Echo HC-331ES Operator's Manual

Manual is about: HEDGE TRIMMER

Summary of HC-331ES

  • Page 1

    Hc-331es hc-341es warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Warnung lesen sie die bedienungsanleitung so rgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. An- dernfalls besteht das risiko schwerer verletzun...

  • Page 3: Operator'S Manual

    1top cover english operator's manual hedge trimmer hc-331es hc-341es warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury..

  • Page 4

    2 important information 2important information please ensure that you read the operator's manual before using your product.  intended use of this product Œ echo hedge trimmers are lightweight, high-performance, petrol engined units designed for hedge and shrub trim- ming. Œ do not use this unit for...

  • Page 5

    3 contents for safe use of your product ............................................................................................... 4 warning notices ............................................................................................................. 4 other indicators ....................

  • Page 6

    4 for safe use of your product for safe use of your product be careful to read this section before using your product.  the precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.  you must also read the precautions that appear in the body of the ...

  • Page 7

    5 for safe use of your product location in which the safety decal is attached Πthe safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. Πif the decal becomes unreadable due to wear and tear o...

  • Page 8

    6 for safe use of your product handling fuel danger always keep well away from fire when refuelling fuel is highly inflammable and leads to a risk of fire if mishandled. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. Be careful to observe the following instr...

  • Page 9

    7 for safe use of your product handling the engine warning starting the engine be particularly careful to observe the following precau- tions when starting the engine:  always ensure all handles and guards are fitted  check that none of the nuts and bolts are loose  check that there are no fuel l...

  • Page 10

    8 for safe use of your product handling the product general precautions precautions for use warning operator's manual  be careful to read the operator's manual properly before using your product in or- der to ensure correct operation. ‹ failure to do so could lead to an accident or serious injury. ...

  • Page 11

    9 for safe use of your product warning users of the product the product should not be used by:  people who are tired  people who have taken alcohol  people who are on medication  people who are pregnant  people who are in poor physical condition  people who have not read the op- erator's manua...

  • Page 12

    10 for safe use of your product warning remove foreign objects and obstructions before working with the product  inspect area that the product will be used in. Remove stones, metal objects and any other object that could jam or damage the product. ‹ an accident or serious injury can occur if foreig...

  • Page 13

    11 for safe use of your product protective gear warning do not use the product to cut hard objects  do not use the product to cut hard objects such as wires or steel plates.  if the blade strikes an obstruction or is prevented from functioning properly, stop the engine and inspect the blade for da...

  • Page 14

    12 packing list packing list Πthe following parts are packed separately in the packing box. Πwhen you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Πcontact your echo dealer if anything is missing or broken. Number part name quantity (1) hedge trimmer assembly 1 (2) blade cover ...

  • Page 15

    13 description description 1. Spark plug 2. Silencer cover cover for the silencer to prevent operator contact with hot exhaust. 3. Carburettor device for mixing fuel and air in the correct proportions. 4. Starter handle pull handle to start the engine. ("es" start) 5. Throttle trigger lockout device...

  • Page 16

    14 before you start before you start preparing the fuel fuel Πfuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2- stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Πr...

  • Page 17

    15 engine operation engine operation starting the engine starting a cold engine (connect the spark plug cap if the product has been in storage for a long period of time) the starting procedure depends on whether the engine is cold or warm. A cold engine is started as follows. 1. Remove the blade cov...

  • Page 18

    16 engine operation engine warm-up 1. Once the engine starts, allow it to warm up for 2 to 3 minutes at idling (i.E. Low speed). 2. Warming the engine helps to lubricate its internal workings more smoothly. Allow the engine to warm up fully, especially when it is cold. Starting a warm engine 1. Move...

  • Page 19

    17 hedge and shrub trimming operation hedge and shrub trimming operation basic hedge trimming operation Πpulling the throttle trigger after the engine is started will cause the engine speed to rise and the cutter blade to start moving. Adjust the engine speed depending on, for example, the amount o...

