Echo HCA-265ES-LW Operator's Manual

Summary of HCA-265ES-LW

  • Page 1

    1???? Operator's manual manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale per l'operatore manual de instrucciones hca-265es-lw english franÇais deutsch italiano espaÑol warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Av...

  • Page 2

    2 ?? ??.

  • Page 3: Operator'S Manual

    1top cover english (original instructions) operator's manual hedge trimmer hca-265es-lw warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury..

  • Page 4: Manufacturer

    2 important information 2important information please ensure that you read the operator's manual before using your product.  intended use of this product Œ echo hedge trimmers are lightweight, high-performance, petrol engined units designed for hedge and shrub trim- ming. Œ do not use this unit for...

  • Page 5

    3 contents for safe use of your product ............................................................................................... 4 warning notices ............................................................................................................. 4 other indicators ....................

  • Page 6: Danger

    4 for safe use of your product for safe use of your product be careful to read this section before using your product.  the precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.  you must also read the precautions that appear in the body of the ...

  • Page 7

    5 for safe use of your product do not use the product in plac- es with poor ventilation choke control "cold start" position (choke closed) beware of fire choke control "run" position (choke open) beware of electric shocks environmental protection! Beware of high-temperature areas guaranteed sound po...

  • Page 8

    6 for safe use of your product location in which the safety decal is attached Πthe safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. Πif the decal becomes unreadable due to wear and tear o...

  • Page 9: Danger

    7 for safe use of your product handling fuel handling the engine danger always keep well away from fire when refuelling fuel is highly inflammable and leads to a risk of fire if mishandled. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. Be careful to observe...

  • Page 10: Warning

    8 for safe use of your product warning starting the engine be particularly careful to observe the following precau- tions when starting the engine:  always ensure all handles and guards are fitted  check that none of the nuts and bolts are loose  check that there are no fuel leaks  check that th...

  • Page 11: Warning

    9 for safe use of your product handling the product general precautions precautions for use warning operator's manual  be careful to read the operator's manual properly before using your product in or- der to ensure correct operation. ‹ failure to do so could lead to an accident or serious injury. ...

  • Page 12: Warning

    10 for safe use of your product warning users of the product the product should not be used by:  people who are tired  people who have taken alcohol  people who are on medication  people who are pregnant  people who are in poor physical condition  people who have not read the op- erator's manu...

  • Page 13: Warning

    11 for safe use of your product warning remove foreign objects and obstructions before working with the product  inspect area that the product will be used in. Remove stones, metal objects and any other object that could jam or damage the product. ‹ an accident or serious injury can occur if foreig...

  • Page 14: Warning

    12 for safe use of your product protective gear warning wear protective gear always wear the following protective gear when working with the hedge trimmer. A head protection (helmet): protects the head b ear muffs or ear plugs: protect the hearing c safety goggles: protect the eyes d safety gloves: ...

  • Page 15

    13 packing list packing list Πthe following parts are packed separately in the packing box. Πwhen you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Πcontact your dealer if anything is missing or broken. 1. Power head 2. Operation shaft 3. Blade cover 4. Shoulder strap 5. 4 mm he...

  • Page 16

    14 description description 1. Ignition switch device for allowing the engine to be start- ed and stopped. 2. Throttle trigger lockout device that prevents the acci- dental operation of the throttle trigger until manually re- leased. 3. Spark plug 4. Air cleaner cover covers air filter. 5. Fuel tank ...

  • Page 17: Warning

    15 before you start before you start assembly connect the outer tube to the powerhead 1. Place the powerhead on a clean, flat surface, spark plug fac- ing up. 2. Slip off the protective cover from the end of the outer tube. 3. Use the 4 mm hex wrench to loosen the tube clamp screw. 4. Slide the oute...

  • Page 18: Caution

    16 before you start 2. Place throttle cable into adjustment fixture and install wire end into large carburettor throttle swivel hole. 3. The throttle lever free play should be approximately 4-6 mm. 4. Turn the adjustment nut in or out as required to obtain proper free play 4-6 mm. 5. Make sure that ...

  • Page 19: Danger

    17 before you start adjusting cutting angle adjusting the hedge trimmer cutter assembly 1. Position the hedge trimmer on a flat, level surface with the engine resting on the fuel tank guard. Make sure the blade cover is in place on the blade. 2. Pull the tip of hand guard, and remove the cutter asse...

  • Page 20: Warning

    18 before you start cutter assembly position the cutter assembly can be adjusted to ten different positions ranging from 135° to 270° from the outer tube as shown. Al- ways make sure the lock latch is securely locked after each adjustment. Adjusting for storage or transportation 1. With the engine o...

  • Page 21: Danger

    19 before you start preparing the fuel fuel Πfuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2- stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Πrecommended mixtur...

  • Page 22: Warning

    20 engine operation engine operation starting the engine starting a cold engine (connect the spark plug cap if the product has been in storage for a long period of time) the starting procedure depends on whether the engine is cold or warm. A cold engine is started as follows. 1. Remove the blade cov...

  • Page 23: Warning

    21 engine operation engine warm-up 1. Once the engine starts, allow it to warm up for 2 to 3 minutes at idling (i.E. Low speed). 2. Warming the engine helps to lubricate its internal workings more smoothly. Allow the engine to warm up fully, especially when it is cold. Starting a warm engine 1. Move...

  • Page 24: Note

    22 hedge and shrub trimming operation hedge and shrub trimming operation basic hedge trimming operation pulling the throttle trigger after the engine is started will cause the engine speed to rise and the cutter blades to start moving. Adjust the engine speed depending on, for example, the amount of...

  • Page 25: Important

    23 maintenance and care maintenance and care maintenance and care general maintenance silencer this unit must never be operated with a faulty or missing spark arrester or silencer. Make sure the silencer is well secured and in good condition. A worn or damaged silencer is a fire hazard and may also ...

  • Page 26: Warning

    24 maintenance and care daily maintenance prior to each work day, perform the following: Πremove all dirt and debris from the engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessary. Πcarefully remove any accumulations of dirt or debris from the silencer and fuel tank. ...

  • Page 27: Caution

    25 maintenance and care 15/25-hour maintenance gearcase lubrication 1. Clean dirt from grease fitting. 2. Lubricate the cutter assembly gearbox by pumping one or two strokes of urea-base grease into the grease fitting using a lever-type grease gun. Drive shaft lubrication 1. Loosen the gearcase clam...

