Echo DHC-200 Operator's Manual

Manual is about: RECHARGEABLE HEDGE TRIMMER

Summary of DHC-200

  • Page 1

    1???? English franÇais deutsch italiano espaÑol warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Avertissement lire attentivement les instructions et suivre les rÈgles de sÉcuritÉ. Le non-respect des rÈgles de sÉcuritÉ ...

  • Page 2

    2 ?? ??.

  • Page 3: Warning

    1top cover english (original instructions) warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury..

  • Page 4: Manufacturer

    2 important information 2important information please ensure that you read the operator's manual before using your product.  intended use of this product Œ echo hedge trimmers are lightweight, high-quality units designed for hedge and shrub trimming. Œ do not use this tool for anything other than i...

  • Page 5

    3 contents for safe use of your product ............................................................................................... 4 warning notices ............................................................................................................. 4 other indicators ....................

  • Page 6: Danger

    4 for safe use of your product for safe use of your product be careful to read this section before using your product.  the precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.  you must also read the precautions that appear in the body of the ...

  • Page 7

    5 for safe use of your product location in which the safety decal is attached Πthe safety decal shown below has been attached to the product described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. Πif the decal becomes illegible due to wear and tear, da...

  • Page 8: Warning

    6 for safe use of your product handling the product general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future refere...

  • Page 9: Warning

    7 for safe use of your product hedge trimmer safety warnings warning power tool use and care  do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. ‹ the correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.  do not use the power tool if...

  • Page 10: Warning

    8 for safe use of your product general precautions precautions for use warning operator's manual  be careful to read the operator's manual properly before using your product in or- der to ensure correct operation. ‹ failure to do so could lead to an accident or serious injury. Do not use the produc...

  • Page 11: Warning

    9 for safe use of your product warning users of the product the product should not be used by:  people who are tired  people who have taken alcohol  people who are on medication  people who are pregnant  people who are in poor physical condition  people who have not read the op- erator's manua...

  • Page 12: Warning

    10 for safe use of your product warning starting the unit be particularly careful to observe the following precau- tions when starting the unit:  always ensure all handles and guards are fitted  check that none of the nuts and bolts are loose  check that the cutter blades are not damaged or exces...

  • Page 13: Warning

    11 for safe use of your product warning remove foreign objects and obstructions before working with the product  inspect area that the product will be used in. Remove stones, metal objects and any other object that could jam or damage the product. ‹ an accident or serious injury can occur if the cu...

  • Page 14: Warning

    12 for safe use of your product protective gear warning wear protective gear always wear the following protective gear when working with the hedge trimmer. A safety goggles: protect the eyes b safety gloves: protect the hands from cold and vibration c trim fitting clothes (long sleeves, long trouser...

  • Page 15

    13 packing list packing list Πthe following parts are packed separately in the packing box. Πwhen you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Πcontact your dealer if anything is missing or broken. Number part name quantity (1) hedge trimmer assembly 1 (2) blade cover 1 (3)...

  • Page 16

    14 description description 1. Front handle handle located on the cutting device. 2. Trigger switch lockout locks trigger switch in the off po- sition until you have a proper grip with your right hand around the handle. 3. Rear handle handle located furthest from the cutting de- vice. 4. Trigger swit...

  • Page 17: Warning

    15 before you start before you start assembly battery charging 1. Plug charger ac cord in the wall outlet. 2. Align ridges on battery with grooves on charger, and slide battery into charger. 3. During normal charging, the charger led will blink continu- ously green. Warning  always use battery pack...

  • Page 18: Warning

    16 before you start 4. When charging is complete, led will remain green. ∗ a fully discharged battery pack will charge in about 42 min- utes. (lbp-560-100) ∗ a fully discharged battery pack will charge in about 88 min- utes. (lbp-560-200) 5. Verify battery is fully charged by removing battery from c...

  • Page 19

    17 before you start removing the battery 1. To remove battery, depress battery pack latch, and slide bat- tery out of the hedge trimmer. 1. Battery 2. Battery pack latch.

  • Page 20: Warning

    18 operation operation starting the unit 1. Remove blade cover. 2. Push power button once to turn on power to unit. 3. Hold the hedge trimmer by both handles. The interlock switch on the front handle must be engaged for the hedge trimmer to start and/or continue to run. 4. Hold down trigger switch l...

  • Page 21: Note

    19 hedge and shrub trimming operation hedge and shrub trimming operation basic hedge trimming operation Πpulling the trigger switch will cause the cutter blades to start moving. Adjust the operating speed depending on, for exam- ple, the amount of the hedges to be cut. Πconduct cutting work with t...

  • Page 22: Important

    20 maintenance and care maintenance and care servicing guidelines maintenance and care cleaning battery and battery compartment 1. Release trigger switch and trigger switch lockout and allow trimmer head to stop. 2. Make sure power indicator led is not illuminated. 3. Depress battery pack latch rele...

