Echo HCR-165ES Operator's Manual

Summary of HCR-165ES

  • Page 1

    1???? Operator's manual bedienungsanleitung manuale per l'operatore manual de instrucciones hcr-165es hcr-185es english deutsch italiano espaÑol warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Warnung lesen sie die bed...

  • Page 2

    2 ?? ??.

  • Page 3: Operator'S Manual

    1top cover english (original instructions) operator's manual hedge trimmer hcr-165es hcr-185es warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury..

  • Page 4: Manufacturer

    2 important information 2important information please ensure that you read the operator's manual before using your product. Intended use of this product echo hedge trimmers are lightweight, high-performance, petrol engined units designed for hedge and shrub trim- ming. Do not use this unit for any p...

  • Page 5

    3 contents for safe use of your product ............................................................................................... 4 warning notices ............................................................................................................. 4 other indicators ....................

  • Page 6: Danger

    4 for safe use of your product for safe use of your product be careful to read this section before using your product. The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully. You must also read the precautions that appear in the body of the manu...

  • Page 7

    5 for safe use of your product location in which the safety decal is attached the safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. If the decal becomes unreadable due to wear and tear or da...

  • Page 8: Danger

    6 for safe use of your product handling fuel danger always keep well away from fire when refuelling fuel is highly inflammable and leads to a risk of fire if mishandled. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. Be careful to observe the following instr...

  • Page 9: Warning

    7 for safe use of your product handling the engine warning starting the engine be particularly careful to observe the following precau- tions when starting the engine: always ensure all handles and guards are fitted check that none of the nuts and bolts are loose check that there are no fuel leaks c...

  • Page 10: Warning

    8 for safe use of your product handling the product general precautions precautions for use warning operator's manual be careful to read the operator's manual properly before using your product in or- der to ensure correct operation. Failure to do so could lead to an accident or serious injury. Do n...

  • Page 11: Warning

    9 for safe use of your product warning users of the product the product should not be used by: people who are tired people who have taken alcohol people who are on medication people who are pregnant people who are in poor physical condition people who have not read the op- erator's manual children f...

  • Page 12: Warning

    10 for safe use of your product warning remove foreign objects and obstructions before working with the product inspect area that the product will be used in. Remove stones, metal objects and any other object that could jam or damage the product. An accident or serious injury can occur if foreign ob...

  • Page 13: Warning

    11 for safe use of your product protective gear warning do not use the product to cut hard objects do not use the product to cut hard objects such as wires or steel plates. If the blades strikes an obstruction or is prevented from functioning properly, stop the engine and inspect the blades for dama...

  • Page 14

    12 packing list packing list the following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your echo dealer if anything is missing or broken. Number part name quantity (1) hedge trimmer assembly 1 (2) blade cover 1 (3) ...

  • Page 15

    13 description description 1. Front handle handle located on the cutting device. 2. Carburettor device for mixing fuel and air in the correct proportions. 3. Throttle trigger lockout device that prevents the acci- dental operation of the throttle trigger until manually re- leased. 4. Rear handle han...

  • Page 16: Danger

    14 before you start before you start preparing the fuel fuel fuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2- stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Recom...

  • Page 17: Warning

    15 engine operation engine operation starting the engine starting a cold engine (connect the spark plug cap if the product has been in storage for a long period of time) the starting procedure depends on whether the engine is cold or warm. A cold engine is started as follows. 1. Remove the blade cov...

  • Page 18

    16 engine operation engine warm-up 1. Once the engine starts, allow it to warm up for 2 to 3 minutes at idling (i.E. Low speed). 2. Warming the engine helps to lubricate its internal workings more smoothly. Allow the engine to warm up fully, especially when it is cold. Starting a warm engine 1. Move...

  • Page 19: Warning

    17 hedge and shrub trimming operation hedge and shrub trimming operation rotating operation in order to enable an operator to do hedge and shrub trimming work in an effortless and comfortable position, the rear handle can be rotated (c d) with the moving direction of the cutting blade (a b) as its a...

