Πportare il commutatore di accensione in posizione di avviamento. Πruotare il pomello di regolazione della valvola dell'aria in senso antiorario (chiuso). Πpr...

  • Page 134: Nota

    20 arresto del motore 1. Leva del gas 2. Interruttore di accensione Πrilasciare la leva del gas e far girare il motore al minimo. Πportare l'interruttore di accensione in posizione di arresto (stop). Controllo della tensione della catena Πcontrollare la tensione della catena frequentemente durant...

  • Page 135: Pericolo

    21 uso corretto del freno catena freno catena la funzione del freno catena consiste nell'arrestare la rotazione della catena dopo un contraccolpo. Il contraccolpo non viene impedito ma ridotto. Non fare affidamento quindi sul freno catena come protezione dai contraccolpi. Anche con un freno catena, ...

  • Page 136: Importante

    22 controllo della funzione del freno 1. Posizionare la motosega a terra. 2. Mantenere l'impugnatura con entrambe le mani e portare il motore a regimi elevati utilizzando la leva del gas. 3. Azionare il freno catena ruotando il polso sinistro contro la protezione dell'impugnatura anteriore e afferra...

  • Page 137: Istruzioni Per Il Taglio

    23 istruzioni per il taglio informazioni generali il lavoro con la motosega deve essere sempre eseguito da una persona sola. Talvolta è difficile stare attenti alla propria sicurezza, quindi non è opportuno assumersi la responsabilità anche di un eventuale aiutante. Dopo aver appreso le tecniche di ...

  • Page 138

    24 abbattimento di un albero la caduta di un albero può danneggiare gravemente qualsiasi cosa sottostante: un'automobile, una casa, una palizzata, un cavo dell'elettricità o un altro albero. Esistono tuttavia dei modi per far cadere un albero dove si desidera, quindi è necessario deciderlo prima! Pr...

  • Page 139: Avvertenza

    25 sramatura la sramatura di un albero abbattuto è un'operazione molto simile al taglio del tronco in pezzi più piccoli. Non effettuare mai la sramatura con i piedi poggiati sui rami. Prestare attenzione in modo che la punta non tocchi altri rami. Utilizzare sempre entrambe le mani. Non eseguire il ...

  • Page 140: Avvertenza

    26 tensione e compressione del legno 1. Cerniera 2. Aperta 3. Chiusa il legno posato a terra sarà soggetto in tutta la sua lunghezza a tensione e compressione in base ai punti di appoggio principali. Quando il legno è sostenuto alle estremità, la compressione viene esercitata sulla parte superiore e...

  • Page 141: Avvertenza

    27 guida alla manutenzione e all'assistenza parte manutenzione pagina prima dell'uso mensilmente filtro dell'aria pulire / sostituire 31 • impianto di alimentazione ispezionare 31 • filtro del carburante ispezionare / pulire / sostituire 31 • filtro dell'olio ispezionare / pulire / sostituire 31 • c...

  • Page 142: Problemi Tecnici

    28 problemi tecnici problema causa rimedio motore - difficoltà di avviamento - il motore non si avvia motore in moto carburante nel carburatore assenza di carburante nel carburatore Œ filtro carburante ostruito Œ condotto del carburante ostruito Œ carburatore Œ pulire o sostituire Œ pulire Œ rivolge...

  • Page 143: Manutenzione Della Catena

    29 manutenzione della catena Œ di seguito sono indicate le frese affilate correttamente. A: angolo piastra superiore n1c-bl; 35°, 25ap e 91px; 30° b: angolo di taglio piastra superiore n1c-bl; 60°, 25ap e 91px; 55° c: calibro di profondità n1c-bl; 0,56 mm, 25ap e 91px; 0,65 mm d: parallele 1. Fresa ...

  • Page 144

    30 Œ affilatura per eseguire un'affilatura corretta della catena sono necessari: lima rotonda e portalima, lima piatta e una dima. Utilizzando una lima della misura corretta (lima rotonda da 4,0 mm) e il portalima, si otterrà più facilmente un buon risultato. Rivolgersi al proprio rivenditore echo p...

  • Page 145: Manutenzione

    31 manutenzione Πin caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore echo. Filtro dell'aria 1. Gancio di sollevamento 2. Chiave a t 3. Fermo del coperchio del filtro aria 4. Coperchio filtro aria 5. Filtro dell'aria Πcontrollare prima di ogni utilizzo. Πchiudere la valvola dell'aria. Πsolleva...

  • Page 146: Nota

    32 alette del cilindro (impianto di raffreddamento) Πcontrollare periodicamente. Πalette ostruite causano un raffreddamento scadente del motore. Πrimuovere la sporcizia e la polvere tra le alette per agevolare il passaggio dell'aria di raffreddamento. Barra guida Πpulire prima dell'uso. - ad ese...