  • Page 20

    18 maintenance and care maintenance and care servicing guidelines maintenance and care cleaning air filter (before each use) 1. Close choke. Loosen cleaner cover knob and remove air cleaner cover and air filter. 2. Carefully brush dirt from filter or clean with a nonflammable solvent if necessary. D...

  • Page 21

    19 maintenance and care carburettor adjustment (as required) every unit is test run at the factory and the carburettor is fine tuned for maximum performance. Before adjusting carburettor, clean or replace air filter, start en- gine and run several minutes to bring it to operating temperature. 1. Idl...

  • Page 22

    20 maintenance and care cleaning silencer (check periodically) 1. Remove the exhaust guide and silencer cover. 2. Clean deposits from the silencer and the exhaust guide. 3. Tighten two bolts. 4. Reinstall the silencer cover and the exhaust guide. Check fuel system (check before each use) Πafter ref...

  • Page 23

    21 maintenance and care care for cutting blades lubricating blades (every 4 hours of operation) apply a few drops of oil the each bolt slots at the bottom of blades. Cleaning blades (after each use) remove gummy residue from blades with a 50 : 50 mixture of kerosene (paraffin) and machine oil. Sharp...

  • Page 24

    22 maintenance and care troubleshooting table problem diagnosis cause solution the engine does not start Πthere is no fuel in the fuel tank Πthe ignition switch is in the stop posi- tion Πexcess fuel suction Πelectrical fault Πcarburettor malfunction or internal sticking Πinternal engine malfu...

  • Page 25

    23 storage storage long-term storage (30 days or more) 1. Empty the fuel tank completely. 2. Move the ignition switch to the stop position. 3. Wipe clean any grease, oil, dust, dirt and other materials on the outside of the hedge trimmer. 4. Perform the periodic checks prescribed in this manual. 5. ...

  • Page 26

    24 disposal procedure disposal procedure Πdispose of waste oil in accordance with local regulations. Πmajor plastic parts making up the product have codes showing their materials. The codes refer to the following materials; dispose of those plastic parts in accordance with local regulations. Πple...

  • Page 27

    25 specifications specifications these specifictions are subject to change without notice. Hc-331es hc-341es mass: unit, empty tank kg 5.8 6.1 unit, full tank kg 6.1 6.5 volume: fuel tank l 0.5 cutting device: type dual action, single sided length mm 764 1010 pitch mm 35 height mm 23 gear ratio and ...

  • Page 28

    26 declaration "ce" of conformity declaration "ce" of conformity the undersigned manufacturer: kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8711 japan declares that the hereunder specified new unit: portable hedge trimmer brand: echo type: hc-331es hc-341es complies with: * the require...

  • Page 29

    27 x753-003490 x753224-8000 1notes and rear cover memorandum.

  • Page 30

    28 x753-003490 x753224-8000 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 2008.

  • Page 31: Bedienungsanleitung

    1buchdeckel deutsch bedienungsanleitung tragbare motorheckenschere hc-331es hc-341es warnung lesen sie die bedienungsanleitung sorgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. An- dernfalls besteht das risiko schwerer verletzun- gen..

  • Page 32

    2 wichtige informationen 2wichtige informationen lesen sie unbedingt die bedienungsanleitung, bevor sie das produkt verwenden.  beabsichtigter zweck dieses produkts Œ echo-heckenscheren zeichnen sich durch ihr geringes gewicht sowie ihre hohe leistungsfähigkeit aus. Sie sind mit benzinmotoren ausge...

  • Page 33

    3 inhalt sichere verwendung des produkts .................................................................................... 4 warnhinweise ................................................................................................................ 4 sonstige kennzeichnungen ......................

  • Page 34

    4 sichere verwendung des produkts sichere verwendung des produkts lesen sie diesen abschnitt unbedingt durch, bevor sie das produkt verwenden.  er enthält wichtige informationen zum thema sicherheit. Befolgen sie die anweisungen sorgfältig.  lesen sie außerdem die sicherheitshinweise im hauptteil ...