  • Page 28: Note

    26 maintenance and care 50-hour maintenance cylinder cooling fins Πremove and clean the cylinder cover and clean dirt and debris from the cylinder cooling fins. Remove and replace the fuel filter Πuse a piece of metal wire or the like to pick up fuel filter through fuel tank opening. Πpull old fi...

  • Page 29: Warning

    27 maintenance and care cleaning silencer Πcarbon deposits in silencer will cause a drop in engine output and overheating. Spark arrestor screen must be checked pe- riodically. Clean deposits from silencer. Care for cutting blades lubricating blades (every 4 hours of operation) apply a few drops of...

  • Page 30: Note

    28 maintenance and care troubleshooting table problem diagnosis cause solution the engine does not start Πthere is no fuel in the fuel tank Πthe ignition switch is in the stop posi- tion Πexcess fuel suction Πelectrical fault Πcarburettor malfunction or internal sticking Πinternal engine malfu...

  • Page 31: Warning

    29 storage storage long-term storage (30 days or more) 1. Empty the fuel tank completely. 2. Move the ignition switch to the stop position. 3. Wipe clean any grease, oil, dust, dirt and other materials on the outside of the hedge trimmer. 4. Perform the periodic checks prescribed in this manual. 5. ...

  • Page 32

    30 disposal procedure disposal procedure Πdispose of waste oil in accordance with local regulations. Πmajor plastic parts making up the product have codes showing their materials. The codes refer to the following materials; dispose of those plastic parts in accordance with local regulations. Πple...

  • Page 33

    31 specifications specifications these specifications are subject to change without notice. Hca-265es-lw mass: unit, empty tank kg 6.5 unit with fuel, specified cutting attachment, guard and shoulder strap kg 7.0 volume: fuel tank l 0.5 cutting device: type dual action, double sided cutting length m...

  • Page 34

    32 declaration of conformity declaration of conformity the undersigned manufacturer: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 japan this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Declares that the hereunder specified new unit: port...

  • Page 35: Memorandum

    33 x750-027220 x750287-3102 2014 1notes and rear cover memorandum.

  • Page 36

    34 x750-027220 x750287-3102 2014 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 37: Manuel D'Utilisation

    1couvercle supérieur franÇais (notice originale) manuel d'utilisation taille-haie hca-265es-lw avertissement lire attentivement les instructions et suivre les rÈgles de sÉcuritÉ. Le non-respect des rÈgles de sÉcuritÉ entraÎne un risque de blessure grave..

  • Page 38: Fabricant

    2 information importante 2information importante lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  utilisation de l'appareil Œ les taille-haies echo sont des machines légères, très performantes, équipées d'un moteur à essence et conçues pour tailler haie...

  • Page 39

    3 table des matieres pour utiliser l'appareil en toute sécurité .............................................................................. 4 etiquettes et symboles d'avertissement ........................................................................ 4 autres indications .........................

  • Page 40: Danger

    4 pour utiliser l'appareil en toute sécurité pour utiliser l'appareil en toute sécurité lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre s...

  • Page 41

    5 pour utiliser l'appareil en toute sécurité arrêt d'urgence réglage du carburateur - régime de ralenti ne pas utiliser l'appareil dans des endroits mal aérés commande de starter en position « démarrage à froid » (starter fermé) attention aux risques d'incen- die commande de starter en position « ma...

  • Page 42

    6 pour utiliser l'appareil en toute sécurité emplacement de l'étiquette de sécurité Œ l'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Œ si l'étiquette devient illisible avec ...

  • Page 43: Danger

    7 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation du carburant manipulation du moteur danger toujours effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme le carburant est hautement inflammable et entraîne un risque d'incendie en cas de mauvaise manipulation. Rester ex- trêmement vigilant l...

  • Page 44: Avertissement

    8 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement démarrage du moteur veiller à bien respecter les mesures de précaution sui- vantes lors du démarrage du moteur :  toujours vérifier que toutes les poignées et protections sont fixées  vérifier que tous les écrous et toutes les vis sont bie...

  • Page 45: Avertissement

    9 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation de l'appareil mesures de précaution générales précautions d'utilisation avertissement manuel d'utilisation  lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois afin d'éviter toute erreur d'uti- lisa...

  • Page 46: Avertissement

    10 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement utilisateurs de l'appareil l'appareil ne doit pas être utilisé si :  l'utilisateur est fatigué  l'utilisateur a consommé de l'alcool  l'utilisateur prend des médicaments  la personne qui souhaiter utiliser l'appareil est enceinte  l'ut...

  • Page 47: Avertissement

    11 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement retirer tous les corps étrangers et toutes les sources de blocage de l'appareil avant de l'utiliser  inspecter la zone dans laquelle l'appareil doit être utili- sé. Retirer les pierres, objets métalliques et tout autre objet susceptible de...

  • Page 48: Avertissement

    12 pour utiliser l'appareil en toute sécurité equipement de protection avertissement port d'un équipement de protection toujours porter l'équipement de protection suivant pour utiliser un taille-haie. A protection de la tête (casque) : protège la tête b casque de protection anti-bruit ou protecteurs...

  • Page 49

    13 contenu de l'emballage contenu de l'emballage Œ les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Œ lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Œ s'adresser au revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. 1. Tête du souffleur 2. Ba...

  • Page 50

    14 description description 1. Interrupteur marche/arrêt dispositif permettant la mise en marche et l'arrêt du moteur. 2. Blocage de la gâchette d'accélérateur dispositif destiné à empêcher le fonctionnement accidentel de la gâchette d'accélérateur jusqu'à sa désactivation manuelle. 3. Bougie d'allum...

  • Page 51: Avertissement

    15 avant de commencer avant de commencer assemblage raccorder le tube extérieur à la tête de coupe 1. Placer la tête de coupe sur une surface propre et plane, la bougie d'allumage orientée vers le haut. 2. Retirer la coiffe de protection de l'extrémité du tube exté- rieur. 3. Utiliser la clef hexago...