  • Page 20: Note

    18 hedge and shrub trimming operation basic hedge trimming operation pulling the throttle trigger after the engine is started will cause the engine speed to rise and the cutter blades to start moving. Adjust the engine speed depending on, for example, the amount of the hedges to be cut. Conduct cutt...

  • Page 21: Important

    19 maintenance and care maintenance and care servicing guidelines maintenance and care cleaning air filter 1. Close choke. Loosen cleaner cover knob and remove air cleaner cover and air filter. 2. Carefully brush dirt from filter or clean with a nonflammable solvent if necessary. Dry it completely b...

  • Page 22: Warning

    20 maintenance and care carburettor adjustment every unit is test run at the factory and the carburettor is fine tuned for maximum performance. Before adjusting carburettor, clean or replace air filter, start en- gine and run several minutes to bring it to operating temperature. 1. Idle speed adjust...

  • Page 23: Caution

    21 maintenance and care check fuel system check before every use. After refuelling, make sure fuel does not leak or exude from around fuel pipe, fuel grommet or fuel tank cap. In case of fuel leakage or exudation there is a danger of fire. Stop using the machine immediately and request your dealer t...

  • Page 24: Note

    22 maintenance and care adjusting gap between blades (as needed) loosen the locknuts 1/2 turn with t-wrench. Tighten the blade bolts until snug with 10 mm open end wrench. Loosen the bolts 1/4 - 1/2 turn. Hold the bolts from turning and tighten the locknuts. When bolt adjustment is correct, there sh...

  • Page 25: Note

    23 maintenance and care troubleshooting table problem diagnosis cause solution the engine does not start there is no fuel in the fuel tank the ignition switch is in the stop posi- tion excess fuel suction electrical fault carburettor malfunction or internal sticking internal engine malfunction fuel ...

  • Page 26: Warning

    24 storage storage long-term storage (30 days or more) 1. Empty the fuel tank completely. 2. Move the ignition switch to the stop position. 3. Wipe clean any grease, oil, dust, dirt and other materials on the outside of the hedge trimmer. 4. Perform the periodic checks prescribed in this manual. 5. ...

  • Page 27

    25 disposal procedure disposal procedure dispose of waste oil in accordance with local regulations. Major plastic parts making up the product have codes showing their materials. The codes refer to the following materials; dispose of those plastic parts in accordance with local regulations. Please co...

  • Page 28

    26 specifications specifications these specifications are subject to change without notice. Hcr-165es hcr-185es mass: unit, empty tank kg 5.1 5.3 unit, full tank kg 5.4 5.6 volume: fuel tank ml 370 cutting device: type dual action, double sided cutting length mm 639 744 pitch mm 35 height mm 21 gear...

  • Page 29

    27 declaration of conformity declaration of conformity the undersigned manufacturer: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 japan declares that the hereunder specified new unit: portable hedge trimmer brand: echo type: hcr-165es hcr-185es complies with: * the requirements o...

  • Page 30

    28 x770-002060 x770224-1201 2013 1notes and rear cover 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145 . Printed in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 31: Bedienungsanleitung

    1buchdeckel deutsch (original gebrauchsanleitung) bedienungsanleitung tragbare motorheckenschere hcr-165es hcr-185es warnung lesen sie die bedienungsanleitung sorgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das risiko schwerer verletzungen..

  • Page 32: Hersteller

    2 wichtige informationen 2wichtige informationen lesen sie unbedingt die bedienungsanleitung, bevor sie das produkt verwenden. Beabsichtigter zweck dieses produkts echo-heckenscheren zeichnen sich durch ihr geringes gewicht sowie ihre hohe leistungsfähigkeit aus. Sie sind mit benzinmotoren ausgestat...

  • Page 33

    3 inhalt sichere verwendung des produkts .................................................................................... 4 warnhinweise ................................................................................................................ 4 sonstige kennzeichnungen ......................

  • Page 34: Gefahr

    4 sichere verwendung des produkts sichere verwendung des produkts lesen sie diesen abschnitt unbedingt durch, bevor sie das produkt verwenden. Er enthält wichtige informationen zum thema sicherheit. Befolgen sie die anweisungen sorgfältig. Lesen sie außerdem die sicherheitshinweise im hauptteil dies...