  • Page 23: Note

    21 maintenance and care cutter blade adjustment standard blades require no periodic adjustments. Make sure all blade shoulder bolts are tight and in good condition. Lubricating gear housing tools required: grease gun, rag. Parts required: lithium based grease. 1. Clean dirt from grease fitting. 2. H...

  • Page 24

    22 maintenance and care troubleshooting table trouble cause solution red charger light flashes or does not light up Πplug not connected to power outlet Πplug in the charger Πbattery pack not installed prop- erly Πcheck the battery pack installation Πobstructed connection Πreinstall battery pac...

  • Page 25: Warning

    23 storage storage storage hedge trimmer do not store your unit without performing protective storage maintenance which includes the following: 1. Turn power to unit off. 2. Remove battery from hedge trimmer. 3. Remove accumulation of dirt and debris from exterior of unit. 4. Tighten all screws and ...

  • Page 26

    24 disposal procedure disposal procedure Πmajor plastic parts making up the product have codes showing their materials. The codes refer to the following materials; dispose of those plastic parts in accordance with local regulations. Πbattery contains lithium. Dispose of only at a designated col- l...

  • Page 27

    25 specifications specifications these specifications are subject to change without notice. Πthe declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for com- paring one tool with another. Πthe declared vibration total value may also be used in...

  • Page 28

    26 declaration of conformity declaration of conformity the undersigned manufacturer: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 japan this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Declares that the hereunder specified new unit: port...

  • Page 29: Memorandum

    27 x750-027400 x750817-0301 2016 1notes and rear cover memorandum.

  • Page 30

    28 x750-027400 x750817-0301 2016 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 31: Avertissement

    1couvercle supérieur franÇais (notice originale) avertissement lire attentivement les instructions et suivre les rÈgles de sÉcuritÉ. Le non-respect des rÈgles de sÉcuritÉ entraÎne un risque de blessure grave..

  • Page 32: Fabricant

    2 information importante 2information importante lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  utilisation de l'appareil Œ les taille-haies echo sont des machines légères de grande qualité conçues pour tailler haies et arbustes. Œ ne pas détourner ce...

  • Page 33

    3 table des matieres pour utiliser l'appareil en toute sécurité .............................................................................. 4 etiquettes et symboles d'avertissement ........................................................................ 4 autres indications .........................

  • Page 34: Danger

    4 pour utiliser l'appareil en toute sécurité pour utiliser l'appareil en toute sécurité lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre s...

  • Page 35

    5 pour utiliser l'appareil en toute sécurité emplacement de l'étiquette de sécurité Œ l'autocollant de sécurité ci-dessous a été apposé sur l'appareil décrit dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signi- fication de l'autocollant avant d'utiliser l'appareil. Œ si l'autocollant devient illis...

  • Page 36: Avertissement

    6 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation de l'appareil consignes générales de sécurité concernant les outils motorisés avertissement lire l'ensemble des mises en garde et consignes de sécu- rité. Négliger les mises en garde et consignes de sécurité pourrait entraîner un choc électri...

  • Page 37: Avertissement

    7 pour utiliser l'appareil en toute sécurité mises en garde de sécurité concernant les taille-haies avertissement utilisation et entretien des outils motorisés  ne pas forcer sur les outils motorisés. Utiliser l'outil mo- torisé adapté au travail à effectuer. ‹ l'outil motorisé adapté fonctionnera ...

  • Page 38: Avertissement

    8 pour utiliser l'appareil en toute sécurité mesures de précaution générales précautions d'utilisation avertissement manuel d'utilisation  lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois afin d'éviter toute erreur d'uti- lisation. ‹ le non-respect de c...

  • Page 39: Avertissement

    9 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement utilisateurs de l'appareil l'appareil ne doit pas être utilisé si :  l'utilisateur est fatigué  l'utilisateur a consommé de l'alcool  l'utilisateur prend des médicaments  la personne qui souhaite utiliser l'appareil est enceinte  l'util...

  • Page 40: Avertissement

    10 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement mise en marche de l'appareil veiller à bien respecter les mesures de précaution sui- vantes lors de la mise en marche de l'appareil :  toujours vérifier que toutes les poignées et protections sont fixées.  vérifier que tous les écrous et ...

  • Page 41: Avertissement

    11 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement retirer tous les corps étrangers et toutes les sources de blocage de l'appareil avant de l'utiliser.  inspecter la zone dans laquelle l'appareil doit être utili- sé. Retirer les pierres, objets métalliques et tout autre objet susceptible d...