  • Page 52: Attention

    16 avant de commencer 2. Placer le câble d'accélérateur dans l'accessoire de réglage et installer l'embout de câble dans le grand trou de pivot d'accélérateur du carburateur. 3. La course de la poignée d'accélérateur doit avoir une lon- gueur d'environ 4-6 mm. 4. Tourner l'écrou de réglage de câble ...

  • Page 53: Danger

    17 avant de commencer réglage de l'angle de coupe ajuster la lame du taille-haies 1. Positionner le taille-haie sur une surface plane avec le mo- teur posé sur la protection du réservoir de carburant. S'as- surer que l'étui protecteur de lame est en place sur la lame. 2. Tirer sur l'extrémité du pro...

  • Page 54: Avertissement

    18 avant de commencer position des lames les lames peuvent être réglées dans dix positions différentes, allant d'un angle de 135° à 270° par rapport au tube extérieur, comme indiqué. Toujours s'assurer que le levier de verrouil- lage est correctement bloqué après chaque réglage. Précautions pour le ...

  • Page 55: Danger

    19 avant de commencer préparation du carburant carburant Œ le carburant est un mélange d'essence ordinaire et d'une huile moteur de grande marque pour moteur deux temps à re- froidissement par air. Il est conseillé d'utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 89 au minimum. Ne pas utiliser d...

  • Page 56: Avertissement

    20 fonctionnement du moteur fonctionnement du moteur démarrage du moteur démarrage du moteur à froid (connecter le protecteur de bougie si l'appareil n'a pas fonction- né depuis longtemps) la procédure de démarrage est différente si le moteur est froid ou chaud. Le démarrage à froid du moteur s'effe...

  • Page 57: Avertissement

    21 fonctionnement du moteur 11. Appuyer sur le blocage de la gâchette et actionner progres- sivement la gâchette d'accélérateur. Mise en température du moteur 1. Lorsque le moteur démarre, le laisser chauffer au ralenti (c.- à-d. à bas régime) pendant 2 à 3 minutes. 2. La mise en température du mote...

  • Page 58: Remarque

    22 taille de haies et d'arbustes taille de haies et d'arbustes taille de haie de base actionner la gâchette d'accélérateur après le démarrage du moteur entraîne l'augmentation du régime moteur et le mou- vement des lames. Régler le régime moteur en fonction de la quantité de haies à couper, par exem...

  • Page 59: Important

    23 entretien entretien entretien entretien général silencieux cette machine ne doit jamais fonctionner sans pare-étincelles et sans silencieux. S'assurer que le silencieux est bien fixé et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé peut déclen- cher des incendies et provoquer également des pertes d...

  • Page 60: Avertissement

    24 entretien 2. Accélérer à fond pendant 2 ou 3 secondes pour évacuer l'excédent de carburant du moteur et repasser en mode ra- lenti. Accélérer à fond pour vérifier si le passage du mode ra- lenti au mode plein gaz s'effectue correctement. Entretien quotidien avant chaque utilisation, effectuer les...

  • Page 61: Attention

    25 entretien entretien après 10/15 heures d'utilisation déposer et nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage. Œ vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est compris entre 0,6 mm et 0,7 mm. Œ vérifier si l'électrode est usée. Œ vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'iso...

  • Page 62: Remarque

    26 entretien entretien après 50 heures d'utilisation ailettes de refroidissement du cylindre Œ enlever et nettoyer le carter du cylindre et nettoyer la saleté et les débris des ailettes du cylindre. Enlever et remplacer le filtre à essence Œ utiliser un fil métallique ou équivalent pour faire sortir...

  • Page 63: Avertissement

    27 entretien nettoyage du silencieux Œ les dépôts de carbone présents dans le silencieux entraînent une perte de puissance et la surchauffe du moteur. L'écran pare-étincelles doit être contrôlé régulièrement. Enlever les dépôts du silencieux. Entretien des lames de coupe lubrification des lames (tou...

  • Page 64: Remarque

    28 entretien guide de dépannage problème diagnostic cause solution le moteur ne dé- marre pas Œ il n'y a pas de carburant dans le réser- voir de carburant Œ l'interrupteur marche/arrêt est en po- sition arrêt Œ alimentation en carburant excessive Œ dysfonctionnement électrique Œ dysfonctionnement du...

  • Page 65: Avertissement

    29 remisage remisage remisage de longue durée (30 jours ou plus) 1. Vider totalement le réservoir de carburant. 2. Placer l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt. 3. Nettoyer toute trace de graisse, d'huile, de poussière, d'im- pureté et toutes les autres substances présentes sur le taille- ha...

  • Page 66

    30 procédure d'élimination des déchets procédure d'élimination des déchets Œ veuillez procéder à l'élimination de l'huile usagée conformé- ment à la législation locale en vigueur. Œ les pièces plastiques principales de l'appareil portent des codes indiquant la nature de leurs matériaux de compositio...

  • Page 67

    31 caractéristiques caractéristiques ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Hca-265es-lw masse : appareil, réservoir vide kg 6,5 appareil avec outil de coupe spécifié, réservoir plein, protection et harnais kg 7,0 volume : réservoir de carburant l 0,5 outil de coupe : ...

  • Page 68

    32 déclaration de conformité déclaration de conformité le fabricant soussigné : yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme ; tokyo 198-8760 japon cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : taille-haie p...

  • Page 69: Notes

    33 x750-027220 x750287-3102 2014 1remarques et dos de couverture notes.

  • Page 70

    34 x750-027220 x750287-3102 2014 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japon tÉlÉphone : 81-428-32-6118. Fax : 81-428-32-6145. Imprimé au japon 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 71: Bedienungsanleitung

    1buchdeckel deutsch (original gebrauchsanleitung) bedienungsanleitung tragbare motorheckenschere hca-265es-lw warnung lesen sie die bedienungsanleitung sorgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das risiko schwerer verletzungen..

  • Page 72: Hersteller

    2 wichtige informationen 2wichtige informationen lesen sie unbedingt die bedienungsanleitung, bevor sie das produkt verwenden.  beabsichtigter zweck dieses produkts Œ echo-heckenscheren zeichnen sich durch ihr geringes gewicht sowie ihre hohe leistungsfähigkeit aus. Sie sind mit benzinmotoren ausge...

  • Page 73

    3 inhalt sichere verwendung des produkts .................................................................................... 4 warnhinweise ................................................................................................................ 4 sonstige kennzeichnungen ......................