  • Page 35

    5 sichere verwendung des produkts stelle, an der sich der sicherheitsaufkleber befindet die in dieser anleitung beschriebenen produkte sind mit dem unten dargestellten sicherheitsaufkleber versehen. Machen sie sich die bedeutung des sicherheitsaufklebers bewusst, bevor sie das produkt verwenden. Fal...

  • Page 36: Gefahr

    6 sichere verwendung des produkts umgang mit kraftstoff gefahr beim auftanken in sicherer entfernung von brandherden bleiben kraftstoff ist leicht entflammbar und kann bei falschem umgang schnell in brand geraten. Gehen sie beim mischen, lagern und betanken mit äußerster vorsicht vor. Andernfalls ka...

  • Page 37: Warnung

    7 sichere verwendung des produkts umgang mit dem motor warnung starten des motors befolgen sie beim starten des motors unbedingt die fol- genden sicherheitsregeln: stellen sie beim einsatz des gerätes stets sicher, dass alle griffe und schutzvorrichtungen montiert sind. Überprüfen sie, ob alle schra...

  • Page 38: Warnung

    8 sichere verwendung des produkts umgang mit dem produkt allgemeine sicherheitsregeln sicherheitsregeln für die benutzung warnung bedienungsanleitung lesen sie die bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme des produkts aufmerksam durch, um eine korrekte be- dienung zu gewährleisten. Andernfalls kan...

  • Page 39: Warnung

    9 sichere verwendung des produkts warnung benutzer des geräts das gerät darf von folgenden personen nicht verwendet werden: übermüdeten personen alkoholisierten personen unter medikamenteneinfluss stehenden personen schwangeren frauen personen in schlechter körperli- cher verfassung personen, die di...

  • Page 40: Warnung

    10 sichere verwendung des produkts warnung vor dem arbeiten mit dem produkt alle fremdkörper und hindernisse aus dem arbeitsbereich entfernen Überprüfen sie den bereich, in dem das gerät einge- setzt werden soll. Entfernen sie alle steine, metallteile und anderen gegenstände, die das gerät blockiere...

  • Page 41: Warnung

    11 sichere verwendung des produkts schutzausrüstung warnung produkt nicht zum schneiden harter gegenstände verwenden verwenden sie das gerät nicht zum schneiden harter gegenstände (z. B. Drähte oder stahlplatten). Stellen sie den motor aus, wenn die schneidmesser auf ein hindernis treffen oder nicht...

  • Page 42

    12 packliste packliste die nachfolgend aufgeführten einzelteile sind in der verpackung enthalten. Überprüfen sie nach dem auspacken die vollständigkeit des inhalts. Wenden sie sich an ihren echo-händler, wenn teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer bezeichnung des teils menge (1) komplett montiert...

  • Page 43

    13 beschreibung beschreibung 1. Vorderer handgriff zur schneidvorrichtung hin ange- brachter handgriff. 2. Vergaser zur herstellung eines geeigneten kraftstoff- luft-gemisches. 3. Gashebelsperre manuelle sperre zum schutz vor einer versehentlichen betätigung des gashebels. 4. Hinterer handgriff hand...

  • Page 44: Gefahr

    14 bevor sie beginnen bevor sie beginnen bereitstellen des kraftstoffs kraftstoff der kraftstoff ist ein gemisch aus normalbenzin und hochw- ertigem markenöl für luftgekühlte zweitaktmotoren. Ver- wenden sie bleifreies benzin mit mindestens 89 oktan. Verwenden sie keinen kraftstoff mit methylalkohol...

  • Page 45: Warnung

    15 bedienung des motors bedienung des motors starten des motors starten eines kalten motors (stecken sie den zündkerzenstecker wieder auf, wenn das produkt lange zeit nicht benutzt wurde.) beim starten kommt es darauf an, ob der motor kalt oder warm ist. Gehen sie bei einem kalten motor folgendermaß...

