Echo ES-255ES Operator's Manual

Summary of ES-255ES

  • Page 1

    1top cover(composite volume) operator's manual manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale d'istruzioni manual de instrucciones es-255es english franÇais deutsch italiano espaÑol warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in se...

  • Page 3: Operator'S Manual

    1top cover english operator's manual es-255es warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury..

  • Page 4

    2 important information 2important information please ensure that you read the operator's manual before using your product. Intended use of this product echo power blower are designed for vacuuming and processing a wide variety of fallen leaves and cut lawn. Also this unit is easily converted to a b...

  • Page 5

    3 contents for safe use of your product............................................................................................... 4 warning notices ............................................................................................................. 4 other indicators .....................

  • Page 6

    4 for safe use of your product for safe use of your product be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manu...

  • Page 7

    5 for safe use of your product do not use the product in plac- es with poor ventilation choke control "cold start" position (choke closed) beware of fire choke control "run" position (choke open) beware of electric shocks idle speed guaranteed sound power lev- el fast speed ignition on / off beware ...

  • Page 8

    6 for safe use of your product location in which the safety decal is attached the safety decal shown below has been attached to the product described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. If the decal becomes unreadable due to wear and tear or dam...

  • Page 9

    7 for safe use of your product handling fuel danger always keep well away from fire when refuelling fuel is highly inflammable and leads to a risk of fire if mishandled. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. Be careful to observe the following instr...

  • Page 10

    8 for safe use of your product handling the engine warning starting the engine be particularly careful to observe the following precau- tions when starting the engine: check that none of the nuts and bolts are loose check that there are no fuel leaks place the product in a flat, well ventilated plac...

  • Page 11

    9 for safe use of your product handling the product general precautions warning operator's manual be careful to read the operator's manual properly before using your product in or- der to ensure correct operation. Failure to do so could lead to an accident or serious injury. Do not use the product f...

  • Page 12

    10 for safe use of your product precautions for use warning users of the product the product should not be used by: people who are tired people who have taken alcohol people who are on medication people who are pregnant people who are in poor physical condition people who have not read the op- erato...

  • Page 13

    11 for safe use of your product protective gear warning repetitive stress injuries it is believed that over-using the muscles and tendons of the fingers, hands, arms and shoulders may cause sore- ness, swelling, numbness, weakness and extreme pain to the areas just mentioned. Certain repetitive hand...

  • Page 14

    12 packing list packing list the following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your echo dealer if anything is missing or broken. Number part name quantity number part name quantity (1) power head 1 (5) blow...

  • Page 15

    13 description description 1. Stop switch "slide switch" mounted on top of handle. Push forward to start and run. Slide back to stop. 2. Spark plug provides spark to ignite fuel mixture. 3. Air cleaner contains replaceable air filter element. 4. Fuel tank contains fuel and fuel filter. 5. Fuel tank ...

  • Page 16

    14 before you start before you start assembly install vacuum tube 1. Turn knob counter clockwise until hinged housing cover is free to open for vacuum tube installation. 2. Opening housing cover, slide recess (g) on vacuum tube into locking rib (h) , and turn the vacuum tube clockwise so that it wou...

  • Page 17

    15 before you start 3. Align locking ribs (j) on vacuum elbow with recesses (b) in locking ring, and slide vacuum elbow into locking ring. 4. After pushing vacuum elbow all the way in fan case so that line (k) will meet locking ring, rotate locking ring clockwise 1/8 turn to lock vacuum elbow in pla...

  • Page 18

    16 before you start 3. Align locking ribs (c) on the blower pipe(main pipe) with re- cesses (b) in locking ring, and slide the blower pipe(main pipe) into locking ring. 4. After pushing upper blower all the way in fan case so that line (d) will meet locking ring, rotate locking ring clockwise 1/8 tu...

  • Page 19

    17 before you start preparing the fuel fuel fuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2- stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Recommended mixture ra...

  • Page 20

    18 engine operation engine operation starting the engine starting a cold engine recoil starter: use short pulls - only 1/2-2/3 of rope length for starting. Do not allow the rope to snap back in. Always hold the unit firmly. 1. Stop switch move stop switch away from the stop position. 2. Throttle pos...

  • Page 21

    19 engine operation engine warm-up 1. Once the engine starts, allow it to warm up for 2 to 3 minutes at idling (i.E. Low speed). 2. Warming the engine helps to lubricate its internal workings more smoothly. Allow the engine to warm up fully, especially when it is cold. 3. Never run the engine withou...

  • Page 22

    20 operation operation operating vacuum 1. Adjust debris bag strap to support bag on operator's shoul- der. Bag must not be folded at intake area, or intake will clog. Further adjustment may be necessary as the debris bag fills and becomes heavier. 2. Grip top handle with left hand, and rear handle ...

  • Page 23

    21 operation operating blower read the safty section carefully. 1. Use only during appropriate hours. 2. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few minutes. 3. Control engine speed with throttle trigger, or for continuous use, set engine speed with throttle position lever. Rotate throttle ...

  • Page 24

    22 maintenance and care maintenance and care servicing guidelines maintenance and care cleaning air filter tools required:25-50 mm (1-2 in.) cleaning brush parts required:air filter 1. Close choke ( ). This prevents dirt from entering the car- buretor throat when the air filter is removed. 2. Remove...

  • Page 25

    23 maintenance and care replacing fuel filter tools required:200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container parts required:fuel line and filter 1. Use a clean rag to remove loose dirt from around fuel cap and empty fuel tank. 2. ...

  • Page 26

    24 maintenance and care operating choke twice to clear air from carburetor chambers. 3. Check idle speed and reset if necessary. If a tachometer is available, idle speed screw should be set to the specifica- tions found on page 29"specifications" of this manual. Turn idle screw clockwise to increase...

  • Page 27

    25 maintenance and care exhaust system spark arrestor screen tools required:cross head screwdriver, 4 mm hex wrench, soft metal brush parts required:spark arrestor screen, gasket 1. Remove two muffler cover bolts and remove cover from en- gine. Clean cylinder fins with brush to allow cooling air to ...