  • Page 42: Avertissement

    12 pour utiliser l'appareil en toute sécurité equipement de protection avertissement ne pas utiliser l'appareil pour découper des objets durs.  ne pas utiliser l'appareil pour découper des objets durs tels que des câbles ou des plaques d'acier.  si les lames heurtent un obstacle ou si elles ne fon...

  • Page 43

    13 contenu de l'emballage contenu de l'emballage Œ les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Œ lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Œ s'adresser au revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro désignation quantit...

  • Page 44

    14 description description 1. Poignée avant poignée située sur l'outil de coupe. 2. Blocage de l'interrupteur à poussoir bloque l'interrup- teur à poussoir en position d'arrêt jusqu'à ce que l'utili- sateur puisse positionner correctement sa main droite sur la poignée. 3. Poignée arrière poignée la ...

  • Page 45: Avertissement

    15 avant de commencer avant de commencer assemblage charge de la batterie 1. Brancher le cordon secteur du chargeur dans la prise mu- rale. 2. Aligner les nervures de la batterie sur les rainures du char- geur et faire coulisser la batterie dans le chargeur. 3. Durant la charge normale, la del du ch...

  • Page 46: Avertissement

    16 avant de commencer 4. Lorsque la charge est terminée, la del reste allumée en vert. ∗ un bloc-batterie complètement déchargé se chargera en 42 minutes environ. (lbp-560-100) ∗ un bloc-batterie complètement déchargé se chargera en 88 minutes environ. (lbp-560-200) 5. Vérifier que la batterie est e...

  • Page 47

    17 avant de commencer retrait de la batterie 1. Pour retirer la batterie, enfoncer le verrou du bloc-batterie et extraire la batterie du taille-haie. 1. Batterie 2. Verrou du bloc-batterie.

  • Page 48: Avertissement

    18 fonctionnement fonctionnement mise en marche de l'appareil 1. Retirer l'étui protecteur de lame. 2. Appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil sous tension. 3. Tenir le taille-haie par les deux poignées. Il est nécessaire d'engager l'interrupteur de verrouillage sur la...

  • Page 49: Remarque

    19 taille de haies et d'arbustes taille de haies et d'arbustes taille de haie de base Œ un appui sur l'interrupteur à poussoir aura pour effet de mettre en mouvement les lames. Régler la vitesse de fonctionnement en fonction de la quantité de haies à couper, par exemple. Œ effectuer les travaux de c...

  • Page 50: Important

    20 entretien entretien instructions d'entretien de l'appareil entretien nettoyage de la batterie et de son logement 1. Relâcher l'interrupteur à poussoir et le blocage de l'interrup- teur à poussoir et laisser le taille-haie s'arrêter. 2. S'assurer que la del du témoin d'alimentation n'est pas al- l...

  • Page 51: Remarque

    21 entretien nettoyage des lames (après chaque utilisation) eliminer les résidus poisseux présents sur les lames à l'aide d'un mélange de 50 % de kérosène (paraffine) et de 50 % d'huile pour machine. Réglage de la lame les lames standard n'ont pas besoin de réglages réguliers. Veil- ler à ce que les...

  • Page 52

    22 entretien guide de dépannage problème cause solution voyant rouge du chargeur clignotant ou ne s'allu- mant pas Œ fiche non branchée dans la prise d'alimentation Œ brancher le chargeur Œ bloc-batterie mal installé Œ contrôler la pose du bloc-batterie Œ connexion obstruée Œ réinstaller le bloc-bat...

  • Page 53: Avertissement

    23 remisage remisage remisage taille-haie ne pas remiser l'appareil sans avoir préalablement effectué les opérations d'entretien préventives spécifiques au remi- sage, qui comprennent les mesures suivantes : 1. Mettre l'appareil hors tension. 2. Retirer la batterie du taille-haie. 3. Éliminer la sal...

  • Page 54

    24 procédure d'élimination des déchets procédure d'élimination des déchets Œ les pièces plastiques principales de l'appareil portent des codes indiquant la nature de leurs matériaux de composition. Ces codes font référence aux matériaux suivants ; procéder à l'élimination de ces pièces plastiques co...

  • Page 55

    25 caractéristiques caractéristiques ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Œ la valeur totale déclarée pour les vibrations a été mesurée conformément à une méthode d'épreuve normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Œ la valeur totale déclaré...

  • Page 56

    26 déclaration de conformité déclaration de conformité le fabricant soussigné : yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme ; tokyo 198-8760 japon cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : taille-haie p...

  • Page 57: Notes

    27 x750-027400 x750817-0301 2016 1remarques et dos de couverture notes.

  • Page 58

    28 x750-027400 x750817-0301 2016 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japon tÉlÉphone : 81-428-32-6118. Fax : 81-428-32-6145. Imprimé au japon 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 59: Warnung

    1buchdeckel deutsch (original gebrauchsanleitung) warnung lesen sie die bedienungsanleitung sorgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das risiko schwerer verletzungen..