  • Page 74: Gefahr

    4 sichere verwendung des produkts sichere verwendung des produkts lesen sie diesen abschnitt unbedingt durch, bevor sie das produkt verwenden.  er enthält wichtige informationen zum thema sicherheit. Befolgen sie die anweisungen sorgfältig.  lesen sie außerdem die sicherheitshinweise im hauptteil ...

  • Page 75

    5 sichere verwendung des produkts notaus justieren des vergasers - leerlaufdrehzahl nicht in räumen mit schlech- ter belüftung verwenden choke-position bei kaltstart (choke geschlossen) achtung, brandgefahr choke-position bei betrieb (choke geöffnet) achtung, stromschlag-gefahr schutz der umwelt! Ac...

  • Page 76

    6 sichere verwendung des produkts stelle, an der sich der sicherheitsaufkleber befindet Œ die in dieser anleitung beschriebenen produkte sind mit dem unten dargestellten sicherheitsaufkleber versehen. Machen sie sich die bedeutung des sicherheitsaufklebers bewusst, bevor sie das produkt verwenden. Œ...

  • Page 77: Gefahr

    7 sichere verwendung des produkts umgang mit kraftstoff umgang mit dem motor gefahr beim auftanken in sicherer entfernung von brandherden bleiben kraftstoff ist leicht entflammbar und kann bei falschem umgang schnell in brand geraten. Gehen sie beim mischen, lagern und betanken mit äußerster vorsich...

  • Page 78: Warnung

    8 sichere verwendung des produkts warnung starten des motors befolgen sie beim starten des motors unbedingt die fol- genden sicherheitsregeln:  stellen sie beim einsatz des gerätes stets sicher, dass alle griffe und schutzvorrichtungen montiert sind.  Überprüfen sie, ob alle bolzen und muttern fes...

  • Page 79: Warnung

    9 sichere verwendung des produkts umgang mit dem produkt allgemeine sicherheitsregeln sicherheitsregeln für die benutzung warnung bedienungsanleitung  lesen sie die bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme des produkts auf- merksam durch, um eine korrekte bedie- nung zu gewährleisten. ‹ andernfal...

  • Page 80: Warnung

    10 sichere verwendung des produkts warnung benutzer des geräts das gerät darf von folgenden personen nicht verwendet werden:  übermüdeten personen  alkoholisierten personen  unter medikamenteneinfluss stehenden personen  schwangeren frauen  personen in schlechter körperli- cher verfassung  per...

  • Page 81: Warnung

    11 sichere verwendung des produkts warnung vor dem arbeiten mit dem produkt alle fremdkörper und hindernisse aus dem arbeitsbereich entfernen  Überprüfen sie den bereich, in dem das gerät einge- setzt werden soll. Entfernen sie alle steine, metallteile und anderen gegenstände, die das gerät blockie...

  • Page 82: Warnung

    12 sichere verwendung des produkts schutzausrüstung warnung produkt nicht zum schneiden harter gegenstände verwenden  verwenden sie das gerät nicht zum schneiden harter gegenstände (z. B. Drähte oder stahlplatten).  stellen sie den motor aus, wenn die schneidmesser auf ein hindernis treffen oder n...

  • Page 83

    13 packliste packliste Œ die nachfolgend aufgeführten einzelteile sind in der verpackung enthalten. Œ Überprüfen sie nach dem auspacken die vollständigkeit des inhalts. Œ wenden sie sich an ihren händler, wenn teile fehlen oder beschädigt sind. 1. Motoreinheit 2. Antriebswelle 3. Messerabdeckung 4. ...

  • Page 84

    14 beschreibung beschreibung 1. Stoppschalter einrichtung zum ein- und ausschalten des motors. 2. Gashebelsperre manuelle sperre zum schutz vor einer versehentlichen betätigung des gashebels. 3. Zündkerze 4. Luftfilterabdeckung deckt den luftfilter ab. 5. Kraftstofftankdeckel verschließt den kraftst...

  • Page 85: Warnung

    15 bevor sie beginnen bevor sie beginnen zusammenbau verbinden sie das außenrohr mit dem motorkopf 1. Legen sie den motorkopf auf eine saubere, ebene fläche. Die zündkerze muss nach oben zeigen. 2. Schieben sie die schutzabdeckung vom ende des außen- rohr ab. 3. Lösen sie mit dem 4-mm-inbusschlüssel...

  • Page 86: Vorsicht

    16 bevor sie beginnen 2. Den gaszug in die einstellhalterung einführen und das gas- zugende in das große gaszug-drehloch am vergaser ein- führen. 3. Das spiel des gashebels sollte ca. 4-6 mm betragen. 4. Drehen sie die einstellmutter nach bedarf nach innen oder außen, um das korrekte spiel von 4-6 m...

  • Page 87: Gefahr

    17 bevor sie beginnen verstellen des schnittwinkels einstellen der schneidvorrichtung 1. Stellen sie die heckenschere auf eine ebene fläche, so dass der motor auf dem kraftstofftankschutz aufliegt. Verge- wissern sie sich, dass die messerabdeckung am messer an- gebracht ist. 2. Die spitze vom griffs...

  • Page 88: Warnung

    18 bevor sie beginnen positionierung der schneidvorrichtung die schneidvorrichtung besitzt zehn verschiedene rasterein- stellungen, die schnittwinkel von 135° bis 270° ermöglichen (siehe abbildung). Vergewissern sie sich nach jeder Ände- rung des schnittwinkels, dass die arretierung sicher eingera- ...

  • Page 89: Gefahr

    19 bevor sie beginnen bereitstellen des kraftstoffs kraftstoff Œ der kraftstoff ist ein gemisch aus normalbenzin und hochwer- tigem markenöl für luftgekühlte zweitaktmotoren. Verwenden sie bleifreies benzin mit mindestens 89 oktan. Verwenden sie keinen kraftstoff mit methylalkohol oder mehr als 10 %...

  • Page 90: Warnung

    20 bedienung des motors bedienung des motors starten des motors starten eines kalten motors (stecken sie den zündkerzenstecker wieder auf, wenn das pro- dukt lange zeit nicht benutzt wurde.) beim starten kommt es darauf an, ob der motor kalt oder warm ist. Gehen sie bei einem kalten motor folgenderm...