  • Page 28

    26 maintenance and care shredder blade 1. With engine stopped, remove spark plug wire, remove vac- uum tube from unit. 2. Remove accumulated debris from blade and inspect for damage. 3. Install vacuum tube.Refer to "install vacuum tube and install bag"(page 14) in assembly section for correct assemb...

  • Page 29: Note

    27 maintenance and care troubleshooting table problem diagnosis cause solution engine is diffi- cult to start, fluctuating ro- tation or the engine does not start no fuel is entering the over- flow pipe fuel filter is clogged fuel system is clogged internal carburettor parts sticking clean or replac...

  • Page 30

    28 maintenance and care long-term storage(30 days or more) 1. Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of chil- dren. 2. Place the stop switch in the "stop" position. 3. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from ex- terior of unit. 4. Perform all periodic lubrication and...

  • Page 31

    29 specifications specifications these specifictions are subject to change without notice. Es-255es mass (dry , without pipes): kg 4.4 external dimensions (without pipes): length width height mm mm mm 340 260 350 engine: type engine displacement maximum power engine speed at maximum engine power rec...

  • Page 32

    30 declaration "ce" of conformity declaration "ce" of conformity the undersigned manufacturer: kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8711 japan declares that the hereunder specified new unit: power blower brand: echo type: es-255es assembled by: echo, incorporated 400 oakwood ro...

  • Page 33

    31 x750-011 55 0 x750 118-190 0 1notes and rear cover memorandum.

  • Page 34

    32 x750-011 55 0 x750 118-190 0 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Echo, incorporated 400 oakwood road, lake zurich illinois 60047-1564 u.S.A. 2007.

  • Page 35: Manuel D'Utilisation

    1couvercle supérieur franÇais manuel d'utilisation es-255es avertissement lire attentivement les instructions et suivre les re- gles de securite. Le non-respect des regles de secu- rite entraine un risque de blessure grave..

  • Page 36

    2 information importante 2information importante lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Utilisation de l'appareil les souffleurs echo sont conçus pour aspirer et pour traiter toutes sortes de feuilles mortes et d'herbes coupées. Cet appareil peu...

  • Page 37

    3 table des matieres pour utiliser l'appareil en toute sécurité .............................................................................. 4 etiquettes et symboles d'avertissement ........................................................................ 4 autres indications .........................

  • Page 38

    4 pour utiliser l'appareil en toute sécurité pour utiliser l'appareil en toute sécurité lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scr...

  • Page 39

    5 pour utiliser l'appareil en toute sécurité risque de sectionnement des doigts réglage du carburateur - régime de ralenti ne pas utiliser l'appareil dans des endroits mal aérés commande de starter en posi- tion « démarrage à froid » (starter fermé) ne pas utiliser près d'une flamme commande de star...

  • Page 40

    6 pour utiliser l'appareil en toute sécurité emplacement de l'étiquette de sécurité l'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur l'appareil décrit dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Si l'étiquette devient illisible avec le temps...

  • Page 41

    7 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation du carburant danger toujours effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme le carburant est hautement inflammable et entraîne un risque d'incendie en cas de mauvaise manipulation. Rester ex- trêmement vigilant lors du mélange, du stoc...

  • Page 42

    8 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation du moteur avertissement démarrage du moteur veiller à bien respecter les mesures de précaution suivan- tes lors du démarrage du moteur : vérifier que tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carb...

  • Page 43

    9 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation de l'appareil mesures de précaution générales avertissement manuel d'utilisation lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- re fois afin d'éviter toute erreur d'utilisa- tion. Le non-respect de cett...

  • Page 44

    10 pour utiliser l'appareil en toute sécurité précautions d'utilisation avertissement utilisateurs de l'appareil l'appareil ne doit pas être utilisé si : l'utilisateur est fatigué l'utilisateur a consommé de l'alcool l'utilisateur prend des médicaments la personne qui souhaiter utiliser l'appareil e...

  • Page 45

    11 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement lésions attribuables au travail répétitif une trop grande sollicitation des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut entraî- ner l'apparition d'inflammations, de gonflements, d'en- gourdissements, d'une sen...

  • Page 46

    12 pour utiliser l'appareil en toute sécurité equipement de protection avertissement port d'un équipement de protection toujours porter des vêtements et un équipement de protection adaptés pour utiliser le souffleur. Veiller sur- tout à toujours porter des lunettes de sécurité, un mas- que anti-pous...

  • Page 47

    13 contenu de l'emballage contenu de l'emballage les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur echo si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro désignation quantité ...

  • Page 48

    14 description description 1. Interrupteur d'arrêt « interrupteur À glissiÈre » monté sur le dessus de la poignée. Pousser l'interrup- teur vers l'avant pour mettre l'appareil en marche. Faire glisser l'interrupteur vers l'arrière pour arrêter l'appareil. 2. Bougie d'allumage emet une étincelle pour...

  • Page 49

    15 avant de commencer avant de commencer assemblage installer le tube d'aspiration 1. Tourner le bouton vers la gauche jusqu'à pouvoir ouvrir le couvercle à charnière du boîtier afin d'installer le tube d'as- piration. 2. Ouvrir le couvercle, glisser l'évidement (g) sur le tube d'as- piration dans l...

  • Page 50

    16 avant de commencer 3. Aligner les nervures de blocage (j) sur le coude d'aspiration avec les évidements (b) de la bague de blocage et glisser le coude d'aspiration dans la bague de blocage. 4. Après avoir enfoncé le coude d'aspiration dans le carter du ventilateur de sorte que la ligne (k) corres...

  • Page 51

    17 avant de commencer installer les tuyaux de soufflage pour une utilisation en mode souffleur 1. Mettre l'appareil debout, sur la base du souffleur. 2. Desserrer la bague de blocage à l'aide d'une pièce ou d'un tournevis et la tourner de sorte que le symbole de blocage (a) se trouve sur le dessus d...

  • Page 52

    18 avant de commencer déposer les tuyaux de soufflage 1. Desserrer la bague de blocage à l'aide d'une pièce ou d'un tournevis et la tourner de sorte que le symbole de blocage (a) se trouve sur le dessus de la bague. 2. Retirer les tuyaux de la bague de blocage. 1. Tuyau de soufflage (tuyau principal...