  • Page 35

    5 sichere verwendung des produkts stelle, an der sich der sicherheitsaufkleber befindet Œ die in dieser anleitung beschriebenen produkte sind mit dem unten dargestellten sicherheitsaufkleber versehen. Machen sie sich die bedeutung des sicherheitsaufklebers bewusst, bevor sie das produkt verwenden. Œ...

  • Page 36

    6 sichere verwendung des produkts umgang mit kraftstoff gefahr beim auftanken in sicherer entfernung von brandherden bleiben kraftstoff ist leicht entflammbar und kann bei falschem umgang schnell in brand geraten. Gehen sie beim mischen, lagern und betanken mit äußerster vorsicht vor. Andernfalls ka...

  • Page 37

    7 sichere verwendung des produkts umgang mit dem motor warnung starten des motors befolgen sie beim starten des motors unbedingt die fol- genden sicherheitsregeln:  stellen sie beim einsatz des gerätes stets sicher, dass alle griffe und schutzvorrichtungen montiert sind.  Überprüfen sie, ob alle s...

  • Page 38

    8 sichere verwendung des produkts umgang mit dem produkt allgemeine sicherheitsregeln sicherheitsregeln für die benutzung warnung bedienungsanleitung  lesen sie die bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme des produkts auf- merksam durch, um eine korrekte bedie- nung zu gewährleisten. ‹ andernfal...

  • Page 39

    9 sichere verwendung des produkts warnung benutzer des produkts das produkt darf von folgenden personen nicht verwendet werden:  Übermüdete personen  alkoholisierte personen  unter medikamenteneinfluss stehende personen  schwangere frauen  personen in schlechter körperli- cher verfassung  pers...

  • Page 40

    10 sichere verwendung des produkts warnung vor dem arbeiten mit dem produkt alle fremdkörper und hindernisse aus dem arbeitsbereich entfernen  Überprüfen sie den bereich, in dem das gerät einge- setzt werden soll. Entfernen sie alle steine, metallteile und anderen gegenstände, die das gerät blockie...

  • Page 41

    11 sichere verwendung des produkts schutzausrüstung warnung produkt nicht zum schneiden harter gegenstände verwenden  verwenden sie das gerät nicht zum schneiden harter gegenstände (z. B. Drähte oder stahlplatten).  stellen sie den motor ab und untersuchen sie das schneidmesser auf schäden, wenn d...

  • Page 42

    12 packliste packliste Œ die nachfolgend genannten einzelteile sind in der verpackung enthalten. Œ Überprüfen sie nach dem auspacken die vollständigkeit des inhalts. Œ sollten teile fehlen oder beschädigt sein, wenden sie sich an ihren echo-händler. Nummer bezeichnung des teils menge (1) komplett mo...

  • Page 43

    13 beschreibung beschreibung 1. Zündkerze 2. Schalldämpferabdeckung zum schutz vor versehentli- chem kontakt mit heißen abgasen. 3. Vergaser zur herstellung eines geeigneten kraftstoff- luft-gemisches. 4. Startergriff an diesem griff ziehen, um den motor zu star- ten. („es-start") 5. Gashebelsperre ...

  • Page 44

    14 bevor sie beginnen bevor sie beginnen bereitstellen des kraftstoffs kraftstoff Œ der kraftstoff ist ein gemisch aus normalbenzin und hochwer- tigem markenöl für luftgekühlte zweitaktmotoren. Verwenden sie unverbleites benzin mit mindestens 89 oktan. Verwenden sie keinen kraftstoff mit methylalkoh...

  • Page 45

    15 bedienung des motors bedienung des motors starten des motors starten eines kalten motors (stecken sie den zündkerzenstecker wieder auf, wenn das pro- dukt lange zeit nicht benutzt wurde.) beim starten kommt es darauf an, ob der motor kalt oder warm ist. Gehen sie bei einem kalten motor folgenderm...