  • Page 91: Warnung

    21 bedienung des motors warmlaufen des motors 1. Sobald der motor läuft, lassen sie ihn 2 bis 3 minuten im leerlauf (niedrige drehzahl) warmlaufen. 2. Das warmlaufen des motors sorgt für eine gleichmäßigere schmierung im inneren. Lassen sie den motor vollständig warmlaufen, insbesondere bei kälte. S...

  • Page 92: Hinweis

    22 schneiden von hecken und sträuchern schneiden von hecken und sträuchern grundlagen / heckenschneiden wenn nach dem starten des motors der gashebel betätigt wird, erhöht sich die motordrehzahl, und die messer setzen sich in bewegung. Stellen sie die motordrehzahl je nach auf- gabe ein (z. B. Entsp...

  • Page 93: Wichtig

    23 wartung und pflege wartung und pflege wartung und pflege allgemeine wartung schalldämpfer dieses gerät darf nicht ohne bzw. Mit einem beschädigten funkenschutzsieb oder schalldämpfer betrieben werden. Ver- gewissern sie sich, dass der schalldämpfer entsprechend ge- sichert ist und sich in einwand...

  • Page 94: Warnung

    24 wartung und pflege justieren des vergasers jedes gerät wird werkseitig einem probelauf unterzogen, bei dem der vergaser auf optimale leistung eingestellt wird. Reinigen/wechseln sie vor der vergaserjustierung sie den luft- filter, starten sie den motor, und lassen sie ihn einige minuten warmlaufe...

  • Page 95: Vorsicht

    25 wartung und pflege 10-stunden-wartung 1. Schließen sie den choke. Lösen sie den verschlussknopf der luftfilterabdeckung, und entfernen sie diese zusammen mit dem luftfilter. 2. Reinigen sie den filter durch vorsichtiges abbürsten oder verwenden sie ein nicht brennbares lösungsmittel, falls er- fo...

  • Page 96: Hinweis

    26 wartung und pflege schmierung der antriebswelle 1. Lösen sie den klemmbolzen am messerantrieb. 2. Entfernen sie den rastbolzen aus dem messerantrieb. 3. Entfernen sie das außenrohr vom messerantriebsgehäuse. 4. Ziehen sie die antriebswelle aus dem außenrohr, und reini- gen sie sie mit dem lappen....

  • Page 97: Vorsicht

    27 wartung und pflege schmieren des messerantriebs ziehen sie für diesen arbeitsschritt zunächst den messerantrieb vom außenrohr ab. Gehen sie dazu folgendermaßen vor: 1. Wischen sie den schmiernippel ab. 2. Lösen sie den klemmbolzen am messerantrieb. 3. Entfernen sie den rastbolzen aus dem messeran...

  • Page 98: Vorsicht

    28 wartung und pflege pflege der schneidmesser schneidmesser schmieren (alle 4 betriebsstunden) geben sie einige tropfen Öl auf die schraubenschlitze an der unterseite der schneidmesser. Schneidmesser reinigen (nach jeder verwendung des geräts) entfernen sie harzrückstände an den messern mit einem g...

  • Page 99: Hinweis

    29 wartung und pflege fehlerbehebung problem diagnose ursache lösung der motor lässt sich nicht starten. Œ im kraftstofftank ist kein kraftstoff Œ der stoppschalter befindet sich in der position „stopp" Œ es wurde zu viel kraftstoff angesaugt Œ elektrischer defekt Œ vergaser defekt oder innerlich ve...

  • Page 100: Warnung

    30 lagerung lagerung langfristige lagerung (30 tage und länger) 1. Entleeren sie den kraftstofftank vollständig. 2. Stellen sie den zündschalter in die position „stopp". 3. Wischen sie schmierfett, Öl, staub und andere ablagerun- gen außen am trimmer ab. 4. Führen sie die regelmäßigen Überprüfungen ...

  • Page 101

    31 entsorgungshinweise entsorgungshinweise Œ entsorgen sie altöl unter einhaltung der gesetzlichen vor- schriften ihres landes. Œ auf den größeren kunststoffteilen des produkts befindet sich jeweils eine kennzeichnung (code) des werkstoffs. Diese co- des beziehen sich auf die folgenden werkstoffe; e...

  • Page 102

    32 technische daten technische daten Änderungen der technischen daten vorbehalten. Hca-265es-lw gewicht: gerät, leerer tank kg 6,5 gerät mit vollem tank, vorgeschriebener schneidvorrichtung, schutzschild und schultergurt kg 7,0 fassungsvermögen:kraftstofftank l 0,5 schneidvorrichtung: typ gegenläufi...

  • Page 103

    33 konformitätserklärung konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme, tokio 198-8760 japan diese konformitätserklärung wird unter der alleinigen verantwortung des herstellers erstellt. Erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: t...

  • Page 104

    34 x750-027220 x750287-3102 2014 1notizen und hintere umschlagseite 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Gedruckt in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 105: Manuale Per L'Operatore

    1copertina italiano (istruzioni originali) manuale per l'operatore tagliasiepi hca-265es-lw avvertenza leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in condizioni di massima sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi..

  • Page 106: Produttore

    2 informazioni importanti 2informazioni importanti si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.  funzione di questo prodotto Œ i tagliasiepi echo sono attrezzi a benzina leggeri e a elevate prestazioni per il taglio di siepi e arbusti. Œ non usare questa ...

  • Page 107

    3 contenuto per un uso sicuro del prodotto ............................................................................................ 4 messaggi di avviso ........................................................................................................ 4 altri indicatori ......................

  • Page 108: Pericolo

    4 per un uso sicuro del prodotto per un uso sicuro del prodotto leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.  le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.  leggere anche le precauzioni presen...

  • Page 109

    5 per un uso sicuro del prodotto arresto di emergenza regolazione del carburatore - in folle non utilizzare il prodotto in luoghi scarsamente ventilati controllo valvola dell'aria posizione "avviamento a freddo" (valvola dell'aria chiusa) attenzione al fuoco controllo valvola dell'aria posizione "in...

  • Page 110

    6 per un uso sicuro del prodotto posizione in cui è applicata la decalcomania Œ la decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania. Œ se la decalcomania diventa il...