  • Page 53

    19 avant de commencer préparation du carburant carburant le carburant est un mélange d'essence ordinaire et d'une hui- le moteur de grande marque pour moteur deux temps à refroi- dissement par air. Il est recommandé d'utiliser un carburant sans plomb, indice d'octane 89 minimum. Ne pas utiliser de c...

  • Page 54

    20 fonctionnement du moteur fonctionnement du moteur démarrage du moteur démarrage du moteur à froid lanceur à rappel automatique : tirer la corde de lanceur sur de courtes distances (pas plus de 1/2-2/3 de sa longueur) pour le démarrage. Ne pas laisser la corde s'enrouler jusqu'au bout. Toujours te...

  • Page 55

    21 fonctionnement du moteur une fois le moteur à température, appuyer progressivement sur la gâchette de l'accélérateur pour augmenter le régime moteur et atteindre le régime de fonctionnement. Mise en température du moteur 1. Lorsque le moteur démarre, le laisser chauffer au ralenti (c.- à-d. à bas...

  • Page 56

    22 fonctionnement du moteur arrêt du moteur 1. Levier de position de l'accélérateur relâcher la gâchette de l'accélérateur. Déplacer le levier de position de l'accélérateur vers l'avant en position ralenti et laisser le moteur tourner au ralenti avant de le couper. 2. Placer l'interrupteur d'arrêt e...

  • Page 57

    23 fonctionnement fonctionnement utilisation de l'aspirateur 1. Régler la sangle du sac à débris afin de pouvoir le porter sur l'épaule. Le sac ne doit présenter aucun pli au niveau de l'orifice d'admission, afin d'éviter tout risque d'obstruction. Il peut être nécessaire de régler à nouveau la sang...

  • Page 58

    24 fonctionnement fonctionnement du souffleur lire attentivement la section sécurité. 1. Utiliser l'appareil uniquement à des heures appropriées. 2. Laisser le moteur chauffer à un régime de ralenti rapide pen- dant quelques minutes. 3. Contrôler le régime moteur à l'aide de la gâchette d'accélé- ra...

  • Page 59

    25 entretien entretien instructions d'entretien de l'appareil entretien nettoyage du filtre à air outils nécessaires :pinceau de nettoyage de 25-50 mm (1- 2 in.) pièces nécessaires :filtre à air 1. Fermer le starter ( ). Cela permet d'empêcher la pénétra- tion d'impuretés dans l'étranglement du carb...

  • Page 60

    26 entretien remplacement du filtre à carburant outils nécessaires :câble de 200-250 mm (8-10 in.) de lon- gueur avec une extrémité repliée pour former un crochet, chif- fon propre, entonnoir et récipient de carburant approprié pièces nécessaires :tuyau d'alimentation et filtre à carburant 1. A l'ai...

  • Page 61

    27 entretien avant le réglage vérifier que : le filtre à air est propre et installé correctement. L'écran pare-étincelles ne contient pas de carbone. Les tuyaux de soufflage sont installés. 1. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant une minute. 2. Terminer la phase de mise en tem...

  • Page 62

    28 entretien nettoyage des ailettes de cylindre 1. Déposer le couvercle du silencieux d'échappement (deux boulons) et le mettre à l'écart du moteur. Nettoyer les ailet- tes de cylindre pour que l'air de refroidissement puisse cir- culer librement. 2. Remonter le couvercle du silencieux d'échappement...

  • Page 63

    29 entretien système d'échappement ecran pare-étincelles outils nécessaires : tournevis cruciforme, clé hexagonale de 4 mm, brosse métallique souple pièces nécessaires : écran pare-étincelles, joint 1. Déposer les deux boulons du couvercle du silencieux d'échappement et déposer le couvercle du moteu...

  • Page 64

    30 entretien lames de la déchiqueteuse 1. Couper le moteur, retirer le fil de la bougie et déposer le tube d'aspiration de l'appareil. 2. Retirer les débris accumulés sur la lame et vérifier qu'elle n'est pas endommagée. 3. Reposer le tube d'aspiration. Se reporter au chapitre « installation du tube...

  • Page 65: Remarque

    31 entretien guide de dépannage problème diagnostic cause solution le moteur dé- marre difficile- ment, tourne de manière ir- régulière ou le moteur ne démarre pas aucun carburant ne pénè- tre dans le tuyau de trop plein le filtre à carburant est colmaté le circuit d'alimentation est colmaté blocage...

  • Page 66

    32 entretien remisage de longue durée (30 jours ou plus) 1. Remiser l'appareil dans un endroit sec, non poussiéreux et hors de portée des enfants. 2. Placer l'interrupteur d'arrêt en position « arrÊt ». 3. Eliminer la graisse, l'huile, les impuretés et les débris accu- mulés à l'extérieur de l'appar...

  • Page 67

    33 caractéristiques caractéristiques ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Es-255es poids (à sec, sans les tuyaux) : kg 4,4 dimensions externes (sans les tuyaux) : longueur largeur hauteur mm mm mm 340 260 350 moteur : type cylindrée puissance maximale régime moteur à...

  • Page 68

    34 déclaration « ce » de conformité déclaration « ce » de conformité le fabricant soussigné : kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8711 japon déclare que la machine neuve désignée ci-après : souffleur marque : echo type : es-255es assemblée par : echo, incorporated 400 oakwood ...

  • Page 69

    35 x750-011 55 0 x750 118-190 0 1remarques et dos de couverture notes.

  • Page 70

    36 x750-011 55 0 x750 118-190 0 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711 japon tÉlÉphone : 81-428-32-6118. Fax : 81-428-32-6145. Echo, incorporated 400 oakwood road, lake zurich illinois 60047-1564 États-unis 2007.

  • Page 71: Bedienungsanleitung

    1buchdeckel deutsch bedienungsanleitung es-255es warnung lesen sie die bedienungsanleitung sorgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das risiko schwerer verletzungen..

  • Page 72

    2 wichtige informationen 2wichtige informationen lesen sie unbedingt die bedienungsanleitung, bevor sie das produkt verwenden. Beabsichtigter zweck dieses produkts der echo laubbläser ist so konzipiert, dass er eine vielzahl von verschiedenen laub- und rasensorten aufsaugen kann. Das gerät lässt sic...