  • Page 147: Note

    33 coperchio alloggiamento candela 1. Coperchio alloggiamento candela 2. Fermo coperchio alloggiamento candela 3. Chiave a t Πrilasciare il fermo del coperchio alloggiamento catena mediante la chiave a t. Πispezionare la candela, pulendola o sostituendola se danneggiata. Πquindi rimontare la cand...

  • Page 148: Rimessaggio

    34 rimessaggio rimessaggio a lungo termine (più di 30 giorni) non lasciare inutilizzata l'unità per un periodo di tempo prolungato (30 giorni o oltre) senza eseguire le operazioni di manutenzione protettive per il rimessaggio, che includono quanto segue: 1. Scaricare completamente il serbatoio carbu...

  • Page 149: Procedura Di Smaltimento

    35 procedura di smaltimento Œ smaltire l'olio usato in conformità alla legislazione locale. Œ i componenti principali di plastica del prodotto presentano dei codici che indicano i materiali che li costituiscono. I codici fanno riferimento ai seguenti materiali; smaltire questi componenti di plastica...

  • Page 150: Caratteristiche Tecniche

    36 caratteristiche tecniche modello dimensioni esterne: lunghezza × larghezza × altezza mm 243 × 201 × 196 massa: motosega senza barra di guida e catena, serbatoi vuoti kg 2,3 volume: serbatoio del carburante serbatoio del lubrificante per catene carburante (rapporto miscela) olio (lubrificante cate...

  • Page 151: Dichiarazione Di Conformità

    37 dichiarazione di conformità il produttore sottoscritto: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 giappone la presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. Dichiara che la nuova macchina di seguito descritta: motoseg...

  • Page 152

    38 x750 - 026 24 0 x750 333-000 2 2015 1memorandum e quarta di copertina 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Stampato in giappone ©.

  • Page 153: Manual De Instrucciones

    1portada manual de instrucciones motosierra espaÑol (instrucciones originales) advertencia esta motosierra está diseñada especialmente para la poda de árboles por parte de un usuario con formación para ello. Lea atentamente las instrucciones y siga las indicaciones para un funcionamiento seguro. Si ...

  • Page 154: Fabricante

    2 introducción 2introducción esta motosierra está diseñada para cortar madera o productos de madera. No la utilice para cortar metales sólidos, hojas de metal, plástico ni ningún otro material que no sea madera. Es importante que comprenda correctamente todas las precauciones de seguridad antes de u...

  • Page 155

    3 Índice adhesivos y símbolos ......................................................................................................... 4 indicaciones para un funcionamiento seguro ..................................................................... 5 0. Motosierra para la poda de árboles ............

  • Page 156: Adhesivos Y Símbolos

    4 adhesivos y símbolos peligro advertencia precauciÓn este símbolo acompañado por la palabra "peligro" llama la atención sobre una acción o sobre unas condiciones que causarán lesiones personales importantes o incluso la muerte al operario y a los transeúntes. Este símbolo acompañado por la palabra ...

  • Page 157: Nota

    5 indicaciones para un funcionamiento seguro 0. Motosierra para la poda de árboles Œ la motosierra está diseñada especialmente para la poda de árboles, es decir, para su utilización en árboles en el exterior, y cuando se utiliza de este modo sólo deberá ser manipulada por usuarios con la formación a...

  • Page 158

    6 usar la motosierra en el árbol un análisis de los accidentes con estas motosierras durante los servicios de poda en los árboles muestra que la causa principal de los mismos es un uso inadecuado de la motosierra con una sola mano. En la gran mayoría de los accidentes, los usuarios no adoptan una po...

  • Page 159

    7 3. Uso de la sierra con una sola mano los usuarios no deben utilizar la motosierra para la poda de árboles con una mano si la posición de trabajo es inestable o antes de una sierra manual al cortar madera con un diámetro pequeño en las puntas de las ramas. La motosierra para poda debe usarse con u...

  • Page 160: Precaución

    8 1. Precauciones generales manual de instrucciones Œ lea atentamente el manual de instrucciones de su motosierra. Familiarícese al máximo con los controles de la motosierra y cómo utilizarla adecuadamente. Si no sigue las instrucciones, podría sufrir una lesión personal. Œ si tiene cualquier pregun...

  • Page 161: Peligro

    9 combustible 1. Tapón del depósito de aceite 2. Tapón del depósito de combustible a: dirección para aflojar b: dirección de apriete Œ utilice un depósito de combustible del tipo apropiado. Œ en caso de incendio, utilice un extintor o una pala. A pesar de las precauciones que deben tomarse al trabaj...