  • Page 46

    16 bedienung des motors warmlaufen des motors 1. Sobald der motor läuft, lassen sie ihn 2 bis 3 minuten im leerlauf (niedrige drehzahl) warmlaufen. 2. Das warmlaufen des motors sorgt für eine gleichmäßigere schmierung im inneren. Lassen sie den motor vollständig warmlaufen, insbesondere bei kälte. S...

  • Page 47: Warnung

    17 schneiden von hecken und sträuchern schneiden von hecken und sträuchern schwenkbetrieb der anwender soll ohne anstrengung und mühelos hecken sch- neiden und bodendecker kürzen können. Zu diesem zweck kann der hintere handgriff auf seiner drehachse nach links und rechts (c d) verstellt werden. Der...

  • Page 48: Hinweis

    18 schneiden von hecken und sträuchern grundlagen / heckenschneiden durch betätigung des gashebels bei gestartetem motor er- höht sich die motordrehzahl, und das schneidmesser setzt sich in bewegung. Stellen sie die motordrehzahl je nach auf- gabe ein (z. B. Entsprechend der zu schneidenden hecke/as...

  • Page 49: Wichtig

    19 wartung und pflege wartung und pflege wartungsrichtlinien wartung und pflege reinigen des luftfilters 1. Schließen sie den choke. Lösen sie den verschlussknopf der luftfilterabdeckung, und entfernen sie diese zusammen mit dem luftfilter. 2. Reinigen sie den filter durch vorsichtiges abbürsten ode...

  • Page 50: Warnung

    20 wartung und pflege justieren des vergasers jedes gerät wird werkseitig einem probelauf unterzogen, bei dem der vergaser auf optimale leistung eingestellt wird. Reinigen/wechseln sie vor der vergaserjustierung sie den luft- filter, starten sie den motor, und lassen sie ihn einige minuten warmlaufe...

  • Page 51: Wichtig

    21 wartung und pflege Überprüfen des kraftstoffsystems führen sie vor jeder verwendung eine Überprüfung durch. Vergewissern sie sich nach jeder betankung, dass kein kraft- stoff an den leitungen, dichtungen oder am kraftstofftank- deckel austritt. Wenn kraftstoff oder kraftstoffdämpfe austreten best...

  • Page 52: Hinweis

    22 wartung und pflege messerabstand einstellen (je nach bedarf) die gegenmuttern mit einem t-schlüssel eine halbe umdrehung aufdrehen. Schneidmesserbolzen mit einem 10 mm-gabelschlüssel festzie- hen. Die schrauben 1/4 - 1/2 umdrehung lösen bolzen mit dem gabelschlüssel in dieser position halten und ...

  • Page 53: Hinweis

    23 wartung und pflege fehlerbehebung problem diagnose ursache lösung der motor lässt sich nicht starten. Im kraftstofftank ist kein kraftstoff der stoppschalter befindet sich in der position „stopp" es wurde zu viel kraftstoff angesaugt elektrischer defekt vergaser defekt oder innerlich verk- lebt i...

  • Page 54: Warnung

    24 lagerung lagerung langfristige lagerung (30 tage und länger) 1. Entleeren sie den kraftstofftank vollständig. 2. Stellen sie den zündschalter in die position „stopp". 3. Wischen sie schmierfett, Öl, staub und andere ablagerun- gen außen am trimmer ab. 4. Führen sie die regelmäßigen Überprüfungen ...

  • Page 55

    25 entsorgungshinweise entsorgungshinweise entsorgen sie altöl unter einhaltung der gesetzlichen vorschriften ihres landes. Auf den größeren kunststoffteilen des produkts befindet sich jeweils eine kennzeichnung (code) des werkstoffs. Diese codes beziehen sich auf die folgenden werkstoffe; entsorgen...

  • Page 56

    26 technische daten technische daten Änderungen der technischen daten vorbehalten. Hcr-165es hcr-185es gewicht: gerät, leerer tank kg 5,1 5,3 gerät, voller tank kg 5,4 5,6 fassungsvermögen: kraftstofftank ml 370 schneidvorrichtung: typ gegenläufig, zweiseitig schneidlänge mm 639 744 zahnteilung mm 3...

  • Page 57

    27 konformitätserklärung konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokio 198-8760 japan erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: tragbare motorheckenschere marke: echo typ: hcr-165es hcr-185es folgendem entspricht: * anforde...