  • Page 60: Hersteller

    2 wichtige informationen 2wichtige informationen lesen sie unbedingt die bedienungsanleitung, bevor sie das produkt verwenden.  bestimmungsgemäßer gebrauch dieses produkts Œ echo-heckenscheren zeichnen sich durch ihr geringes gewicht und ihre hochwertige ausführung aus. Sie eignen sich zum schneide...

  • Page 61

    3 inhalt sichere verwendung des produkts .................................................................................... 4 warnhinweise ................................................................................................................ 4 sonstige kennzeichnungen ......................

  • Page 62: Gefahr

    4 sichere verwendung des produkts sichere verwendung des produkts lesen sie diesen abschnitt unbedingt durch, bevor sie das produkt verwenden.  er enthält wichtige informationen zum thema sicherheit. Befolgen sie die anweisungen sorgfältig.  lesen sie außerdem die sicherheitshinweise im hauptteil ...

  • Page 63

    5 sichere verwendung des produkts stelle, an der sich der sicherheitsaufkleber befindet Πdas in dieser anleitung beschriebene produkt ist mit dem unten dargestellten sicherheitsaufkleber versehen. Machen sie sich die bedeutung des sicherheitsaufklebers bewusst, bevor sie das produkt verwenden. Πwe...

  • Page 64: Warnung

    6 sichere verwendung des produkts umgang mit dem produkt allgemeine sicherheitswarnungen zu elektrowerkzeugen warnung lesen sie alle sicherheitswarnungen und alle anweisun- gen. Wenn die nachstehenden warnungen und anweisungen nicht beachtet werden, besteht die gefahr von stromschlag, brand und/oder...

  • Page 65: Warnung

    7 sichere verwendung des produkts besondere sicherheitswarnungen zur heckenschere warnung gebrauch und pflege von elektrowerkzeugen  Überbeanspruchen sie das elektrowerkzeug nicht. Wählen sie das richtige elektrowerkzeug für die aufga- be. ‹ ein für die betreffende aufgabe richtig bemessenes und au...

  • Page 66: Warnung

    8 sichere verwendung des produkts allgemeine sicherheitsregeln sicherheitsregeln für die benutzung warnung bedienungsanleitung  lesen sie die bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme des produkts auf- merksam durch, um eine korrekte bedie- nung zu gewährleisten. ‹ andernfalls kann es zu unfällen ...

  • Page 67: Warnung

    9 sichere verwendung des produkts warnung anwender des produkts das produkt darf von folgenden personen nicht gebraucht werden:  übermüdete personen  alkoholisierte personen  unter medikamenteneinfluss stehende personen  schwangere frauen  personen in schlechter körperli- cher verfassung  pers...

  • Page 68: Warnung

    10 sichere verwendung des produkts warnung starten des geräts befolgen sie beim starten des geräts insbesondere die folgenden sicherheitsregeln:  stellen sie sicher, dass alle griffe und schutzvorrich- tungen montiert sind.  Überprüfen sie, ob alle schrauben und muttern fest an- gezogen sind.  ko...

  • Page 69: Warnung

    11 sichere verwendung des produkts warnung vor der arbeit mit dem produkt fremdkörper und hindernisse aus dem arbeitsbereich entfernen  untersuchen sie den bereich, in dem das produkt ein- gesetzt werden soll. Entfernen sie steine, metallteile und andere gegenstände, die das produkt blockieren oder...

  • Page 70: Warnung

    12 sichere verwendung des produkts schutzausrüstung warnung mit dem produkt kein hartes material schneiden  setzen sie das produkt nicht zum schneiden harter ma- terialien, wie z. B. Von drähten oder blechen, ein.  wenn die messer auf ein hindernis treffen oder nicht normal laufen, schalten sie da...

  • Page 71

    13 packliste packliste Œ die nachfolgend aufgeführten einzelteile sind in der verpackung enthalten. Œ Überprüfen sie nach dem auspacken die vollständigkeit des inhalts. Œ wenden sie sich an ihren händler, wenn teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer bezeichnung des teils menge (1) komplett montier...

  • Page 72

    14 beschreibung beschreibung 1. Vorderer handgriff handgriff vor dem schneidwerk. 2. Hebelschaltersperre dient zum arretieren des hebel- schalters in der aus-stellung, bis sie mit der rechten hand den griff ganz umgriffen haben. 3. Hinterer handgriff weiter von dem schneidwerk entfern- ter handgriff...

  • Page 73: Warnung

    15 bevor sie beginnen bevor sie beginnen zusammenbau ladung der batterie 1. Stecken sie das wechselstromkabel des ladegeräts in die netzsteckdose. 2. Richten sie die rippen am akku auf die nuten im ladegerät, und schieben sie den akku in das ladegerät. 3. Während des normalen ladevorgangs blinkt die...