  • Page 73

    3 inhalt sichere verwendung des produkts .................................................................................... 4 warnhinweise ................................................................................................................ 4 sonstige kennzeichnungen ......................

  • Page 74

    4 sichere verwendung des produkts sichere verwendung des produkts lesen sie diesen abschnitt unbedingt durch, bevor sie das produkt verwenden. Er enthält wichtige informationen zum thema sicherheit. Befolgen sie die anweisungen sorgfältig. Lesen sie außerdem die sicherheitshinweise im hauptteil dies...

  • Page 75

    5 sichere verwendung des produkts abgetrennte finger vergaserjustierung – leerlaufdrehzahl nicht in räumen mit schlechter belüftung verwenden choke-position bei kaltstart (choke geschlossen) achtung, brandgefahr choke-position bei betrieb (choke geöffnet) achtung, stromschlag-gefahr leerlaufdrehzahl...

  • Page 76

    6 sichere verwendung des produkts stelle, an der sich der sicherheitsaufkleber befindet das in dieser anleitung beschriebene produkt ist mit dem unten dargestellten sicherheitsaufkleber versehen. Machen sie sich die bedeutung des sicherheitsaufklebers bewusst, bevor sie das produkt verwenden. Falls ...

  • Page 77

    7 sichere verwendung des produkts umgang mit kraftstoff gefahr beim auftanken in sicherer entfernung von brandherden bleiben kraftstoff ist leicht entflammbar und kann bei falschem umgang schnell in brand geraten. Gehen sie beim mischen, lagern und betanken mit äußerster vorsicht vor. Andernfalls ka...

  • Page 78

    8 sichere verwendung des produkts umgang mit dem motor warnung starten des motors befolgen sie beim starten des motors unbedingt die folgenden sicherheitsregeln: Überprüfen sie, ob alle schrauben und muttern fest angezogen sind. Vergewissern sie sich, dass nirgendwo kraftstoff ausgetreten ist. Platz...

  • Page 79

    9 sichere verwendung des produkts umgang mit dem produkt allgemeine sicherheitsregeln warnung bedienungsanleitung lesen sie die bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme des produkts aufmerksam durch, um eine korrekte bedienung zu gewährleisten. Andernfalls kann es zu unfällen bzw.Schweren verletzu...

  • Page 80

    10 sichere verwendung des produkts sicherheitsregeln für die benutzung warnung benutzer des produkts das produkt darf von folgenden personen nicht verwendet werden: Übermüdete personen alkoholisierte personen unter medikamenteneinfluss stehende personen schwangere frauen personen in schlechter körpe...

  • Page 81

    11 sichere verwendung des produkts warnung tendoperiostosen (ermüdungserscheinungen von sehnen und knochenhaut) es wird angenommen, dass eine Überanstrengung der muskeln und sehnen der finger, hände, arme und schultern in den betreffenden körperteilen schmerz, schwellungen, gefühllosigkeit, schwäche...

  • Page 82

    12 sichere verwendung des produkts schutzausrüstung warnung schutzausrüstung tragen tragen sie bei arbeiten mit dem bläser angemessene arbeitskleidung und eine schutzausrüstung. Tragen sie bei der arbeit vor allem stets eine schutzbrille, eine staubschutzmaske und gehörschutzbügel. Ohne schutzausrüs...

  • Page 83

    13 packliste packliste die nachfolgend genannten einzelteile sind in der verpackung enthalten. Überprüfen sie nach dem auspacken die vollständigkeit des inhalts. Sollten teile fehlen oder beschädigt sein, wenden sie sich an ihren echo-händler. Nummer bezeichnung des teils menge nummer bezeichnung de...

  • Page 84

    14 beschreibung beschreibung 1. Aus-schalter "schiebeschalter" an der oberseite des griffs. Schieben sie ihn nach vorn, um das gerät zu starten. Schieben sie ihn nach hinten, um das gerät zu stoppen. 2. Zündkerze erzeugt den für die zündung des kraftstoffgemischs erforderlichen funken. 3. Luftfilter...

  • Page 85

    15 bevor sie beginnen bevor sie beginnen zusammenbau montieren des saugrohrs 1. Drehen sie den knopf gegen den uhrzeigersinn bis sich die gehäuseabdeckung löst, um die saugrohr-montage durchzuführen. 2. Öffnen sie die gehäuse-abdeckung. Schieben sie die aussparung (g) in die veriegelungsnasen (h) de...

  • Page 86

    16 bevor sie beginnen 3. Richten sie die verriegelungsnasen (j) am sauger- bogenstück auf die aussparungen (b) des verriegelungsrings aus, und schieben sie das sauger- bogenstück in den verriegelungsring. 4. Führen sie das sauger-bogenstück in das bläsergehäuse ein, sodass die linie (k) mit dem verr...

  • Page 87

    17 bevor sie beginnen 3. Richten sie die verriegelungsnasen (c) am rohr (hauptrohr) auf die aussparungen (b) des verriegelungsrings aus, und schieben sie das rohr (hauptrohr) in den verriegelungsring. 4. Führen sie das obere rohr in das bläsergehäuse ein, so dass die linie (d) mit dem verriegelungsr...

  • Page 88

    18 bevor sie beginnen bereitstellen des kraftstoffs kraftstoff der kraftstoff ist ein gemisch aus normalbenzin und hochwertigem markenöl für luftgekühlte zweitaktmotoren. Verwenden sie unverbleites benzin mit mindestens 89 oktan. Verwenden sie keinen kraftstoff mit methylalkohol oder mehr als 10 % e...

  • Page 89

    19 bedienung des motors bedienung des motors starten des motors starten eines kalten motors reversierstarter: nur kurz ziehen: ca. 1/2 bis 2/3 der seillänge zum starten führen sie das seil langsam in seine ausgangsposition zurück und halten sie das gerät dabei stets fest. 1. Aus-schalter schieben si...

  • Page 90

    20 bedienung des motors drücken sie, nachdem der motor seine betriebstemperatur erreicht hat, den gashebel stufenweise, um die motordrehzahl auf die erforderliche betriebsdrehzahl zu erhöhen. Warmlaufen des motors 1. Sobald der motor läuft, lassen sie ihn 2 bis 3 minuten im leerlauf (niedrige drehza...