  • Page 58

    28 gewährleistungs- und garantiebestimmungen für gewährleistungs- und garantiebestimmungen für echo- motorgeräte.

  • Page 59: Notizen

    29 x770-002060 x770224-1201 2013 1notizen und hintere umschlagseite notizen.

  • Page 60

    30 x770-002060 x770224-1201 2013 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145 . Gedruckt in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 61: Manuale Per L'Operatore

    1copertina italiano (istruzioni originali) manuale per l'operatore tagliasiepi hcr-165es hcr-185es avvertenza leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in condizioni di massima sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi..

  • Page 62: Produttore

    2 informazioni importanti 2informazioni importanti si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto i tagliasiepi echo sono attrezzi a benzina leggeri e a elevate prestazioni per il taglio di siepi e arbusti. Non usare questa macchi...

  • Page 63

    3 contenuto per un uso sicuro del prodotto ............................................................................................ 4 messaggi di avviso ........................................................................................................ 4 altri indicatori ......................

  • Page 64: Pericolo

    4 per un uso sicuro del prodotto per un uso sicuro del prodotto leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di seguirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all...

  • Page 65

    5 per un uso sicuro del prodotto posizione in cui è applicata la decalcomania la decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver capito il significato della decalcomania. Se la decalcomania diventa illeggibil...

  • Page 66: Pericolo

    6 per un uso sicuro del prodotto gestione del carburante pericolo rifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuoco il carburante è altamente infiammabile e può causare incendi se usato senza le dovute precauzioni. Prestare estrema attenzione durante la preparazione della misce...

  • Page 67: Avvertenza

    7 per un uso sicuro del prodotto gestione del motore avvertenza avviamento del motore prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore: accertarsi sempre che tutte le impugnature e le protezi- oni siano installate controllare che non ci siano dadi o bulloni allenta...

  • Page 68: Avvertenza

    8 per un uso sicuro del prodotto gestione del prodotto precauzioni generali precauzioni per l'uso avvertenza manuale per l'operatore per un corretto funzionamento del pro- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- mente il manuale per l'operatore. La mancata osservanza di queste precauzi- oni pot...

  • Page 69: Avvertenza

    9 per un uso sicuro del prodotto avvertenza utenti del prodotto il prodotto non deve essere utilizzato da: persone stanche persone che hanno assunto bevande alcoliche persone sotto trattamento farmacologico persone in stato di gravidanza persone in condizioni fisiche precarie persone che non hanno l...

  • Page 70: Avvertenza

    10 per un uso sicuro del prodotto avvertenza prima di lavorare con il prodotto rimuovere corpi es- tranei e ostruzioni ispezionare l'area in cui il prodotto deve essere utilizza- to. Rimuovere pietre, oggetti metallici e altri oggetti che possono inceppare o danneggiare il tagliasiepi. Eventuali con...

  • Page 71: Avvertenza

    11 per un uso sicuro del prodotto indumenti protettivi avvertenza non utilizzare il prodotto per tagliare oggetti duri. Non utilizzare il prodotto per tagliare oggetti duri come fili o piastre di acciaio. Se le lame colpiscono un'ostruzione o non sono in con- dizioni di funzionare correttamente, arr...

  • Page 72

    12 contenuto della confezione contenuto della confezione le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione. Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore echo. Numero nome parte quantità...

  • Page 73

    13 descrizione descrizione 1. Impugnatura anteriore l'impugnatura situata sulla barra di taglio. 2. Carburatore dispositivo che miscela carburante e aria nelle corrette proporzioni. 3. Blocco grilletto acceleratore dispositivo che impedisce i’azionamento accidentale del grilletto dell’acceleratore s...

  • Page 74: Pericolo

    14 prima di iniziare prima di iniziare preparazione del carburante carburante il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria di buona marca. Si con- siglia benzina senza piombo a 89 ottani. Non utilizzare car- burante contenente alcool metilic...