  • Page 46

    16 bedienung des motors warmlaufen des motors 1. Sobald der motor läuft, lassen sie ihn 2 bis 3 minuten im leerlauf (niedrige drehzahl) warmlaufen. 2. Das warmlaufen des motors sorgt für eine gleichmäßigere schmierung im inneren. Lassen sie den motor vollständig warmlaufen, insbesondere bei kälte. S...

  • Page 47

    17 schneiden von hecken und sträuchern schneiden von hecken und sträuchern grundlagen / heckenschneiden Œ durch betätigung des gashebels bei gestartetem motor er- höht sich die motordrehzahl, und das schneidmesser setzt sich in bewegung. Stellen sie die motordrehzahl je nach auf- gabe ein (z. B. Ent...

  • Page 48

    18 wartung und pflege wartung und pflege wartungsrichtlinien wartung und pflege luftfilter reinigen (vor jeder verwendung des geräts) 1. Schließen sie den choke. Lösen sie den verschlussknopf der luftfilterabdeckung, und entfernen sie diese zusammen mit dem luftfilter. 2. Reinigen sie den filter dur...

  • Page 49

    19 wartung und pflege vergaserjustierung (falls erforderlich) jedes gerät wird werkseitig einem probelauf unterzogen, bei dem der vergaser auf optimale leistung eingestellt wird. Reinigen/wechseln sie vor der vergaserjustierung sie den luft- filter, starten sie den motor, und lassen sie ihn einige m...

  • Page 50

    20 wartung und pflege schalldämpfer reinigen (Überprüfung in regelmäßigen abständen) 1. Nehmen sie auspuffrohr und schalldämpferabdeckung ab. 2. Entfernen sie ablagerungen vom schalldämpfer und vom auspuffrohr. 3. Ziehen sie die beiden schrauben fest. 4. Bringen sie auspuffrohr und schalldämpferabde...

  • Page 51

    21 wartung und pflege pflege der schneidmesser schneidmesser schmieren (alle 4 betriebsstunden) geben sie einige tropfen Öl auf die schraubenschlitze an der unterseite der schneidmesser. Schneidmesser reinigen (nach jeder verwendung des geräts) entfernen sie harzrückstände an den messern mit einem g...

  • Page 52

    22 wartung und pflege fehlerbehebung problem diagnose ursache lösung der motor lässt sich nicht starten. Œ im kraftstofftank ist kein kraftstoff Œ der stoppschalter befindet sich in der position „stopp" Œ es wurde zu viel kraftstoff angesaugt Œ elektrischer defekt Œ vergaser defekt oder innerlich ve...

  • Page 53

    23 lagerung lagerung langfristige lagerung (30 tage und länger) 1. Entleeren sie den kraftstofftank vollständig. 2. Stellen sie den stoppschalter in die position "stop". 3. Wischen sie schmierfett, Öl, staub und andere ablagerun- gen außen am trimmer ab. 4. Führen sie die regelmäßigen Überprüfungen ...

  • Page 54

    24 entsorgungshinweise entsorgungshinweise Œ entsorgen sie altöl unter einhaltung der gesetzlichen vor- schriften ihres landes. Œ auf den größeren kunststoffteilen des produkts befindet sich jeweils eine kennzeichnung (code) des werkstoffs. Diese co- des beziehen sich auf die folgenden werkstoffe; e...

  • Page 55

    25 technische daten technische daten Änderungen der technischen daten vorbehalten. Hc-331es hc-341es masse: gerät, leerer tank kg 5,8 6,1 gerät, voller tank kg 6,1 6,5 fassungsvermögen: kraftstofftank l 0,5 schneidvorrichtung: typ gegenläufig, einseitig länge mm 764 1010 zahnteilung mm 35 höhe mm 23...