  • Page 91

    21 bedienung des motors stoppen des motors 1. Leerlaufsteller lassen sie den gashebel los. Bringen sie den leerlaufsteller in die stellung leerlauf. Vor dem ausschalten muss der motor mit leerlaufdrehzahl laufen. 2. Bringen sie den aus-schalter in die stellung stop. 1. Aus-schalter 3. Gashebel 2. Le...

  • Page 92

    22 betrieb betrieb bedienen des saugers 1. Stellen sie sich den gurt des auffangsacks ein. Knicken sie den sack im ansaugbereich nicht, da dieser dadurch verstopft. Weitere einstellungen können erforderlichen sein, sobald sich der auffangsack füllt und schwerer wird. 2. Greifen sie den oberen griff ...

  • Page 93

    23 betrieb betrieb des bläsers lesen sie den abschnitt „sicherheit" sorgfältig durch. 1. Arbeiten sie stets zu angemessener tageszeit. 2. Lassen sie den motor im leerlauf eine weile warmlaufen. 3. Regeln sie die motordrehzahl mithilfe des gashebels oder stellen sie die motordrehzahl für dauerbetrieb...

  • Page 94

    24 wartung und pflege wartung und pflege wartungsrichtlinien wartung und pflege reinigen des luftfilters erf. Werkzeuge:reinigungsbürste (25-50 mm) erf. Teile:luftfilter 1. Schließen sie den choke ( ). So kann bei ausgebautem luftfilter kein schmutz in den vergaser dringen. 2. Bauen sie die luftfilt...

  • Page 95

    25 wartung und pflege auswechseln des kraftstofffilters erf. Werkzeuge:200-250 mm langer draht (ein ende zu einem haken gebogen), reinigungslappen, trichter, zulässiger kraftstoffbehälter erf. Teile:kraftstoffleitung und -filter 1. Entfernen sie mit einem lappen oberflächlichen schmutz im bereich de...

  • Page 96

    26 wartung und pflege 1. Starten sie den motor und lassen sie ihn eine minute lang warmlaufen. 2. Beenden sie das warmlaufen, indem sie den motor 5 sekunden lang auf voller drehzahl laufen lassen und den choke dabei zweimal betätigen, um die luft aus den vergaserkammern zu lassen. 3. Prüfen sie die ...

  • Page 97

    27 wartung und pflege abgasanlage funkenschutz erf. Werkzeuge: kreuzschlitzschraubendreher, 4-mm- inbusschlüssel, weiche drahtbürste erf. Teile: funkenschutz, dichtung 1. Entfernen sie 2 schrauben der schalldämpfer-abdeckung und enfternen sie die abdeckung vom motor. Reinigen sie die kühlrippen des ...

  • Page 98

    28 wartung und pflege häcksler-messer 1. Entfernen sie bei ausgeschaltenem motor die zündkabel sowie das saugrohr. 2. Säubern sie die messer von angesammeltem schnittgut. Untersuchen sie das gerät nach schäden. 3. Montieren sie das saugrohr. Siehe: "montieren von saugrohr und sack"page 15 im abschni...

  • Page 99: Hinweis

    29 wartung und pflege fehlerbehebung problem diagnose ursache lösung motor lässt sich schwer starten, drehzahl schwankt oder der motor lässt sich nicht starten. In das Überlaufrohr tritt kein kraftstoff ein. Kraftstofffilter ist verstopft kraftstoffsystem ist verstopft innere vergaserteile sind verk...

  • Page 100

    30 wartung und pflege langfristige lagerung (30 tage und länger) 1. Lagern sie das gerät trocken, staubfrei und für kinder unzugänglich. 2. Bringen sie den aus-schalter in die stellung "stop". 3. Entfernen sie ansammlungen von schmierfett, Öl und schmutz vom gerät. 4. Schmieren sie das gerät regelmä...

  • Page 101

    31 technische daten technische daten Änderungen der technischen daten vorbehalten. Es-255es masse (trocken, ohne rohre): kg 4.4 außenmaße: (ohne rohre): länge weite höhe mm mm mm 340 260 350 motor: typ: hubraum maximal-leistung motordrehzahl bei maximaler motorleistung empfohlene maximale motordrehz...

  • Page 102

    32 eg-konformitätserklärung eg-konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme, tokio 198-8711 japan erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: blÄser marke: echo typ: es-255es montiert durch: echo, incorporated 400 oakwood road lake ...

  • Page 103

    33 gewährleistungs- und garantiebestimmungen für echo- motorgeräte gewährleistungs- und garantiebestimmungen für echo- motorgeräte.

  • Page 104

    34 x750-011 55 0 x750 118-190 0 1notizen und hintere umschlagseite notizen.

  • Page 105

    35 x750-011 55 0 x750 118-190 0 notizen.

  • Page 106

    36 x750-011 55 0 x750 118-190 0 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Echo, incorporated 400 oakwood road, lake zurich illinois 60047-1564 u.S.A. 2007.

  • Page 107: Manuale Per L'Operatore

    1copertina italiano manuale per l'operatore es-255es avvertenza leggere e seguire attentamente le istruzioni per la- vorare in condizioni di massima sicurezza. La manca- ta osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi..

  • Page 108

    2 informazioni importanti 2informazioni importanti si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto il soffiatore echo è stato progettato per aspirare e trattare un'ampia varietà di foglie cadute dagli alberi e prato tagliato. Quest...

  • Page 109

    3 contenuto per un uso sicuro del prodotto............................................................................................ 4 messaggi di avviso ........................................................................................................ 4 altri indicatori .......................

  • Page 110

    4 per un uso sicuro del prodotto per un uso sicuro del prodotto leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti a...

  • Page 111

    5 per un uso sicuro del prodotto taglio delle dita regolazione carburatore - folle non utilizzare il prodotto in luoghi dove c'è scarsa ventila- zione controllo valvola dell'aria po- sizione "avviamento a freddo" (valvola dell'aria chiusa) attenzione al fuoco controllo valvola dell'aria po- sizione ...

  • Page 112

    6 per un uso sicuro del prodotto posizione in cui è applicata la decalcomania la decalcomania riportata sotto è stata applicata al prodotto descritto in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver capito il significato della decalcomania. Se la decalcomania diventa illeggibile...