  • Page 75: Avvertenza

    15 funzionamento del motore funzionamento del motore avviamento del motore avviamento di un motore a freddo (se il prodotto è stato conservato per un lungo periodo, collegare il cappuccio della candela) la procedura di avviamento varia a seconda che il motore sia freddo o caldo. Per avviare un motor...

  • Page 76

    16 funzionamento del motore riscaldamento del motore 1. Una volta avviato, lasciar riscaldare il motore per 2 - 3 minuti in folle, ossia al regime minimo. 2. Il riscaldamento consente di lubrificare più uniformemente gli ingranaggi interni del motore. Far riscaldare bene il mo- tore, in particolare ...

  • Page 77: Avvertenza

    17 taglio di siepi e arbusti taglio di siepi e arbusti funzione di rotazione per permettere all’operatore di effettuare le operazioni di taglio e rifinitura della siepe senza fatica in posizione comoda, è possibile ruotare l’impugnatura posteriore (c d) con direzione di movi- mento della lama (a b) ...

  • Page 78: Nota

    18 taglio di siepi e arbusti funzionamento base del tagliasiepi premendo il grilletto dell'acceleratore a motore acceso, il re- gime aumenta e la lama inizia a muoversi. Regolare il regime motore in base, ad esempio, alla quantità di siepe da tagliare. Eseguire il lavoro di taglio mantenendo la lama...

  • Page 79: Importante

    19 manutenzione e cura manutenzione e cura guida alla manutenzione manutenzione e cura pulizia del filtro dell'aria 1. Chiudere la valvola dell'aria. Allentare il pomello del coper- chio del filtro dell'aria e rimuovere il coperchio e il filtro. 2. Spazzolare delicatamente il filtro per eliminare i ...

  • Page 80: Avvertenza

    20 manutenzione e cura regolazione del carburatore tutte le unità vengono testate in fabbrica e il carburatore viene messo a punto per garantire prestazioni ottimali. Prima di mettere a punto il carburatore, pulire o sostituire il filtro dell'aria, avviare il motore e farlo girare per alcuni minuti ...

  • Page 81: Attenzione

    21 manutenzione e cura controllare l'impianto di alimentazione controllare prima di ogni utilizzo. Dopo il rifornimento accertarsi che non ci siano perdite o fuo- riuscite di carburante nelle aree circostanti il condotto del car- burante, il gommino del carburante o il tappo del serbatoio. In caso d...

  • Page 82: Nota

    22 manutenzione e cura regolare la distanza tra le lame (se necessario) allentare i controdadi di 1/2 giro, mediante la chiave a t. Serrare saldamente i bulloni con una chiave a forchetta da 10 mm. Allentare i bulloni di 1/4 o 1/2 giro. Mantenendo fermi i bulloni per evitare che ruotino, serrare i c...

  • Page 83: Nota

    23 manutenzione e cura problemi tecnici problema diagnosi causa soluzione il motore non si avvia non c'è carburante nel serbatoio l'interruttore di accensione è in po- sizione di arresto eccessiva aspirazione di carburante guasto elettrico guasto al carburatore o incollaggio in- terno guasto interno...

  • Page 84: Avvertenza

    24 rimessaggio rimessaggio rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) 1. Svuotare completamente il serbatoio del carburante. 2. Abbassare l'interruttore di accensione in posizione "stop". 3. Togliere grasso, olio, sporco e detriti accumulati sulla parte esterna del tagliasiepi. 4. Eseguire i...

  • Page 85

    25 procedura di smaltimento procedura di smaltimento smaltire l'olio usato in conformità alla legislazione locale. I componenti principali di plastica del prodotto presentano dei codici che indicano i materiali che li costituiscono. I codici fan- no riferimento ai seguenti materiali; smaltire questi...

  • Page 86

    26 caratteristiche tecniche caratteristiche tecniche queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Hcr-165es hcr-185es massa: unità, serbatoio vuoto kg 5,1 5,3 unità, serbatoio pieno kg 5,4 5,6 volume: serbatoio del carburante ml 370 barra di taglio: tipo doppia azione, taglio doppio l...

