Echo HCR 610 Operating Instructions Manual

Summary of HCR 610

  • Page 1

    Hsd 600 profi hcr 610 prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Istruzioni per l’uso - traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Instrucciones de manejo - traducción de las instrucciones de servicio originales ¡lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la pues...

  • Page 2

    2 1 2 3.

  • Page 3: A B

    4 6 7 5 3 a a b b.

  • Page 4

    8 mm 8 9 10 4 11 de 1+2 drehgriff (1) und bügelgriff (2) mit sicherheitsschalter 3 schutzschild 4 netzleitung mit stecker 5 sicherheitsmesserbalken 6 anstoßschutz 7 verriegelung drehgriff gb 1+2 operating switches (two-hand operation) 3 hand guard 4 mains flex with plug 5 blade safety rail 6 impact ...

  • Page 5

    Es 1+2 interruptor de funcionamiento (manejo a dos manos) 3 pantalla protectora 4 cable de enchufe 5 portacuchillas de seguridad 6 protección antichoque 7 bloqueo del asa orientable pt 1+2 interruptor de serviço (manejo de 2 mãos) 3 placa de protecção 4 cabo de rede com ficha 5 barra de faca de segu...

  • Page 6

    6 abbildung und erklärung der piktogramme illustration and explanation of pictograms illustrazione e spiegazione dei simboli représentation et explication des pictogrammes Áðåéêüíéóç êaé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí símbolos y su significado imagens e explicações dos pictogramas piktogramillustration og f...

  • Page 7

    7 dk 1 brug altid beskyttelsesbriller og høreværn! 2 advarsel! 3 læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget el ler klippet over! 6 obs! Traumer, skarp kniv! 7 nb! Miljøbeskyttelse! Dette ap...

  • Page 8: Deutsch

    De-1 deutsch heckenschere 1. Vorstellung der heckenschere technische angaben hsd 600 profi (hcr 610) betriebsspannung v~230 nennfrequenz hz50 nennaufnahmew700 schnittbewegungen min -1 2400 schnittlänge mm600 schnittstärke mm29 gewichtohnekabel kg4,2 schalldruckpegelnachen60745db(a)85 [k=3,0db(a)] vi...

  • Page 9

    Sachen. Lesen sie sorgfältig die gebrauchsanweisung zumkorrektenumgang,zurvorbereitung,zurinstand- haltung,zumsachgemäßengebrauchderheckensche- re.Machensiesichvordemerstengebrauchmitder maschine vertraut und lassen sie sich auch praktisch einweisen. Diesesgerätistnichtdafürbestimmt,durchpersonen (e...

  • Page 10

    E) vermeiden sie eine abnormale körperhaltung. Sorgen sie für einen sicheren stand und halten sie jederzeit das gleichgewicht. Dadurch können sie das elektrowerkzeug in unerwartete situationen besser kontrollieren. F) tragen sie geeignete kleidung. Tragen sie keine weite kleidung oder schmuck. Halte...

  • Page 11

    - machen sie sich vertraut mit ihrer umgebung und achten sie auf mögliche gefahren, die sie wegen des maschinenlärms vielleicht nicht hö- ren können. - vermeiden sie den gebrauch der heckenschere bei schlechten wetterbedingungen, besonders wenn gefahr eines gewitters besteht. 5. Vor inbetriebnahme m...

  • Page 12

    De-5 auswechseln der messer nur ein fachgerechtes einsetzen der messer garantiert deneinwandfreienbetriebderheckenschere.Dasaus- wechselndermesserdarfdeshalbnurvoneinerfach- werkstattvorgenommenwerden. 10.Halten der heckenschere zum gebrauch (abb.10) mit diesem werkzeug können sie schnell und bequem...

  • Page 13: English

    Gb-1 english hedge trimmer 2. General safety instructions noise emission information in accordance with the ger- man product safety act (prodsg) and the ec machine directive: the noise pressure level at the place of work can exceed 80 db(a). In such cases the operator will require noise protection (...

  • Page 14

    Gb-2 this machine may cause serious injuries. Please read the instruction manual carefully as to the correct handling, the preparations, the maintenance and the proper use of the hedgetrimmer. Familiarize your-self with the machine before the first use and also have yourself introduced to practical ...

  • Page 15

    Gb-3 a power tool that cannot be switched on or off any more is dangerous and must be repaired. C) pull the mains plug out of the socket before you adjust a tool, change accessories or put the tool aside. This precaution avoids the uninten- tional start of the tool. D) store power tools out of the r...

  • Page 16

    Gb-4 outdoor use. The cable diameter must be equal to or bigger than 1.5mm² for cable lengths up to 75m. Put the coupling of the extension flex onto the shears‘ plug. For strain relief, stick a loop of the extension flex through the opening in the handle and put it onto the strain relief hook. After...

  • Page 17

    Gb-5 quick blade stop in order to avoid injuries through cuts, the blade will stop in max. 0.2 sec. When one of the two switches is released. Blade safety rail (fig. 9) the cutting blade set back from the blade housing reduc- es the risk of injuries due to unintentional body contact. As soon as the ...

  • Page 18: Italiano

    It-1 italiano tagliasiepi 1. Descrizione delle cesoie per siepi caratteristiche tecniche hsd 600 profi (hcr 610) alimentazione v~230 frequenzanominale hz50 potenzanom.Assorbita w700 movimentoditaglio min -1 2400 lunghezzadellelame mm600 profonditàditaglio mm29 pesosenzacavo kg4,2 livellodipressionea...

  • Page 19

    It-2 pericolo,conosservanzadelleistruzionisull’uso.Elimi- nare (o far eliminare) sempre e immediatamente ogni guastochepossapregiudicarelasicurezza. Questoutensilepuòcausaredelleserieferite.Leggete con attenzione le istruzioni sull’uso del taglisiepi, per usarloinmodocorrettonell’ambitoincuiopereret...