  • Page 74: Warnung

    16 bevor sie beginnen 4. Nachdem der ladevorgang beendet ist, leuchtet die led grÜn. ∗ ein vollständig entladener akku lädt in etwa 42 minuten (lbp-560-100). ∗ ein vollständig entladener akku lädt in etwa 88 minuten (lbp-560-200). 5. Prüfen sie, ob der akku vollständig geladen ist, indem sie den akk...

  • Page 75

    17 bevor sie beginnen entnehmen des akkus 1. Zum entnehmen des akkus drücken sie auf die akkuverrie- gelung und schieben den akku aus der heckenschere. 1. Akku 2. Akkuverriegelung.

  • Page 76: Warnung

    18 betrieb betrieb starten des geräts 1. Entfernen sie die messerabdeckung. 2. Drücken sie den ein/aus-knopf ein mal, um die stromzufuhr zu dem gerät einzuschalten. 3. Halten sie die heckenschere an beiden handgriffen. Der verriegelungsschalter am vorderen haltegriff muss gezogen sein, damit die hec...

  • Page 77: Hinweis

    19 schneiden von hecken und sträuchern schneiden von hecken und sträuchern grundlagen / heckenschneiden Œ beim ziehen des hebelschalters beginnen die schneidmes- ser zu laufen. Stellen sie die arbeitsgeschwindigkeit je nach aufgabe (z. B. Der zu schneidenden zweigstärke) ein. Œ achten sie bei allen ...

  • Page 78: Wichtig

    20 wartung und pflege wartung und pflege wartungsrichtlinien wartung und pflege reinigen von akku und akkufach 1. Lassen sie den hebelschalter und die hebelschaltersperre los und den scherenkopf zum stillstand kommen. 2. Kontrollieren sie, dass die betriebsanzeige-led aus ist. 3. Drücken sie auf die...

  • Page 79: Hinweis

    21 wartung und pflege einstellen des schneidmessers bei standardmessern ist kein regelmäßiges einstellen erforder- lich. Stellen sie sicher, dass alle bundbolzen für die messer fest angezogen und in einwandfreiem zustand sind. Schmieren des getriebegehäuses erford. Werkzeuge: fettpresse, lappen. Erf...

  • Page 80

    22 wartung und pflege fehlerbehebung problem ursache lösung rote ladegerätlampe blinkt oder lampe leuchtet nicht auf Œ stecker nicht mit der steckdo- se verbunden Œ stecken sie das ladegerät ein. Œ akku ist nicht korrekt installiert Œ prüfen sie den einbau des akkus. Œ schlechter kontakt Œ bauen sie...

  • Page 81: Warnung

    23 lagerung lagerung lagerung heckenschere lagern sie das gerät nicht ein, ohne zuvor die folgenden schützenden wartungsmaßnahmen durchgeführt zu haben: 1. Schalten sie die stromzufuhr zu dem gerät aus. 2. Entnehmen sie den akku aus der heckenschere. 3. Entfernen sie ansammlungen von schmutz und fre...

  • Page 82

    24 entsorgungshinweise entsorgungshinweise Œ auf den größeren kunststoffteilen des produkts befindet sich jeweils eine kennzeichnung (code) des werkstoffs. Diese codes beziehen sich auf die folgenden werkstoffe; ent- sorgen sie diese kunststoffteile unter einhaltung der gesetzli- chen vorschriften i...

  • Page 83

    25 technische daten technische daten Änderungen der technischen daten vorbehalten. Œ der deklarierte vibrationsgesamtwert wurde nach einem standardprüfverfahren ermittelt und kann zum vergleich der geräte untereinander herangezogen werden. Œ der deklarierte vibrationsgesamtwert kann außerdem zur vor...

  • Page 84

    26 konformitätserklärung konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme, tokio 198-8760 japan diese konformitätserklärung wird unter der alleinigen verantwortung des herstellers erstellt. Erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: t...

  • Page 85: Notizen

    27 x750-027400 x750817-0301 2016 1notizen und hintere umschlagseite notizen.

  • Page 86

    28 x750-027400 x750817-0301 2016 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Gedruckt in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 87: Avvertenza

    1copertina italiano (istruzioni originali) avvertenza leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in condizioni di massima sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi..

  • Page 88: Produttore

    2 informazioni importanti 2informazioni importanti si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.  tipologia di impiego del prodotto Œ i tagliasiepi echo sono unità caratterizzate da leggerezza e elevate prestazioni per il taglio di siepi e arbusti. Œ non u...

  • Page 89

    3 contenuto per un uso sicuro del prodotto ............................................................................................ 4 messaggi di avviso ........................................................................................................ 4 altri indicatori ......................

  • Page 90: Pericolo

    4 per un uso sicuro del prodotto per un uso sicuro del prodotto leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.  le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.  leggere anche le precauzioni presen...