  • Page 56

    26 eg-konformitätserklärung eg-konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8711 japan erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: tragbare motorheckenschere marke: echo typ: hc-331es hc-341es folgendem entspricht: * anfo...

  • Page 57

    27 gewährleistungs- und garantiebestimmungen für echo- motorgeräte gewährleistungs- und garantiebestimmungen für echo- motorgeräte.

  • Page 58

    28 x753-003490 x753224-8000 1notizen und hintere umschlagseite 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8711, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Gedruckt in japan 2008.

  • Page 59: Manuale Per L'Operatore

    1copertina italiano manuale per l'operatore tagliasiepi hc-331es hc-341es avvertenza leggere e seguire attentamente le istruzioni per la- vorare in condizioni di massima sicurezza. La manca- ta osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi..

  • Page 60

    2 informazioni importanti 2informazioni importanti si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.  funzione di questo prodotto Œ i tagliasiepi echo sono attrezzi a benzina leggeri e a elevate prestazioni per il taglio di siepi e arbusti. Œ non usare questa ...

  • Page 61

    3 contenuto per un uso sicuro del prodotto ............................................................................................ 4 messaggi di avviso ........................................................................................................ 4 altri indicatori ......................

  • Page 62

    4 per un uso sicuro del prodotto per un uso sicuro del prodotto leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.  le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.  leggere anche le precauzioni presen...

  • Page 63

    5 per un uso sicuro del prodotto posizione in cui è applicata la decalcomania Œ la decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver capito il significato della decalcomania. Œ se la decalcomania diventa illegg...

  • Page 64

    6 per un uso sicuro del prodotto gestione del carburante pericolo rifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuoco il carburante è altamente infiammabile e può causare incendi se usato senza le dovute precauzioni. Prestare estrema attenzione durante la preparazione della misce...

  • Page 65

    7 per un uso sicuro del prodotto gestione del motore avvertenza avviamento del motore prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore:  accertarsi sempre che tutte le impugnature e le prote- zioni siano installate  controllare che non ci siano dadi o bulloni all...

  • Page 66

    8 per un uso sicuro del prodotto gestione del prodotto precauzioni generali precauzioni per l'uso avvertenza manuale per l'operatore  per un corretto funzionamento del pro- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- mente il manuale per l'operatore. ‹ la mancata osservanza di queste precau- zioni...

  • Page 67

    9 per un uso sicuro del prodotto avvertenza utenti del prodotto il prodotto non dovrebbe essere usato da:  persone stanche  persone che hanno assunto bevande alcoliche  persone medicate  persone in stato di gravidanza  persone in condizioni fisiche precarie  persone che non hanno letto il manu...

  • Page 68

    10 per un uso sicuro del prodotto avvertenza prima di lavorare con il prodotto rimuovere corpi estranei e ostruzioni  ispezionare l'area in cui il prodotto deve essere utilizza- to. Rimuovere pietre, oggetti metallici e altri oggetti che possono inceppare o danneggiare il tagliasiepi. ‹ eventuali c...

  • Page 69

    11 per un uso sicuro del prodotto indumenti protettivi avvertenza non utilizzare il prodotto per tagliare oggetti duri.  non utilizzare il prodotto per tagliare oggetti duri come fili o piastre di acciaio.  se la lama colpisce un'ostruzione o non è in condizioni di funzionare correttamente, arrest...

  • Page 70

    12 contenuto della confezione contenuto della confezione Πle seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Πdopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. Πin caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore echo. Numero n...

  • Page 71

    13 descrizione descrizione 1. Candela 2. Carter marmitta carter della marmitta per evitare che l'operatore entri a contatto con gli scarichi ad alta tem- peratura. 3. Carburatore dispositivo che miscela carburante e aria nelle corrette proporzioni. 4. Impugnatura di avviamento tirare l'impugnatura p...