  • Page 111: Pericolo

    7 per un uso sicuro del prodotto gestione del carburante gestione del motore pericolo rifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuoco il carburante è altamente infiammabile e può causare incendi se usato senza le dovute precauzioni. Prestare estrema attenzione durante la prep...

  • Page 112: Avvertenza

    8 per un uso sicuro del prodotto avvertenza avviamento del motore prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore:  accertarsi sempre che tutte le impugnature e le prote- zioni siano installate  controllare che non ci siano dadi o bulloni allentati  controllare...

  • Page 113: Avvertenza

    9 per un uso sicuro del prodotto gestione del prodotto precauzioni generali precauzioni per l'uso avvertenza manuale per l'operatore  per un corretto funzionamento del pro- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- mente il manuale per l'operatore. ‹ la mancata osservanza di queste precau- zioni...

  • Page 114: Avvertenza

    10 per un uso sicuro del prodotto avvertenza utenti del prodotto il prodotto non deve essere utilizzato da:  persone stanche  persone che hanno assunto bevande alcoliche  persone sotto trattamento farmacologico  persone in stato di gravidanza  persone in condizioni fisiche precarie  persone ch...

  • Page 115: Avvertenza

    11 per un uso sicuro del prodotto avvertenza prima di lavorare con il prodotto rimuovere corpi estranei e ostruzioni  ispezionare l'area in cui il prodotto deve essere utilizza- to. Rimuovere pietre, oggetti metallici e altri oggetti che possono inceppare o danneggiare il tagliasiepi. ‹ eventuali c...

  • Page 116: Avvertenza

    12 per un uso sicuro del prodotto indumenti protettivi avvertenza indossare indumenti protettivi indossare sempre i seguenti indumenti protettivi durante il lavoro con il tagliasiepi. A casco (elmetto): protegge la testa b protezioni acustiche o tappi per le orecchie: proteggono l'udito c occhiali d...

  • Page 117

    13 contenuto della confezione contenuto della confezione Πle seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione. Πdopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti. Πin caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore. 1. Testa del soffia...

  • Page 118

    14 descrizione descrizione 1. Interruttore di accensione dispositivo che consente di accendere e spegnere il motore. 2. Blocco grilletto acceleratore dispositivo che impedisce i’azionamento accidentale del grilletto dell’acceleratore se non viene rilasciato manualmente. 3. Candela 4. Coperchio del f...

  • Page 119: Avvertenza

    15 prima di iniziare prima di iniziare montaggio collegare il tubo esterno alla testata 1. Posizionare la testata su una superficie pulita e piatta con la candela rivolta verso l'alto. 2. Far scorrere il rivestimento protettivo dall'estremità del tubo esterno. 3. Utilizzare una chiave esagonale da 4...

  • Page 120: Attenzione

    16 prima di iniziare 2. Posizionare il cavo dell'acceleratore nel dispositivo di rego- lazione e inserire l'estremità dello stesso nel foro del coman- do del gas rotante posto sul carburatore. 3. Il gioco della leva del gas deve essere pari a circa 4-6 mm. 4. Ruotare il dado di regolazione verso l'i...

  • Page 121: Pericolo

    17 prima di iniziare regolazione angolo di taglio regolazione del gruppo di taglio del tagliasiepi 1. Posizionare il tagliasiepi su una superficie piana con il moto- re poggiato sulla protezione del serbatoio carburante. Accer- tarsi che la protezione coprilama sia installata sulla lama. 2. Tirare l...

  • Page 122: Avvertenza

    18 prima di iniziare posizione gruppo di taglio il gruppo di taglio può essere regolato su dieci posizioni diffe- renti, con un'angolazione compresa tra 135 ° e 270 °, rispetto al tubo esterno, come indicato in figura. Dopo ogni regolazio- ne, accertarsi sempre che la leva di blocco del fermo sia bl...

  • Page 123: Pericolo

    19 prima di iniziare preparazione del carburante carburante Œ il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria di buona marca. Si con- siglia benzina senza piombo a 89 ottani. Non utilizzare carbu- rante contenente alcool metilico o una percentu...

  • Page 124: Avvertenza

    20 funzionamento del motore funzionamento del motore avviamento del motore avviamento di un motore a freddo (se il prodotto è stato conservato per un lungo periodo, collegare il cappuccio della candela) la procedura di avviamento varia a seconda che il motore sia freddo o caldo. Per avviare un motor...

  • Page 125

    21 funzionamento del motore 7. Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, afferrare saldamente l'impugnatura posteriore con la mano sinistra, come mostrato nell'illustrazione, e con l'altra mano tirare ri- petutamente l'impugnatura della funicella di avviamento. 8. Se si avverte un rumore...

  • Page 126: Avvertenza

    22 funzionamento del motore arresto del motore 1. Rilasciare il grilletto dell'acceleratore e mettere il motore in folle (cioè al regime minimo). 2. Abbassare l'interruttore di accensione in posizione "stop". 3. In caso di emergenza, arrestare immediatamente il motore mediante l'interruttore di acce...

  • Page 127: Nota

    23 taglio di siepi e arbusti taglio di siepi e arbusti funzionamento base del tagliasiepi premendo il grilletto dell'acceleratore a motore acceso, il regi- me aumenta e le lame iniziano a muoversi. Regolare il regime motore in base, ad esempio, alla quantità di siepe da tagliare. Posizione di lavoro...

  • Page 128: Importante

    24 manutenzione e cura manutenzione e cura manutenzione e cura manutenzione generale marmitta non utilizzare mai l'unità con un parascinitille o una marmitta guasti o senza questi componenti. Accertarsi che la marmitta sia fissata bene e sia in buone condizioni. Una marmitta usu- rata o danneggiata ...

  • Page 129: Avvertenza

    25 manutenzione e cura manutenzione quotidiana all'inizio di ogni giornata di lavoro, effettuare le seguenti opera- zioni: Πrimuovere tutta la sporcizia e i detriti dal motore, verificare che le alette di raffreddamento e il filtro dell'aria non siano ostruiti e, se necessario, pulirli. Πrimuovere...

  • Page 130: Attenzione

    26 manutenzione e cura manutenzione dopo 10/15 ore rimuovere e pulire o sostituire la candela Œ verificare la distanza della candela. La giusta distanza è da 0,6 mm a 0,7 mm. Œ verificare l'usura dell'elettrodo. Œ verificare se l'isolatore presenta depositi di olio o altro. Œ se necessario, sostitui...