  • Page 162: Peligro

    10 arranque del motor Œ antes de arrancar el motor, aleje la motosierra una distancia de al menos 3 m del punto de repostaje. Œ cuando arranque la motosierra o realice cortes con ella, no permita que haya personas cerca. Mantenga a los transeúntes y animales fuera del área de trabajo. No permita que...

  • Page 163: Peligro

    11 2. Precauciones de seguridad para el retroceso lateral Œ en algunos casos, el contacto de la punta puede provocar una reacción inversa a gran velocidad, golpeando la barra guía y empujándola atrás hacia el usuario (esto se denomina retroceso rotacional). El pinzamiento de la cadena de la motosier...

  • Page 164

    12 3. Otras precauciones de seguridad las vibraciones y el frío se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si se está expuesto a vibraciones y frío. De acuerdo con esto, su motosierra echo posee piezas de descarga diseñadas ...

  • Page 165: Advertencia

    13 condiciones de la máquina Œ no maneje una motosierra que esté dañada, ajustada incorrectamente o que no esté montada completamente y de forma segura. No maneje la motosierra con un silenciador suelto o defectuoso. Asegúrese de que la cadena de la motosierra se detiene cuando suelta el gatillo de ...

  • Page 166: Descripción

    14 descripción 1. Protección de mano delantera - protección entre el asidero delantero y la cadena de la sierra para proteger la mano de lesiones y mejorar el control de la motosierra si la mano se resbala. Esta protección se utiliza para activar el freno de la cadena que detiene el giro de la caden...

  • Page 167: Montaje

    15 montaje montaje de la barra guía y de la cadena 1. Suelte el freno de la cadena 2. Una tuerca 3. Tapa del embrague 4. Parachoques con puntas; opcional (número de pieza c304-000000) instale la barra guía y la cadena tal como se describe a continuación. Œ afloje una tuerca y retire la tapa del embr...

  • Page 168

    16 Œ sujete el extremo de la barra y gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj has- ta que la cadena encaje cómodamente contra el lateral inferior de la barra. A: tensión correcta b: tensión incorrecta Œ apriete la tuerca con el extremo de la barra sujeto hacia arriba. Œ haga girar la ...

  • Page 169: Funcionamiento

    17 funcionamiento combustible y lubricante Œ el combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire y de marca reconocida. Se recomienda gasolina normal, sin plomo y mínimo de 89 octanos. No utilice combustible que contenga alcohol metílico o más de 10 ...

  • Page 170: Nota

    18 uso durante el invierno 1. Tapa de bujías 2. Válvula de ventilación 3. Posición para clima frío (presionar; marca del muñeco de nieve) 4. Posición para clima cálido (levantar; marca del sol) utilice la válvula de ventilación para evitar problemas con el carburador en invierno. Œ abra la tapa de b...

  • Page 171

    19 2. Interruptor de encendido (en funcionamiento) 3. Botón de control del estrangulador (cerrado) 4. Cubeta de purgado (cebador) Œ coloque el interruptor de encendido en la posición de funcionamiento. Œ gire el botón de control del estrangulador en el sentido contrario a las agujas del reloj (cerra...

  • Page 172: Nota

    20 parada del motor 1. Gatillo del acelerador 2. Interruptor de encendido Œ suelte el gatillo del acelerador y deje el motor al ralentí. Œ coloque el interruptor de encendido en la posición parada. Comprobación de la tensión de la cadena Œ durante el trabajo deberá comprobar frecuentemente la tensió...

  • Page 173: Peligro

    21 uso correcto del freno de la cadena freno de la cadena la función del freno de la cadena es detener la rotación de la cadena después de un retroceso. En ningún caso previene ni reduce el retroceso. No base la protección contra el retroceso en el freno de la cadena. Incluso con un freno de cadena,...

  • Page 174: Importante

    22 comprobación de la función de frenado del freno 1. Coloque la motosierra sobre el suelo. 2. Sujete el asidero con ambas manos y acelere el motor hasta la máxima velocidad utilizando el gatillo del acelerador. 3. Active el freno de la cadena girando la muñeca izquierda contra la protección de la m...

  • Page 175: Instrucciones De Corte

    23 instrucciones de corte general en todas las circunstancias, el funcionamiento de la motosierra es una trabajo para un solo hombre. En ocasiones, es difícil cuidar de su propia seguridad, así pues, no asuma también la responsabilidad de un ayudante. Una vez que haya aprendido las técnicas básicas ...

  • Page 176

    24 derribo de un árbol un árbol cayendo puede dañar seriamente cualquier cosa que golpee: un coche, una casa, una valla, una línea de tensión u otro árbol. Existen formas de hacer que un árbol caiga hacia donde usted desea, ¡por lo que en primer lugar deberá decidir hacia dónde desea que caiga! Ante...