  • Page 113

    7 per un uso sicuro del prodotto gestione del carburante pericolo rifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuoco il carburante è altamente infiammabile e può causare incendi se usato senza le dovute precauzioni. Prestare estrema attenzione durante la preparazione della misce...

  • Page 114

    8 per un uso sicuro del prodotto gestione del motore avvertenza avviamento del motore prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore: controllare che non ci siano dadi o bulloni allentati. Controllare che non vi siano perdite di carburante collocare il prodotto s...

  • Page 115

    9 per un uso sicuro del prodotto gestione del prodotto precauzioni generali avvertenza manuale per l'operatore per un corretto funzionamento del pro- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- mente il manuale per l'operatore. La mancata osservanza di queste precau- zioni potrebbe causare un incid...

  • Page 116

    10 per un uso sicuro del prodotto precauzioni per l'uso avvertenza utenti del prodotto il prodotto non dovrebbe essere usato da: persone stanche persone che hanno assunto bevande alcoliche persone medicate persone in stato di gravidanza persone in condizioni fisiche precarie persone che non hanno le...

  • Page 117

    11 per un uso sicuro del prodotto indumenti protettivi avvertenza lesioni da sforzi ripetitivi si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita, mani, braccia e spalle possa causare dolore, gonfio- re, intorpidimento, debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate. Alcune attivi...

  • Page 118

    12 contenuto della confezione contenuto della confezione le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore echo. Numero nome pa...

  • Page 119

    13 descrizione descrizione 1. Interruttore di arresto "interruttore scorrevo- le" montato sull'impugnatura. Spingere in avanti per avviare l'apparecchiatura. Far scorrere indietro per arre- starla. 2. Candela genera le scintille necessarie per accendere la miscela. 3. Filtro dell'aria contiene gli e...

  • Page 120

    14 prima di iniziare prima di iniziare montaggio installare il tubo di aspirazione 1. Ruotare la manopola in senso antiorario finché il coperchio incernierato dell'alloggiamento si apre e consente di installa- re il tubo di aspirazione. 2. Dopo aver aperto il coperchio dell'alloggiamento, infilare l...

  • Page 121

    15 prima di iniziare 3. Allineare le nervature (j) sul gomito di aspirazione con le scanalature (b) della ghiera di bloccaggio e infilare il gomito di aspirazione nella ghiera di bloccaggio. 4. Dopo aver inserito il gomito di aspirazione completamente nell'alloggiamento della ventola in modo che la ...

  • Page 122

    16 prima di iniziare installare i condotti del soffiatore per utilizzare l'unità come soffiatore 1. Posizionare l'unità in verticale, facendola poggiare sulla base del soffiatore. 2. Sganciare la ghiera di bloccaggio utilizzando una moneta o un cacciavite, quindi ruotarla in modo che il simbolo di b...

  • Page 123

    17 prima di iniziare smontaggio dei condotti del ventilatore 1. Sganciare la ghiera di bloccaggio utilizzando una moneta o un cacciavite, quindi ruotarla in modo che il simbolo di bloc- caggio (a) si trovi sulla parte alta della ghiera. 2. Smontare i condotti dalla ghiera di bloccaggio. 1. Condotto ...

  • Page 124

    18 prima di iniziare preparazione del carburante carburante il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria di buona marca. Si con- siglia benzina senza piombo a 89 ottani. Non utilizzare carbu- rante contenente alcool metilico o una percentual...

  • Page 125

    19 funzionamento del motore funzionamento del motore avviamento del motore avviamento di un motore a freddo motorino di avviamento a rimbalzo: non tirare eccessivamen- te la cordicella - è sufficiente tirare 1/2-2/3 della lunghezza to- tale per avviare il motore. Non lasciare che la funicella ritorn...

  • Page 126

    20 funzionamento del motore dopo aver riscaldato il motore, premere gradualmente la leva del gas per aumentare il regime motore fino al regime di esercizio. Riscaldamento del motore 1. Una volta avviato, lasciar riscaldare il motore per 2 - 3 minuti in folle, ossia al regime minimo. 2. Il riscaldame...

  • Page 127

    21 funzionamento del motore arresto del motore 1. Leva di regolazione acceleratore rilasciare la leva del gas. Spostare la leva di regolazione ac- celeratore in avanti, sul folle, e, prima di spegnerlo, attendere che il motore torni in folle. 2. Spostare l'interruttore di arresto nella posizione sto...

  • Page 128

    22 funzionamento funzionamento funzionamento dell'aspiratore 1. Regolare la cinghia del sacchetto di raccolta dei detriti adat- tandola alle spalle dell'operatore. Non piegare il sacchetto nell'area di aspirazione, per evitarne l'otturazione. Quando il sacchetto di raccolta dei detriti si riempie e ...

  • Page 129

    23 funzionamento funzionamento del soffiatore leggere attentamente la sezione relativa alla sicurezza. 1. Utilizzare il soffiatore durante le ore più opportune. 2. Far riscaldare il motore al minimo per alcuni minuti. 3. Controllare il regime motore con la leva del gas, o, in caso di uso continuato,...

  • Page 130

    24 manutenzione e cura manutenzione e cura guida alla manutenzione manutenzione e cura pulizia del filtro dell'aria utensili necessari:spazzola per pulizia da 25-50 mm (1-2 in.) parti necessarie:filtro dell'aria 1. Chiudere la valvola dell'aria ( ). In questo modo si impedi- sce l'ingresso di sporco...

  • Page 131

    25 manutenzione e cura sostituzione del filtro del carburante utensili necessari:filo lungo 200-250 mm (8-10 poll.) con un'estremità piegata a uncino, panno pulito, imbuto e un con- tenitore di carburante approvato parti necessarie:filtro e condotto del carburante 1. Utilizzare il panno pulito per r...

  • Page 132

    26 manutenzione e cura prima della regolazione controllare quanto segue: il filtro dell'aria è pulito e montato correttamente. La protezione parascintille è priva di carbonio. I condotti del soffiatore sono montati. 1. Avviare il motore e farlo funzionare al minimo per un minuto. 2. Completarne il r...