  • Page 131: Nota

    27 manutenzione e cura manutenzione dopo 50 ore alette di raffreddamento del cilindro Πrimuovere e pulire il coperchio del cilindro e pulire i detriti e la sporcizia asportandoli dalle alette di raffreddamento del cilin- dro. Rimuovere e sostituire il filtro del carburante Πsollevare il filtro del...

  • Page 132: Avvertenza

    28 manutenzione e cura pulizia della marmitta Πi depositi di carbonio nella marmitta provocano perdita di po- tenza e surriscaldamento del motore. Controllare regolarmen- te la protezione parascintille. Pulire i depositi dalla marmitta. Manutenzione delle lame lubrificazione delle lame (ogni 4 ore ...

  • Page 133: Nota

    29 manutenzione e cura problemi tecnici problema diagnosi causa soluzione il motore non si avvia Œ non c'è carburante nel serbatoio Œ l'interruttore di accensione è in posi- zione di arresto Œ eccessiva aspirazione di carburante Œ guasto elettrico Œ guasto al carburatore o incollaggio in- terno Œ gu...

  • Page 134: Avvertenza

    30 rimessaggio rimessaggio rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) 1. Svuotare completamente il serbatoio del carburante. 2. Abbassare l'interruttore di accensione in posizione "stop". 3. Togliere grasso, olio, sporco e detriti accumulati sulla parte esterna del tagliasiepi. 4. Eseguire i...

  • Page 135

    31 procedura di smaltimento procedura di smaltimento Œ smaltire l'olio usato in conformità alla legislazione locale. Œ i componenti principali di plastica del prodotto presentano dei codici che indicano i materiali che li costituiscono. I codici fan- no riferimento ai seguenti materiali; smaltire qu...

  • Page 136

    32 caratteristiche tecniche caratteristiche tecniche queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Hca-265es-lw massa: unità, serbatoio vuoto kg 6,5 unità con carburante, accessorio di taglio specificato, protezio- ne e cinghia a spalla kg 7,0 volume:serbatoio del carburante l 0,5 barr...

  • Page 137

    33 dichiarazione di conformità dichiarazione di conformità il produttore sottoscritto: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 giappone la presente dichiarazione di conformità viene rilasciata sotto la responsabilità esclu- siva del produttore. Dichiara che la nuova macchina...

  • Page 138

    34 x750-027220 x750287-3102 2014 1note e quarta di copertina 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Stampato in giappone 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 139: Manual De Instrucciones

    1portada espaÑol (instrucciones originales) manual de instrucciones cortasetos hca-265es-lw advertencia lea atentamente las instrucciones y siga las indicaciones para un funcionamiento seguro. De no hacerlo, podrÍa sufrir lesiones graves..

  • Page 140: Fabricante

    2 información importante 2información importante asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.  uso al que está destinado este producto Œ los cortasetos echo son unidades ligeras de alto rendimiento con motor de gasolina diseñadas para recortar setos y arbustos. Œ no u...

  • Page 141

    3 indice para una utilización segura del producto............................................................................ 4 avisos de advertencia.................................................................................................... 4 otros indicadores..................................

  • Page 142: Peligro

    4 para una utilización segura del producto para una utilización segura del producto lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  asimismo, debe leer las precaucion...

  • Page 143

    5 para una utilización segura del producto parada de emergencia ajuste del carburador -velocidad de ralentí no utilice este producto en zo- nas con ventilación escasa control del estrangulador posición de "arranque en frío" (estrangulador cerrado) tenga cuidado no se incendie control del estrangulad...

  • Page 144

    6 para una utilización segura del producto ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad Œ los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Œ si el adhe...

  • Page 145: Peligro

    7 para una utilización segura del producto manipulación del combustible manipulación del motor peligro mantener siempre alejado del fuego cuando realice el repostaje el combustible es altamente inflamable y conlleva un riesgo de incendio si se manipula incorrectamente. Tenga un cui- dado extremo al ...

  • Page 146: Advertencia

    8 para una utilización segura del producto advertencia arranque del motor tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque el motor:  asegúrese de que en todo momento están instalados los asideros y protecciones.  compruebe que ninguna tuerca ni perno estén flojos  c...

  • Page 147: Advertencia

    9 para una utilización segura del producto manipulación del producto precauciones generales precauciones de uso advertencia manual de instrucciones  lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de utilizar el producto a fin de asegurar un funcionamiento correcto. ‹ si no lo hace podría provoc...

  • Page 148: Advertencia

    10 para una utilización segura del producto advertencia usuarios del producto el producto no podrá ser utilizado por:  personas que estén cansadas  personas que hayan consumido alcohol  personas que estén tomando medicación  mujeres embarazadas  personas que estén en una mala condición física ...

  • Page 149: Advertencia

    11 para una utilización segura del producto advertencia retire las sustancias y obstáculos extraños antes de utilizar el producto  inspeccione el área en la que se utilizará la unidad. Re- tire las piedras, objetos metálicos y otros objetos que pudieran obstruir o dañarla. ‹ puede producirse un acc...

  • Page 150: Advertencia

    12 para una utilización segura del producto ropa de protección advertencia póngase indumentaria protectora póngase siempre la ropa de protección siguiente cuando trabaje con el cortasetos. A protección para la cabeza (casco): protege la cabeza b orejeras o tapones para los oídos: protegen los oídos ...

  • Page 151

    13 lista de piezas lista de piezas Œ en la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Œ cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Œ póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. 1. Grupo propulsor 2. Eje...

  • Page 152

    14 descripción descripción 1. Interruptor de encendido dispositivo que permite arran- car y detener el motor. 2. Bloqueo del gatillo del acelerador dispositivo que evita la puesta en funcionamiento accidental del gatillo del acelerador hasta que no se libera manualmente. 3. Bujía 4. Tapa del filtro ...

  • Page 153: Advertencia

    15 antes de comenzar antes de comenzar montaje conecte el tubo exterior al cabezal de potencia 1. Ponga el cabezal de potencia sobre una superficie limpia y plana, con la bujía hacia arriba. 2. Deslice la tapa de protección desde el extremo del tubo ex- terior. 3. Use la llave hexagonal de 4 mm para...