  • Page 177: Advertencia

    25 poda de ramas la poda de un árbol caído es muy similar al trozado. Nunca retire una rama de un árbol mientras esté soportando su peso. Tenga cuidado de que la punta no toque otras ramas. Utilice siempre ambas manos. No utilice la sierra por encima de la cabeza ni con la barra en posición vertical...

  • Page 178: Advertencia

    26 tensión y compresión de la madera 1. Bisagra 2. Abierta 3. Cerrada un trozo de madera apoyado sobre el suelo estará sujeto a tensión y compresión, dependiendo de en qué puntos haya un mayor apoyo. Cuando la madera está apoyada en sus extremos, el lado de compresión está en la parte superior y el ...

  • Page 179: Guía De Mantenimiento

    27 guía de mantenimiento Área mantenimiento página antes de usar mensual filtro de aire limpiar / sustituir 31 • sistema de combustible inspeccionar 31 • filtro de combustible inspeccionar / limpiar / sustituir 31 • filtro de aceite inspeccionar / limpiar / sustituir 31 • bujía inspeccionar / limpia...

  • Page 180: Localización De Averías

    28 localización de averías problema causa solución motor - arranca con dificultad - no arranca el motor gira combustible en el carburador no hay combustible en el carburador Œ el filtro de combustible está obstruido Œ el conducto de combustible está obstruido Œ carburador Œ limpiar o sustituir Œ lim...

  • Page 181: Advertencia

    29 mantenimiento de la cadena de la sierra Œ a continuación, se muestran cortadores afilados correctamente. A: Ángulo de la placa superior de 35°; n1c-bl, de 30°; 25ap y 91px b: Ángulo de corte de la placa superior de 60°; n1c-bl, de 55°; 25ap y 91px c: calibre de profundidad de 0,56 mm; n1c-bl, de ...

  • Page 182

    30 Œ afilado para afilar correctamente la cadena necesita: una lima redonda y un soporte para la lima, una lima plana y una herramienta para medir la profundidad. Al utilizar el tamaño de lima correcto (lima redonda de 4,0 mm) y un soporte para limas, resulta más fácil obtener un buen resultado. Con...

  • Page 183: Asistencia

    31 asistencia Œ si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su distribuidor echo. Filtro de aire 1. Gancho de izado 2. Llave en t 3. Fiador de la tapa del filtro 4. Tapa del purificador de aire 5. Filtro de aire Œ compruébelo después de cada uso. Œ cierre el estrangulador. Œ elev...

  • Page 184: Nota

    32 aletas del cilindro (sistema de refrigeración) Œ compruébelas periódicamente. Œ unas aletas obstruidas darán como resultado un refrigeración deficiente del motor. Œ elimine la suciedad y el polvo que haya entre las aletas para permitir que el aire de refrigeración pase fácilmente. Barra guía Œ lí...

  • Page 185: Nota

    33 tapa de bujías 1. Tapa de bujías 2. Fiador de la tapa de bujías 3. Llave en t Œ suelte el fiador de la tapa de bujías con la llave en t. Œ inspeccione la bujía, límpiela o cámbiela si está dañada. Œ vuelva a colocar el fiador de la tapa de bujías y engánchelo con la llave en t. Silenciador 1. Tap...

  • Page 186: Almacenamiento

    34 almacenamiento almacenamiento durante un largo periodo (más de 30 días) no guarde la unidad durante un largo periodo (30 días o más) sin realizar el mantenimiento de protección para el almacenamiento en el que se incluye: 1. Vaciar completamente el depósito de combustible y tirar varias veces del...

  • Page 187

    35 procedimiento para desechar el producto Œ deshágase del aceite usado según las normativas locales. Œ las principales piezas de plástico que componen el producto llevan códigos que indican el material de que están hechas. Los códigos hacen referencia a los siguientes materiales; recicle dichas pie...

  • Page 188: Características Técnicas

    36 características técnicas modelo dimensiones externas: longitud × anchura × altura mm 243 × 201 × 196 masa: sierra sin barra guía ni cadena y los depósitos vacíos kg 2,3 capacidad: depósito de combustible depósito para aceite de lubricación de la cadena combustible (relación de mezcla) aceite (ace...

  • Page 189: Declaración De Conformidad

    37 declaración de conformidad el fabricante abajo firmante: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokio 198-8760 japÓn declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: motosierra portÁtil marca: echo tip...

  • Page 190: Memorándum

    38 x750 - 026 24 0 x750 333-000 2 2015 1memorándum y cubierta posterior memorándum.

  • Page 191: Memorándum

    39 x750 - 026 24 0 x750 333-000 2 2015 memorándum.

  • Page 192

    40 x750 - 026 24 0 x750 333-000 2 2015 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Impreso en japón 1601jj 1230 es ©.