  • Page 91

    5 per un uso sicuro del prodotto posizione in cui è applicata la decalcomania Œ la decalcomania riportata sotto è stata applicata al prodotto descritto in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania. Œ se la decalcomania diventa ill...

  • Page 92: Avvertenza

    6 per un uso sicuro del prodotto gestione del prodotto avvisi di sicurezza generici per gli utensili elettrici avvertenza leggere tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di avvisi e istruzioni può causare scos- se elettriche, incendi e/o gravi infortuni. Conservare avvis...

  • Page 93: Avvertenza

    7 per un uso sicuro del prodotto avvertenze di sicurezza sull’uso del tagliasiepi avvertenza utilizzo e cura dell’utensile elettrico  evitare di utilizzare l’utensile elettrico sotto sforzo. Uti- lizzare sempre l’utensile elettrico adatto al tipo di opera- zione da effettuare. ‹ l’uso di un utensil...

  • Page 94: Avvertenza

    8 per un uso sicuro del prodotto precauzioni generali precauzioni per l'uso avvertenza manuale per l'operatore  per un corretto funzionamento del pro- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- mente il manuale per l'operatore. ‹ la mancata osservanza di queste precau- zioni potrebbe causare un i...

  • Page 95: Avvertenza

    9 per un uso sicuro del prodotto avvertenza utenti del prodotto il prodotto non deve essere utilizzato da:  persone stanche  persone che hanno assunto bevande alcoliche  persone sotto trattamento farmacologico  persone in stato di gravidanza  persone in condizioni fisiche precarie  persone che...

  • Page 96: Avvertenza

    10 per un uso sicuro del prodotto avvertenza avvio dell’unità prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia l’unità:  accertarsi sempre che tutte le impugnature e le prote- zioni siano installate  controllare che non ci siano dadi o bulloni allentati  controllare che l...

  • Page 97: Avvertenza

    11 per un uso sicuro del prodotto avvertenza prima di iniziare a utilizzare l’unità rimuovere even- tuali corpi estranei e ostruzioni  ispezionare l'area in cui il prodotto deve essere utilizza- to. Rimuovere pietre, oggetti metallici e altri oggetti che possono inceppare o danneggiare il tagliasie...

  • Page 98: Avvertenza

    12 per un uso sicuro del prodotto indumenti protettivi avvertenza non utilizzare il prodotto per tagliare oggetti duri  non utilizzare il prodotto per tagliare oggetti duri come fili o piastre di acciaio.  se le lame colpiscono un oggetto, oppure non funziona- no correttamente, arrestare il motore...

  • Page 99

    13 contenuto della confezione contenuto della confezione Πle seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione. Πdopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti. Πin caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore. Numero nome parte q...

  • Page 100

    14 descrizione descrizione 1. Impugnatura anteriore l'impugnatura situata sulla barra di taglio. 2. Fermo interruttore a grilletto blocca l'interruttore a gril- letto in posizione "off" fino a quando la mano destra non afferra saldamente l'impugnatura. 3. Impugnatura posteriore l’impugnatura più lon...

  • Page 101: Avvertenza

    15 prima di iniziare prima di iniziare montaggio carica della batteria 1. Inserire il cavo di alimentazione ca del caricabatterie in una presa di rete. 2. Allineare i bordi della batteria con le scanalature del carica- batterie e quindi inserire la batteria all’interno del caricabat- terie. 3. Duran...

  • Page 102: Avvertenza

    16 prima di iniziare 4. Una volta completata la ricarica, il led emette una luce verde fissa. ∗ un pacco batterie completamente scarico può essere rica- ricato in circa 42 minuti. (lbp-560-100) ∗ un pacco batterie completamente scarico può essere rica- ricato in circa 88 minuti. (lbp-560-200) 5. Ass...

  • Page 103

    17 prima di iniziare rimozione della batteria 1. Per rimuovere la batteria, premere il fermo e far scorrere la batteria, estraendola dal corpo del tagliasiepi. 1. Batteria 2. Fermo del pacco batte- rie.

  • Page 104: Avvertenza

    18 funzionamento funzionamento avvio dell’unità 1. Rimuovere la protezione coprilama. 2. Premere il pulsante di accensione una volta, per accendere l’unità. 3. Tenere il tagliasiepi con entrambe le mani. L’interruttore di interblocco posto sull’impugnatura anteriore deve essere at- tivato, affinché ...

  • Page 105: Nota

    19 taglio di siepi e arbusti taglio di siepi e arbusti funzionamento base del tagliasiepi Œ la pressione dell’interruttore a grilletto causa l’azionamento delle lame di taglio. Regolare il regime di funzionamento in ba- se, ad esempio, alla quantità di siepe da tagliare. Œ eseguire il lavoro di tagl...