  • Page 154: Precaución

    16 antes de comenzar 2. Coloque el cable del acelerador en el elemento de ajuste e instale el extremo del cable en el orificio grande de giro del acelerador del carburador. 3. La holgura aproximada de la palanca del acelerador debe ser de 4-6 mm. 4. Gire la tuerca de ajuste hacia adentro o hacia afu...

  • Page 155: Peligro

    17 antes de comenzar ajuste del ángulo de corte ajuste del conjunto del accesorio de corte del cortasetos 1. Ponga el cortasetos sobre una superficie plana, nivelada, con el motor apoyado sobre la protección del depósito de combustible. Asegúrese de que la cuchilla tiene la funda co- locada. 2. Tire...

  • Page 156: Advertencia

    18 antes de comenzar posición del conjunto del accesorio de corte el conjunto del accesorio de corte se puede ajustar en diez posiciones diferentes, de 135° a 270° desde el tubo exterior, como muestra la imagen. Asegúrese de que el bloqueo del pestillo quede firmemente colocado después de cada ajust...

  • Page 157: Peligro

    19 antes de comenzar preparación del combustible combustible Œ el combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire y de marca reco- nocida. Se recomienda gasolina normal, sin plomo y mínimo de 89 octanos. No utilice combustible que contenga alcohol m...

  • Page 158: Advertencia

    20 funcionamiento del motor funcionamiento del motor arranque del motor arranque de un motor frío (conecte el tapón de bujías en caso de que el producto haya es- tado guardado durante un largo periodo) el procedimiento de arranque depende de si el motor está frío o caliente. Un motor frío se arranca...

  • Page 159

    21 funcionamiento del motor 7. Comprobando que el área que tiene alrededor sea segura, sujete el agarre trasero firmemente con la mano izquierda tal como se muestra en la ilustración y tire varias veces del asi- dero del arranque. 8. Si escucha un sonido como de explosión y se detiene el mo- tor de ...

  • Page 160: Advertencia

    22 funcionamiento del motor parada del motor 1. Suelte el gatillo del acelerador y ajuste el motor al ralentí (es decir baja velocidad). 2. Ponga el interruptor de encendido en la posición de parada. 3. En caso de emergencia, pare el motor inmediatamente utili- zando el interruptor de encendido. 4. ...

  • Page 161: Nota

    23 operación de recorte de setos y arbustos operación de recorte de setos y arbustos funcionamiento básico de recorte de setos tirar del gatillo del acelerador después de arrancar el motor provocará que la velocidad del motor aumente y que las cu- chillas de corte comiencen a moverse. Ajuste la velo...

  • Page 162: Importante

    24 mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados mantenimiento general silenciador esta unidad no se debe operar en ningún caso sin amortigua- dor de chispa o silenciador, o si alguno de estos elementos estuviera defectuoso. Asegúrese de que el silenciador está bien fija...

  • Page 163: Advertencia

    25 mantenimiento y cuidados ajuste del carburador todas las unidades se prueban en fábrica y se ajusta el carbura- dor para proporcionar un rendimiento máximo. Antes de ajustar el carburador, limpie o sustituya el filtro de aire, arranque el motor y déjelo en marcha varios minutos para que al- cance...

  • Page 164: Precaución

    26 mantenimiento y cuidados mantenimiento cada 10 horas 1. Cierre el estrangulador. Afloje el botón de la tapa del filtrador y retire la tapa del filtrador de aire y del filtro de aire. 2. Cepille cuidadosamente la suciedad del filtro o limpie con un disolvente no inflamable si lo cree necesario. Se...

  • Page 165: Nota

    27 mantenimiento y cuidados lubricación del eje de transmisión 1. Afloje el perno de fijación de la caja de engranajes. 2. Retire el perno guía de la caja de engranajes. 3. Retire el tubo exterior de la caja de engranajes. 4. Extraiga el eje de transmisión del tubo exterior y límpielo con un paño. V...

  • Page 166: Precaución

    28 mantenimiento y cuidados lubricación de la caja de engranajes para realizar esta operación, extraiga la caja de engranajes del tubo exterior, como se indica a continuación: 1. Limpie la grasa acumulada. 2. Afloje el perno de fijación de la caja de engranajes. 3. Retire el perno de guía de la caja...

  • Page 167: Precaución

    29 mantenimiento y cuidados cuidados para las cuchillas de corte lubricación de las cuchillas (cada 4 horas de funcio- namiento) aplique unas pocas gotas de aceite en cada ranura de perno, en la base de las cuchillas. Limpieza de cuchillas (después de cada uso) elimine los residuos pegajosos de las ...

  • Page 168: Nota

    30 mantenimiento y cuidados tabla de localización de averías problema diagnóstico causa remedio el motor no arran- ca Œ no hay combustible en el depósito de combustible Œ el interruptor de encendido está en la posición stop Œ succión excesiva de combustible Œ fallo eléctrico Œ error del carburador o...

  • Page 169: Advertencia

    31 almacenamiento almacenamiento almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) 1. Vacíe totalmente el depósito de combustible. 2. Ponga el interruptor de encendido en la posición de parada. 3. Elimine las acumulaciones de grasa, aceite, polvo, suciedad y otros materiales que pueda haber en...

  • Page 170

    32 procedimiento para desechar el producto procedimiento para desechar el producto Œ deshágase del aceite usado según las normativas locales. Œ las principales piezas de plástico que componen el producto llevan códigos que indican el material de que están hechas. Los códigos hacen referencia a los s...

  • Page 171

    33 características técnicas características técnicas estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Hca-265es-lw masa: unidad, depósito vacío kg 6,5 unidad con combustible, el accesorio de corte especificado, la protección y la tira de hombro kg 7,0 capacidad: depósito de c...

  • Page 172

    34 declaración de conformidad declaración de conformidad el fabricante abajo firmante: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokio 198-8760 japÓn declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabri- cante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: cortas...

  • Page 173: Memorando

    35 x750-027220 x750287-3102 2014 1notas y contraportada memorando.

  • Page 174

    36 x750-027220 x750287-3102 2014 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Impreso en japón 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 175

    3 ??.

  • Page 176

    4 x750-027220 x750287-3102 2014 1??? 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es © 1601a 1009 es.