  • Page 72

    14 prima di iniziare prima di iniziare preparazione del carburante carburante Œ il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria di buona marca. Si con- siglia benzina senza piombo a 89 ottani. Non utilizzare carbu- rante contenente alcool metil...

  • Page 73

    15 funzionamento del motore funzionamento del motore avviamento del motore avviamento di un motore a freddo (se il prodotto è stato conservato per un lungo periodo, collegare il cappuccio candela) la procedura di avviamento varia a seconda che il motore sia freddo o caldo. Per avviare un motore fred...

  • Page 74

    16 funzionamento del motore riscaldamento del motore 1. Una volta avviato, lasciar riscaldare il motore per 2 - 3 minuti in folle, ossia al regime minimo. 2. Il riscaldamento consente di lubrificare più uniformemente gli ingranaggi interni del motore. Far riscaldare bene il moto- re, in particolare ...

  • Page 75

    17 taglio di siepi e arbusti taglio di siepi e arbusti funzionamento base del tagliasiepi Œ premendo il grilletto dell'acceleratore a motore acceso, il regi- me aumenta e la lama inizia a muoversi. Regolare il regime motore in base, ad esempio, alla quantità di siepe da tagliare. Œ eseguire il lavor...

  • Page 76

    18 manutenzione e cura manutenzione e cura guida alla manutenzione manutenzione e cura pulizia del filtro dell'aria (prima di ogni uso) 1. Chiudere la valvola dell'aria. Allentare il pomello del coper- chio del filtro dell'aria e rimuovere il coperchio e il filtro. 2. Spazzolare delicatamente il fil...

  • Page 77

    19 manutenzione e cura regolazione del carburatore (se necessario) tutte le unità vengono testate in fabbrica e il carburatore viene messo a punto per garantire prestazioni ottimali. Prima di mettere a punto il carburatore, pulire o sostituire il filtro dell'aria, avviare il motore e farlo girare pe...

  • Page 78

    20 manutenzione e cura pulizia della marmitta (controllare periodicamente) 1. Rimuovere la guida di scarico e il carter della marmitta. 2. Eliminare i depositi dalla marmitta e dalla guida di scarico. 3. Serrare i due bulloni. 4. Rimontare il carter della marmitta e la guida di scarico. Controllo de...

  • Page 79

    21 manutenzione e cura manutenzione delle lame lubrificazione delle lame (ogni 4 ore di funzionamen- to) applicare poche gocce di olio in ciascuna delle fessure dei bullo- ni, nella parte inferiore delle lame. Pulizia delle lame (dopo ogni uso) rimuovere i residui gommosi dalle lame utilizzando una ...

  • Page 80

    22 manutenzione e cura problemi tecnici problema diagnosi causa soluzione il motore non si avvia Œ non c'è carburante nel serbatoio Œ l'interruttore di accensione è in posi- zione di arresto Œ eccessiva aspirazione di carburante Œ guasto elettrico Œ guasto al carburatore o incollaggio in- terno Œ gu...

  • Page 81

    23 rimessaggio rimessaggio rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) 1. Svuotare completamente il serbatoio del carburante. 2. Abbassare l'interruttore di accensione in posizione "stop". 3. Togliere grasso, olio, sporco e detriti accumulati sulla parte esterna del tagliasiepi. 4. Eseguire i...

  • Page 82

    24 procedura di smaltimento procedura di smaltimento Œ smaltire l'olio usato in conformità alla legislazione locale. Œ i componenti principali di plastica del prodotto presentano dei codici che indicano i materiali che li costituiscono. I codici fan- no riferimento ai seguenti materiali; smaltire qu...

  • Page 83

    25 caratteristiche tecniche caratteristiche tecniche queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Hc-331es hc-341es massa: unità, serbatoio vuoto kg 5,8 6,1 unità, serbatoio pieno kg 6,1 6,5 volume: serbatoio del carburante l 0,5 barra di taglio: tipo doppia azione, taglio singolo lun...