  • Page 106: Importante

    20 manutenzione e cura manutenzione e cura guida alla manutenzione manutenzione e cura pulitura della batteria e dello scomparto batterie 1. Rilasciare l’interruttore a grilletto e il fermo dell’interruttore a grilletto, per arrestare la testa di taglio. 2. Assicurarsi che il led di alimentazione no...

  • Page 107: Nota

    21 manutenzione e cura regolazione della lama le lame standard non richiedono regolazioni periodiche. Accer- tarsi che tutti i bulloni delle lame siano serrati e in buone condi- zioni. Lubrificazione del carter degli ingranaggi utensili necessari: ingrassatore a siringa, panno. Parti necessarie: gra...

  • Page 108

    22 manutenzione e cura problemi tecnici problema causa soluzione la spia rossa del caricabatterie lampeggia oppure non si illumina Πspina non collegata alla presa muro Πcollegare il caricabatterie all'ali- mentazione Πpacco batterie non installato correttamente Πcontrollare l'installazione del p...

  • Page 109: Avvertenza

    23 rimessaggio rimessaggio rimessaggio tagliasiepi evitare di tenere l’unità inutilizzata per lunghi periodi di tempo senza eseguire le operazioni di manutenzione protettive per il rimessaggio, che includono quanto segue: 1. Spegnere l’unità. 2. Rimuovere la batteria dal tagliasiepi. 3. Rimuovere ev...

  • Page 110

    24 procedura di smaltimento procedura di smaltimento Œ i componenti principali di plastica del prodotto presentano dei codici che indicano i materiali che li costituiscono. I codici fanno riferimento ai seguenti materiali; smaltire questi componenti di plastica in conformità alla legislazione locale...

  • Page 111

    25 caratteristiche tecniche caratteristiche tecniche queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Œ il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato in conformità al metodo di test standard e può essere utilizzato per comparare tra loro due utensili. Œ il valore totale de...

  • Page 112

    26 dichiarazione di conformità dichiarazione di conformità il produttore sottoscritto: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 giappone la presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclu- siva del produttore. Dichiara che la nuova unità di...

  • Page 113: Memorandum

    27 x750-027400 x750817-0301 2016 1note e quarta di copertina memorandum.

  • Page 114

    28 x750-027400 x750817-0301 2016 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Stampato in giappone 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 115: Advertencia

    1portada espaÑol (instrucciones originales) advertencia lea atentamente las instrucciones y siga las indicaciones para un funcionamiento seguro. De no hacerlo, podrÍa sufrir lesiones graves..

  • Page 116: Fabricante

    2 información importante 2información importante asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.  uso al que está destinado este producto Œ los cortasetos echo son unidades ligeras de alta calidad diseñadas para recortar setos y arbustos. Œ no utilice esta herramienta pa...

  • Page 117

    3 indice para una utilización segura del producto............................................................................ 4 avisos de advertencia.................................................................................................... 4 otros indicadores..................................

  • Page 118: Peligro

    4 para una utilización segura del producto para una utilización segura del producto lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  asimismo, debe leer las precaucion...

  • Page 119

    5 para una utilización segura del producto ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad Œ el producto descrito en este manual incorpora el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de comprender el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Œ si el adhesivo e...

  • Page 120: Advertencia

    6 para una utilización segura del producto manipulación del producto advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas advertencia lea todas las advertencias de seguridad y todas las ins- trucciones. Si no se respetan las advertencias y las instrucciones pueden producirse descargas el...

  • Page 121: Advertencia

    7 para una utilización segura del producto advertencias de seguridad para el cortasetos advertencia uso y cuidados de las herramientas eléctricas  no fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien- ta eléctrica adecuada para su tarea. ‹ una herramienta eléctrica correcta realizará mejor el t...

  • Page 122: Advertencia

    8 para una utilización segura del producto precauciones generales precauciones de uso advertencia manual de instrucciones  lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de utilizar el producto a fin de asegurar un funcionamiento correcto. ‹ si no lo hace podría provocar un accidente o una lesi...

  • Page 123: Advertencia

    9 para una utilización segura del producto advertencia usuarios del producto el producto no podrá ser utilizado por:  personas que estén cansadas  personas que hayan consumido alcohol  personas que estén tomando medicación  mujeres embarazadas  personas que estén en una mala condición física  ...

  • Page 124: Advertencia

    10 para una utilización segura del producto advertencia encendido de la unidad tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque la unidad:  asegúrese de que en todo momento están instalados los asideros y protecciones.  compruebe que ninguna tuerca ni perno estén floj...

  • Page 125: Advertencia

    11 para una utilización segura del producto advertencia retire las sustancias y obstáculos extraños antes de utilizar el producto  inspeccione el área en la que se utilizará la unidad. Re- tire las piedras, objetos metálicos y otros objetos que pudieran obstruir o dañarla. ‹ puede producirse un acc...