  • Page 133

    27 manutenzione e cura pulizia delle alette del cilindro 1. Smontare il coperchio della marmitta (due bulloni) e scostar- lo dal motore. Pulire le alette del cilindro per consentire all'aria di raffreddamento di passare liberamente. 2. Rimontare il coperchio della marmitta, inserendo i due bullo- ni...

  • Page 134

    28 manutenzione e cura impianto di scarico protezione parascintille utensili necessari: cacciavite con testa a croce, chiave esago- nale da 4 mm, spazzola di metallo morbida parti necessarie: protezione parascintille, guarnizione 1. Rimuovere i due bulloni del coperchio della marmitta e ri- muovere ...

  • Page 135

    29 manutenzione e cura lama trinciatrice 1. Con il motore spento, rimuovere il cavo della candela e il tubo di aspirazione dall'unità. 2. Rimuovere i detriti accumulati sulla lama e controllare se è danneggiata. 3. Installare il tubo di aspirazione. Fare riferimento a "installa- zione del tubo di as...

  • Page 136: Nota

    30 manutenzione e cura problemi tecnici problema diagnosi causa soluzione il motore sten- ta ad avviarsi, rotazioni flut- tuanti oppure il motore non si avvia il carburante non entra nel tubo di trabocco filtro del carburante ostruito l'impianto di alimentazione è ostruito parti interne al carburato...

  • Page 137

    31 manutenzione e cura rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) 1. Conservare l'unità in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini. 2. Portare l'interruttore di arresto nella posizione "stop". 3. Rimuovere eventuali accumuli di grasso, olio, sporco e detri- ti...

  • Page 138

    32 caratteristiche tecniche caratteristiche tecniche queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Es-255es massa (a secco, senza condotti): kg 4.4 dimensioni esterne (senza condotti): lunghezza larghezza altezza mm mm mm 340 260 350 motore: tipo cilindrata motore potenza massima regim...

  • Page 139

    33 dichiarazione di conformità "ce" dichiarazione di conformità "ce" il produttore sottoscritto: kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8711 giappone dichiara che la nuova macchina sotto descritta: soffiatore marchio: echo tipo: es-255es assemblata da: echo, incorporated 400 oakw...

  • Page 140

    34 x750-011 55 0 x750 118-190 0 1note e quarta di copertina memorandum.

  • Page 141

    35 x750-011 55 0 x750 118-190 0 memorandum.

  • Page 142

    36 x750-011 55 0 x750 118-190 0 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Echo, incorporated 400 oakwood road, lake zurich illinois 60047-1564 u.S.A. 2007.

  • Page 143: Manual De Instrucciones

    1portada espaÑol manual de instrucciones es-255es advertencia lea atentamente las instrucciones y siga las indica- ciones para un funcionamiento seguro. De no hacer- lo, podrÍa sufrir lesiones graves..

  • Page 144

    2 información importante 2información importante asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Uso al que está destinado este producto las unidades echo power blower están diseñadas para la aspiración y otros procesos de hojas caídas y hierba cor- tada. La unidad tambié...

  • Page 145

    3 indice para una utilización segura del producto............................................................................ 4 avisos de advertencia.................................................................................................... 4 otros indicadores..................................

  • Page 146

    4 para una utilización segura del producto para una utilización segura del producto lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente. Asimismo, debe leer las precauciones q...

  • Page 147

    5 para una utilización segura del producto amputación de dedo ajuste del carburador - veloci- dad de ralentí no utilice este producto en zo- nas con ventilación escasa control del estrangulador "arranque en frío" posición (estrangulador cerrado) tenga cuidado no se incendie control del estrangulador...

  • Page 148

    6 para una utilización segura del producto ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad el producto descrito en este manual incorpora el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de comprender el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo se ha...

  • Page 149

    7 para una utilización segura del producto manipulación del combustible peligro mantener siempre alejado del fuego cuando realice el repostaje el combustible es altamente inflamable y conlleva un riesgo de incendio si se manipula incorrectamente. Tenga un cui- dado extremo al mezclarlo, almacenarlo ...

  • Page 150

    8 para una utilización segura del producto manipulación del motor advertencia arranque del motor tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque el motor: compruebe que ninguna tuerca ni perno estén flojos compruebe que no haya fugas de combustible coloque el producto ...

  • Page 151

    9 para una utilización segura del producto manipulación del producto precauciones generales advertencia manual de instrucciones lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de utilizar el producto a fin de asegurar un funcionamiento correcto. Si no lo hace podría provocar un accidente o una le...

  • Page 152

    10 para una utilización segura del producto precauciones de uso advertencia usuarios del producto el producto no podrá ser utilizado por: personas que estén cansadas personas que hayan consumido alcohol personas que estén tomando medicación mujeres embarazadas personas que estén en una mala condició...

  • Page 153

    11 para una utilización segura del producto advertencia lesiones por esfuerzos repetitivos se cree que un uso excesivo de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar do- lores, hinchazones, adormecimiento, debilidad y dolores extremos en los mismos. Ciertas actividades...

  • Page 154

    12 para una utilización segura del producto ropa de protección advertencia póngase ropa de protección vista prendas de trabajo adecuadas e indumentaria pro- tectora cuando trabaje con la sopladora. Sobre todo, no olvide utilizar gafas de seguridad, una máscara anti-pol- vo y orejeras siempre que est...

  • Page 155

    13 lista de piezas lista de piezas en la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que se incluyan las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor echo si falta alguna o está rota. Número nombre de pieza ...

  • Page 156

    14 descripción descripción 1. Interruptor de paro "interruptor deslizante" si- tuado en la parte superior del asa. Presionar hacia de- lante para arrancar. Deslizar hacia atrás para detener. 2. Bujía proporciona la chispa necesaria para encender la mezcla de combustible. 3. Filtrador de aire contien...

  • Page 157

    15 antes de comenzar antes de comenzar montaje instale el tubo de vacío 1. Gire el mando en el sentido antihorario hasta que la cubierta plegable del alojamiento quede libre y se abra para instalar el tubo de vacío. 2. Abra la cubierta del alojamiento, deslice el rebaje (g) sobre el tubo de vacío en...

  • Page 158

    16 antes de comenzar 3. Alinee los nervios de bloqueo (j) del codo de vacío con los rebajes (b) del anillo de bloqueo y deslice el codo de vacío sobre dicho anillo de bloqueo. 4. Después de empujar a tope el codo de vacío en la carcasa del ventilador de forma que la línea (k) coincida con el anillo ...