  • Page 84

    26 dichiarazione di conformità "ce" dichiarazione di conformità "ce" il produttore sottoscritto: kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8711 giappone dichiara che la nuova macchina sotto descritta: tagliasiepi portatile marchio: echo tipo: hc-331es hc-341es è conforme a: * i requ...

  • Page 85

    27 x753-003490 x753224-8000 1note e quarta di copertina memorandum.

  • Page 86

    28 x753-003490 x753224-8000 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Stampato in giappone 2008.

  • Page 87: Manual De Instrucciones

    1portada espaÑol manual de instrucciones cortasetos hc-331es hc-341es advertencia lea atentamente las instrucciones y siga las indica- ciones para un funcionamiento seguro. De no hacer- lo, podrÍa sufrir lesiones graves..

  • Page 88

    2 información importante 2información importante asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.  uso al que está destinado este producto Œ los cortasetos echo son unidades ligeras de alto rendimiento con motor de gasolina diseñadas para recortar setos y arbustos. Œ no u...

  • Page 89

    3 indice para una utilización segura del producto............................................................................ 4 avisos de advertencia.................................................................................................... 4 otros indicadores..................................

  • Page 90

    4 para una utilización segura del producto para una utilización segura del producto lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  asimismo, debe leer las precaucion...

  • Page 91

    5 para una utilización segura del producto ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad Œ los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Œ si el adhe...

  • Page 92

    6 para una utilización segura del producto manipulación del combustible peligro mantener siempre alejado del fuego cuando realice el repostaje el combustible es altamente inflamable y conlleva un riesgo de incendio si se manipula incorrectamente. Tenga un cui- dado extremo al mezclarlo, almacenarlo ...

  • Page 93

    7 para una utilización segura del producto manipulación del motor advertencia arranque del motor tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque el motor:  asegúrese de que en todo momento están instalados los asideros y protecciones.  compruebe que ninguna tuerca ni...

  • Page 94

    8 para una utilización segura del producto manipulación del producto precauciones generales precauciones de uso advertencia manual de instrucciones  lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de utilizar el producto a fin de asegurar un funcionamiento correcto. ‹ si no lo hace podría provoc...

  • Page 95

    9 para una utilización segura del producto advertencia usuarios del producto el producto no podrá ser utilizado por:  personas que estén cansadas  personas que hayan consumido alcohol  personas que estén tomando medicación  mujeres embarazadas  personas que estén en una mala condición física  ...

  • Page 96

    10 para una utilización segura del producto advertencia retire las sustancias y obstáculos extraños antes de utilizar el producto  inspeccione el área en la que se utilizará la unidad. Re- tire las piedras, objetos metálicos y otros objetos que pudieran obstruir o dañarla. ‹ puede producirse un acc...

  • Page 97

    11 para una utilización segura del producto ropa de protección advertencia no utilice la unidad para cortar objetos duros  no utilice la unidad para cortar objetos duros, tales como cables o láminas de acero.  si la cuchilla choca con un obstáculo o no funcionan correctamente, detenga el motor e i...

  • Page 98

    12 lista de piezas lista de piezas Œ en la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Œ cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que se incluyan las siguientes piezas. Œ póngase en contacto con su distribuidor echo si falta alguna o está rota. Número nombre de ...

  • Page 99

    13 descripción descripción 1. Bujía 2. Tapa del silenciador cubierta para el silenciador que im- pide que el usuario entre en contacto con el escape ca- liente. 3. Carburador dispositivo para mezclar el combustible y el aire en las proporciones correctas. 4. Tirador del estárter tire de este tirador...

  • Page 100

    14 antes de comenzar antes de comenzar preparación del combustible combustible Œ el combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire y de marca reco- nocida. Se recomienda gasolina normal, sin plomo y mínimo de 89 octanos. No utilice combustible que ...

  • Page 101

    15 funcionamiento del motor funcionamiento del motor arranque del motor arranque de un motor frío (conecte el tapón de bujías en caso de que el producto haya es- tado guardado durante un largo periodo) el procedimiento de arranque depende de si el motor está frío o caliente. Un motor frío se arranca...