  • Page 87

    27 dichiarazione di conformità dichiarazione di conformità il produttore sottoscritto: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 giappone dichiara che la nuova macchina di seguito descritta: tagliasiepi portatile marchio: echo tipo: hcr-165es hcr-185es è conforme a: * i requis...

  • Page 88

    28 x770-002060 x770224-1201 2013 1note e quarta di copertina 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145 . Stampato in giappone 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 89: Manual De Instrucciones

    1portada espaÑol (instrucciones originales) manual de instrucciones cortasetos hcr-165es hcr-185es advertencia lea atentamente las instrucciones y siga las indicaciones para un funcionamiento seguro. De no hacerlo, podrÍa sufrir lesiones graves..

  • Page 90: Fabricante

    2 información importante 2información importante asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Uso al que está destinado este producto los cortasetos echo son unidades ligeras de alto rendimiento con motor de gasolina diseñadas para recortar setos y arbustos. No utilice...

  • Page 91

    3 indice para una utilización segura del producto............................................................................ 4 avisos de advertencia.................................................................................................... 4 otros indicadores..................................

  • Page 92: Peligro

    4 para una utilización segura del producto para una utilización segura del producto lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto. Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente. Asimismo, debe leer las precauciones q...

  • Page 93

    5 para una utilización segura del producto ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Si el adhesivo...

  • Page 94: Peligro

    6 para una utilización segura del producto manipulación del combustible peligro mantener siempre alejado del fuego cuando realice el repostaje el combustible es altamente inflamable y conlleva un riesgo de incendio si se manipula incorrectamente. Tenga un cui- dado extremo al mezclarlo, almacenarlo ...

  • Page 95: Advertencia

    7 para una utilización segura del producto manipulación del motor advertencia arranque del motor tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque el motor: asegúrese de que en todo momento están instalados los asideros y protecciones. Compruebe que ninguna tuerca ni per...

  • Page 96: Advertencia

    8 para una utilización segura del producto manipulación del producto precauciones generales precauciones de uso advertencia manual de instrucciones lea atentamente el manual de instruc- ciones antes de utilizar el producto a fin de asegurar un funcionamiento correcto. Si no lo hace podría provocar u...

  • Page 97: Advertencia

    9 para una utilización segura del producto advertencia usuarios del producto el producto no podrá ser utilizado por: personas que estén cansadas personas que hayan consumido alcohol personas que estén tomando medicación mujeres embarazadas personas que estén en una mala condición física personas que...

  • Page 98: Advertencia

    10 para una utilización segura del producto advertencia retire las sustancias y obstáculos extraños antes de utilizar el producto inspeccione el área en la que se utilizará la unidad. Re- tire las piedras, objetos metálicos y otros objetos que pudieran obstruir o dañarla. Puede producirse un acciden...

  • Page 99: Advertencia

    11 para una utilización segura del producto ropa de protección advertencia no utilice la unidad para cortar objetos duros no utilice la unidad para cortar objetos duros, tales como cables o láminas de acero. Si las cuchillas chocan con un obstáculo o no funcion- an correctamente, detenga el motor e ...

  • Page 100

    12 lista de piezas lista de piezas en la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor echo si falta alguna o está rota. Número nombre de pieza can...

  • Page 101

    13 descripción descripción 1. Asidero delantero asidero ubicado sobre el dispositivo de corte. 2. Carburador dispositivo para mezclar el combustible y el aire en las proporciones correctas. 3. Bloqueo del gatillo del acelerador dispositivo que evita la puesta en funcionamiento accidental del gatillo...

  • Page 102: Peligro

    14 antes de comenzar antes de comenzar preparación del combustible combustible el combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire y de marca reconocida. Se recomienda gasolina normal, sin plomo y mín- imo de 89 octanos. No utilice combustible que co...

  • Page 103: Advertencia

    15 funcionamiento del motor funcionamiento del motor arranque del motor arranque de un motor frío (conecte el tapón de bujías en caso de que el producto haya es- tado guardado durante un largo periodo) el procedimiento de arranque depende de si el motor está frío o caliente. Un motor frío se arranca...