  • Page 159

    17 antes de comenzar instale los tubos del soplador para usar dicho dispositivo 1. Coloque la unidad en vertical sobre la base del soplador. 2. Suelte el anillo de bloqueo con una moneda o un destorni- llador y gírelo de forma que la marca (a) quede en la parte superior del anillo. 3. Alinee los ner...

  • Page 160

    18 antes de comenzar retire los tubos del soplador 1. Suelte el anillo de bloqueo con una moneda o un destorni- llador y gírelo de forma que la marca (a) quede en la parte superior del anillo. 2. Retire los tubos del anillo de bloqueo. 1. Tubo del soplador (tubo principal) 1. Tubo del soplador (tubo...

  • Page 161

    19 antes de comenzar preparación del combustible combustible el combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire y de marca reco- nocida. Se recomienda gasolina normal, sin plomo y mínimo de 89 octanos. No utilice combustible que contenga alcohol met...

  • Page 162

    20 funcionamiento del motor funcionamiento del motor arranque del motor arranque de un motor frío arranque de retroceso: realice tirones cortos: sólo 1/2-2/3 de la cuerda para arrancar. No permita que la cuerda retroceda. Sujétela firmemente. 1. Interruptor de paro aleje el interruptor de paro de la...

  • Page 163

    21 funcionamiento del motor tras calentar el motor, pulse gradualmente el gatillo del acelera- dor para aumentar las rpm del motor hasta la velocidad de tra- bajo. Calentamiento del motor 1. Una vez arrancado el motor, déjelo calentar de 2 a 3 minutos en ralentí (es decir, a baja velocidad). 2. El c...

  • Page 164

    22 funcionamiento del motor parada del motor 1. Palanca de posición del acelerador libere el gatillo del acelerador. Desplace hacia adelante la palanca de posición del acelerador hasta la posición de ralen- tí y deje que el motor vuelva a ralentí antes de parar el motor. 2. Coloque el interruptor de...

  • Page 165

    23 funcionamiento funcionamiento uso de la aspiración 1. Ajuste la cinta de la bolsa de residuos en los soportes del usuario. La bolsa no debe quedar doblada en la zona de en- trada, o se atascará. Puede ser necesario volver a ajustar la bolsa más adelante, a medida que se vaya llenando la bolsa y q...

  • Page 166

    24 funcionamiento puesta en marcha del soplador lea detenidamente la sección de seguridad. 1. Utilice el aparato en horario adecuado. 2. Deje que el motor se caliente a ralentí rápido durante unos minutos. 3. Controle la velocidad del motor con el gatillo del acelerador, o para un uso continuado, aj...

  • Page 167

    25 mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados directivas de asistencia mantenimiento y cuidados limpieza del filtro de aire herramientas necesarias:cepillo limpiador de 25-50 mm. Piezas necesarias:filtro de aire 1. Cierre el estrangulador ( ). Así evita que la suciedad entre en el tubo del ca...

  • Page 168

    26 mantenimiento y cuidados sustitución del filtro de combustible herramientas necesarias:cable de 200-250 mm. Con un ex- tremo doblado en forma de gancho, un trapo limpio, un embu- do y un recipiente de combustible homologado. Piezas necesarias:tubo y filtro de combustible 1. Utilice un trapo limpi...

  • Page 169

    27 mantenimiento y cuidados 2. Complete el calentamiento accionando el aparato a plena potencia durante 5 minutos, accionando el estrangulador dos veces para limpiar el aire de las cámaras del carbura- dor. 3. Compruebe la velocidad de ralentí y restablezca si es nece- sario. Si dispone de un tacóme...

  • Page 170

    28 mantenimiento y cuidados sistema de escape pantalla protectora del apaga chispas herramientas necesarias: destornillador de cabeza cruzada, llave hexagonal de 4 mm. Cepillo de metal blando piezas necesarias: pantalla protectora del apaga chispas, jun- ta 1. Retire los dos pernos de la cubierta de...

  • Page 171

    29 mantenimiento y cuidados cuchilla de la cortadora 1. Con el motor detenido, desmonte el cable de la bujía, retire el tubo de vacío de la unidad. 2. Retire los restos acumulados de la cuchilla e inspeccione posibles daños. 3. Instale el tubo de vacío. Consulte "instalar el tubo de vacío e instalar...

  • Page 172: Nota

    30 mantenimiento y cuidados tabla de localización de averías problema diagnóstico causa remedio es difícil arrancar el motor, rota- ción fluctuan- te o el motor no arranca no está entrando combus- tible en el tubo de drenaje el filtro de combustible está obstruido el sistema de alimentación de combu...

  • Page 173

    31 mantenimiento y cuidados almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) 1. Guardar la unidad en un lugar seco, libre de polvo y fuera del alcance de los niños. 2. Coloque el interruptor de paro en la posición "stop". 3. Eliminar la acumulación de grasa, aceite, suciedad y dese- chos del ...

  • Page 174

    32 características técnicas características técnicas estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Es-255es masa (en seco, sin tubos): kg 4.4 medidas externas (sin tubos): longitud anchura altura mm mm mm 340 260 350 motor: tipo cilindrada potencia máxima velocidad del mot...

  • Page 175

    33 declaración de conformidad "ce" declaración de conformidad "ce" el fabricante abajo firmante: koritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme ; tokio 198-8711 japÓn declara que la unidad nueva aquí especificada: sopladora marca: echo tipo: es-255es montado por: echo, incorporated 400 oakwood road ...

  • Page 176

    34 x750-011 55 0 x750 118-190 0 1notas y contraportada memorando.

  • Page 177

    35 x750-011 55 0 x750 118-190 0 memorando.

  • Page 178

    36 x750-011 55 0 x750 118-190 0 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8711, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Echo, incorporated 400 oakwood road, lake zurich illinois 60047-1564 ee.Uu. 2007.

  • Page 180

    3 x750-011 55 0 x750 118-190 0 1notes and rear cover(composite volume) 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Echo, incorporated 400 oakwood road, lake zurich illinois 60047-1564 u.S.A. 2007.