  • Page 102

    16 funcionamiento del motor calentamiento del motor 1. Una vez arrancado el motor, déjelo calentar de 2 a 3 minutos en ralentí (es decir, a baja velocidad). 2. El calentamiento del motor ayuda a lubricar su funciona- miento interno con mayor uniformidad. Deje calentar total- mente el motor, especial...

  • Page 103

    17 operación de recorte de setos y arbustos operación de recorte de setos y arbustos funcionamiento básico de recorte de setos Œ tirar del gatillo del acelerador después de arrancar provocará que la velocidad del motor aumente y que la cuchilla de corte comience a moverse. Ajuste la velocidad del mo...

  • Page 104

    18 mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados directivas de asistencia mantenimiento y cuidados limpieza del filtro de aire (antes de cada uso) 1. Cierre el estrangulador. Afloje el botón de la tapa del filtrador y retire la tapa del filtrador de aire y del filtro de aire. 2. Cepille cuidados...

  • Page 105

    19 mantenimiento y cuidados ajuste del carburador (cuando sea necesario) todas las unidades se prueban en fábrica y se ajusta el carbura- dor para proporcionar un rendimiento máximo. Antes de ajustar el carburador, limpie o sustituya el filtro de aire, arranque el motor y déjelo en marcha varios min...

  • Page 106

    20 mantenimiento y cuidados limpieza del silenciador (revisar periódicamente) 1. Retire la guía de escape y la tapa del silenciador. 2. Limpie las acumulaciones del silenciador y de la guía de es- cape. 3. Apriete los dos pernos. 4. Vuelva a montar la tapa del silenciador y la guía de escape. Compro...

  • Page 107

    21 mantenimiento y cuidados cuidados para las cuchillas de corte lubricación de las cuchillas (cada 4 horas de funcio- namiento) aplique unas pocas gotas de aceite en cada ranura de perno, en la base de las cuchillas. Limpieza de cuchillas (después de cada uso) elimine los residuos pegajosos de las ...

  • Page 108

    22 mantenimiento y cuidados tabla de localización de averías problema diagnóstico causa remedio el motor no arran- ca Œ no hay combustible en el depósito de combustible Œ el interruptor de encendido está en la posición stop Œ succión excesiva de combustible Œ fallo eléctrico Œ error del carburador o...

  • Page 109

    23 almacenamiento almacenamiento almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) 1. Vacíe totalmente el depósito de combustible. 2. Ponga el interruptor de encendido en la posición de paro. 3. Elimine las acumulaciones de grasa, aceite, polvo, suciedad y otros materiales que pueda haber en e...

  • Page 110

    24 procedimiento para desechar el producto procedimiento para desechar el producto Œ deshágase del aceite usado según las normativas locales. Œ las principales piezas de plástico que componen el producto llevan códigos que indican el material de que están hechas. Los códigos hacen referencia a los s...

  • Page 111

    25 características técnicas características técnicas estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Hc-331es hc-341es masa: unidad, depósito vacío kg 5,8 6,1 unidad, depósito lleno kg 6,1 6,5 capacidad: depósito de combustible l 0,5 accesorio de corte: tipo acción doble, la...

  • Page 112

    26 declaración de conformidad "ce" declaración de conformidad "ce" el fabricante abajo firmante: kioritz corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokio 198-8711 japÓn declara que la unidad nueva aquí especificada: cortasetos portÁtil marca: echo tipo: hc-331es hc-341es cumple con: * los requisitos d...

  • Page 113

    27 x753-003490 x753224-8000 1notas y contraportada memorÁndum.

  • Page 114

    28 x753-003490 x753224-8000 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8711, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Impreso en japón 2008.

  • Page 116

    X753-003490 x753224-8000 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8711, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0801n 0173 es 2008.