  • Page 126: Advertencia

    12 para una utilización segura del producto ropa de protección advertencia no utilice la unidad para cortar objetos duros  no utilice la unidad para cortar objetos duros, tales como cables o láminas de acero.  si las cuchillas chocan con un obstáculo o no funcio- nan correctamente, detenga la unid...

  • Page 127

    13 lista de piezas lista de piezas Œ en la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Œ cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Œ póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número nombre de pieza ca...

  • Page 128

    14 descripción descripción 1. Asidero delantero asidero ubicado sobre el dispositivo de corte. 2. Bloqueo del interruptor de gatillo bloquea el gatillo en la posición de apagado, hasta que su mano derecha agarre bien el manillar. 3. Asidero trasero asidero ubicado en el extremo más ale- jado del acc...

  • Page 129: Advertencia

    15 antes de comenzar antes de comenzar montaje carga de la batería 1. Enchufe el cable de ca del cargador en la toma de pared. 2. Alinee los canales de la batería con las muescas del carga- dor y deslice la batería dentro de éste. 3. Durante la carga normal, el led del cargador parpadeará continuame...

  • Page 130: Advertencia

    16 antes de comenzar 4. Cuando la carga se completa, el led permanece de color verde. ∗ un pack de baterías descargado completamente se carga- rá en, aproximadamente, 42 minutos. (lbp-560-100) ∗ un pack de baterías descargado completamente se carga- rá en, aproximadamente, 88 minutos. (lbp-560-200) ...

  • Page 131

    17 antes de comenzar retirada de la batería 1. Para retirar la batería, presione el pestillo del pack de bate- rías y deslice la batería para extraerla del cortasetos. 1. Batería 2. Pestillo del pack de ba- terías.

  • Page 132: Advertencia

    18 funcionamiento funcionamiento encendido de la unidad 1. Extraiga la funda de la cuchilla. 2. Pulse una vez el botón de encendido para activar la alimen- tación de la unidad. 3. Sujete el cortasetos con ambas manos. El interruptor de en- clavamiento situado en el asidero delantero debe activarse p...

  • Page 133: Nota

    19 operación de recorte de setos y arbustos operación de recorte de setos y arbustos funcionamiento básico de recorte de setos Œ cuando se acciona el interruptor de gatillo las cuchillas de cor- te comienzan a moverse. Ajuste la velocidad de funciona- miento dependiendo, por ejemplo, de la cantidad ...

  • Page 134: Importante

    20 mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados directivas de asistencia mantenimiento y cuidados limpieza de la batería y de su compartimento 1. Suelte el interruptor de gatillo y el bloqueo del interruptor de gatillo y permita que el cabezal de corte se detenga. 2. Asegúrese de que el indicad...

  • Page 135: Nota

    21 mantenimiento y cuidados ajuste de la hoja de corte las cuchillas estándar no necesitan ajustes periódicos. Asegúre- se de que todos los pernos de hombro de la cuchilla estén apre- tados y en buen estado. Lubricación de la caja de engranajes herramientas necesarias: pistola de lubricación, paño. ...

  • Page 136

    22 mantenimiento y cuidados tabla de localización de averías problema causa remedio la luz roja del cargador parpadea o no se enciende Œ enchufe no conectado a la toma Œ enchufe el cargador Œ el pack de baterías no se ha instalado correctamente Œ compruebe la instalación del pack de baterías Œ conex...

  • Page 137: Advertencia

    23 almacenamiento almacenamiento almacenamiento cortasetos no guarde su unidad sin realizar el mantenimiento de protec- ción para almacenamiento, que incluye: 1. Apagar la unidad. 2. Extraer la batería del cortasetos. 3. Eliminar la acumulación de suciedad y desechos del exterior de la unidad. 4. Ap...

  • Page 138

    24 procedimiento para desechar el producto procedimiento para desechar el producto Œ las principales piezas de plástico que componen el producto llevan códigos que indican el material de que están hechas. Los códigos hacen referencia a los siguientes materiales; re- cicle dichas piezas de plástico s...

  • Page 139

    25 características técnicas características técnicas estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Œ el valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y puede utilizarse para la comparación de herramientas entre sí. Œ el valor...

  • Page 140

    26 declaración de conformidad declaración de conformidad el fabricante abajo firmante: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokio 198-8760 japÓn declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabri- cante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: cortas...

  • Page 141: Memorando

    27 x750-027400 x750817-0301 2016 1notas y contraportada memorando.

  • Page 142

    28 x750-027400 x750817-0301 2016 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Impreso en japón 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 143

    3 ??.

  • Page 144

    4 x750-027400 x750817-0301 2016 1??? 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es ©.