  • Page 104

    16 funcionamiento del motor calentamiento del motor 1. Una vez arrancado el motor, déjelo calentar de 2 a 3 minutos en ralentí (es decir, a baja velocidad). 2. El calentamiento del motor ayuda a lubricar su funcionami- ento interno con mayor uniformidad. Deje calentar total- mente el motor, especial...

  • Page 105: Advertencia

    17 operación de recorte de setos y arbustos operación de recorte de setos y arbustos función de rotación a fin de permitir al usuario realizar el trabajo de recorte de setos y arbustos en una posición cómoda y sin esfuerzo, el asidero trasero puede girarse (c d) con la dirección del movimiento de la...

  • Page 106: Nota

    18 operación de recorte de setos y arbustos funcionamiento básico de recorte de setos tirar del gatillo del acelerador después de arrancar provocará que la velocidad del motor aumente y que la cuchilla de corte comience a moverse. Ajuste la velocidad del motor dependi- endo, por ejemplo de la cantid...

  • Page 107: Importante

    19 mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados directivas de asistencia mantenimiento y cuidados limpieza del filtro de aire 1. Cierre el estrangulador. Afloje el botón de la tapa del filtrador y retire la tapa del filtrador de aire y del filtro de aire. 2. Cepille cuidadosamente la suciedad d...

  • Page 108: Advertencia

    20 mantenimiento y cuidados ajuste del carburador todas las unidades se prueban en fábrica y se ajusta el carbura- dor para proporcionar un rendimiento máximo. Antes de ajustar el carburador, limpie o sustituya el filtro de aire, arranque el motor y déjelo en marcha varios minutos para que al- cance...

  • Page 109: Importante

    21 mantenimiento y cuidados comprobación del sistema de combustible compruébelo después de cada uso. Una vez repostado, asegúrese de que no haya fugas ni tran- spiraciones alrededor del tubo de combustible, de la arandela aislante del combustible ni del tapón del depósito de combus- tible. En caso d...

  • Page 110: Nota

    22 mantenimiento y cuidados ajuste de la separación entre cuchillas (según sea necesario) afloje las contratuercas 1/2 vuelta con una llave de palanca. Apriete los pernos de la cuchilla hasta el tope con una llave fija de 10 mm. Afloje los pernos 1/4 - 1/2 vuelta. Sujete los pernos para que no se mu...

  • Page 111: Nota

    23 mantenimiento y cuidados tabla de localización de averías problema diagnóstico causa remedio el motor no arran- ca no hay combustible en el depósito de combustible el interruptor de encendido está en la posición stop succión excesiva de combustible fallo eléctrico error del carburador o agarrotam...

  • Page 112: Advertencia

    24 almacenamiento almacenamiento almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) 1. Vacíe totalmente el depósito de combustible. 2. Ponga el interruptor de encendido en la posición de parada. 3. Elimine las acumulaciones de grasa, aceite, polvo, suciedad y otros materiales que pueda haber en...

  • Page 113

    25 procedimiento para desechar el producto procedimiento para desechar el producto deshágase del aceite usado según las normativas locales. Las principales piezas de plástico que componen el producto llevan códigos que indican el material de que están hechas. Los códigos hacen referencia a los sigui...

  • Page 114

    26 características técnicas características técnicas estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Hcr-165es hcr-185es masa: unidad, depósito vacío kg 5,1 5,3 unidad, depósito lleno kg 5,4 5,6 capacidad: depósito de combustible ml 370 accesorio de corte: tipo acción doble,...

  • Page 115

    27 declaración de conformidad declaración de conformidad el fabricante abajo firmante: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokio 198-8760 japÓn declara que la unidad nueva aquí especificada: cortasetos portÁtil marca: echo tipo: hcr-165es hcr-185es cumple con: * los requisitos de la di...

  • Page 116: Memorando

    28 x770-002060 x770224-1201 2013 1notas y contraportada memorando.

  • Page 117: Memorando

    29 x770-002060 x770224-1201 2013 memorando.

  • Page 118

    30 x770-002060 x770224-1201 2013 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145 . Impreso en japón 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 119

    3 ??.

  • Page 120

    4 x770-002060 x770224-1201 2013 1??? 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es © 1503/04jr 1234 es.