  • Page 20

    It-3 f) indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. In- dumenti larghi o malfermi, gioielli o capelli lunghi possono essere risucchiati all’interno delle parti in movimento. G) se è possibile montare dispos...

  • Page 21

    5. Prima della messa in uso montaggio dell’impugnatura ad archetto (fig.1) inseguitoènecessariotirarel’impugnaturaadarchetto nel modo illustrato nella figura 1 dal basso sopra al sistemaditaglioeinserirlanell’incavosituatosulcorpo dellecesoie,facendoattenzioneanonpressareledue parti dell’impugnatura...

  • Page 22

    It-5 10. Reggere le cesoie correttamente nell’uso (figura10) con questo utensile potete tagliare rapidamente e comodamentequalsiasicespuglio,siepeearbusti. Taglio di siepi - i rampolli vergini vengono tagliati preferentemente conunmovimentodifalce. - le siepi più vecchie e robuste vengono, anchesse ...

  • Page 23: Français

    Fr-1 franÇais taille-haie 1. Présentation du taille-haie données techniques hsd 600 profi (hcr 610) tension de service v~ 230 fréquence nominale hz 50 consommation nomin. W 700 mouvements de coupe min -1 2400 longueur de coupe mm 600 epaisseur de coupe mm 29 poids sans câble kg 4,2 niveau de pressio...

  • Page 24

    Fr-2 cette machine peut provoquer des blessures graves. Lisez soigneusement les instructions concernant le maniement correct, à la maintenance et à l’utilisation adéquate du taille-haie. Avant la première utilisation familiarisezvous avec la machine. Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé p...

  • Page 25

    Fr-3 de ces accessoires réduit les risques liés à la poussière. 4) manipulation et utilisation appropriées des outils électriques a) ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adapté à votre tâche. Vous travaillerez mieux et serez plus en sécurité dans votre environ- nement de travail...

  • Page 26

    5. Avant la mise en service montage de la poignée - étrier ( ill. 1) la poignée doit être tirée par en bas sur le système de couteaux et être placée dans l’encoche du boîtier du taille-haies, comme le montre l’illustration 1. Veillez à ne pas presser l’une contre l’autre les deux parties de la poign...

  • Page 27

    Coupe de la haie - les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux. - les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie. - les branches trop épaisses pour les lames devraient être coupées à l’aide d’une scie. - les côtés de la haie devraient être a...

  • Page 28

    Gr-1 ellhnika Κλáäευτήρι Θάμνων 1. Ðεριãρáöή τoυ kλáäευτçρßoυ èάμνων tecnik£ stoice…a hsd 600 profi (hcr 610) hlektrik» t£sh v~ 230 hlektrik» sucnÒthta hz 50 onomastik» l»yh w 700 koptikšj kin»seij min -1 2400 ÌÞêïò ëåðßäáò mm 600 iscÚj kladšmatoj mm 29 b£roj cwr…j kalèdio kg 4,2 st£qmh akoustik»j p...

  • Page 29

    Gr-2 Οι συσκευές αυτές δεν προορίζονται για χρήση από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και/ή έλλειψη γνώσης ή από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέ- πονται ή λαμβάνουν οδηγίες για τον εκάστοτε χειρισμό των συσκευών από άτομο που είναι υ...

  • Page 30

    Gr-3 f) Φοράτε κáτάλλçλç ενäυμáóßá. Μç öοράτε öáρäιά ροý÷á ή κοóμήμáτá. Κρáτάτε μáλλιά, ροý÷á κáι ãάντιá μáκριά áπό τá κινοýμενá εîáρτήμáτá. Φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κινούμενα εξαρτήματα. G) Ότáν μπορεß νá óυνáρμολοãçèεß εîοπλιóμός áνáρρόöçóçς κáι περιóυλλοãής ...

  • Page 31

    Gr-4 - prin thn prèth leitourg…a thj suskeu»j sunistoÚme Òci mÒno na diab£sete tij odhg…ej leitourg…aj, all£ kai na enhmerwqe…te scetik£ me thn praktik» leitourg…a thj suskeu»j. - front…zete p£nta èste na up£rcoun sth suskeu» Òloi oi exoplismo… asf£le…aj kai Òlej oi ceirolabšj. - Πïôέ ìç ðñïóðáθÞóåô...

  • Page 32

    Gr-5 akÒnisma twn macairièn akÒnisma twn macairièn ta maca…ria den crei£zontai idia…terh sunt»rhsh, Òpwj ep…shj den e…nai apara…thto kai to akÒnisma touj, efÒson fusik£ crhsimopoioÚntai kanonik£. Proj apofug» traumatismèn, akÒma Òtan to kladeut»ri den e…nai se leitourg…a, pršpei na to kalÚptete me t...

  • Page 33: Español

    Es-1 espaÑol cortasetos 1. Presentación de la cizalla para setos características técnicas hsd 600 profi (hcr 610) tensión de servicio v~ 230 frecuencia nominal hz 50 potencia nominal w 700 movimientos de corte min -1 2400 largo de corte mm 600 capacidad de corte mm 29 peso sin cable kg 4,2 nivel de ...

  • Page 34

    Es-2 de manejo! ¡repare o deje reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que afecte su seguridad! Esta máquina puede causar heridas importantes. Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo con res- pecto al manejo correcto, a la preparación, al man- tenimiento y al uso conforme al escrito e...

  • Page 35

    Es-3 g) cuando se puedan montar sistemas aspirado- res y recogedores de polvo, asegúrese de que éstos estén conectados y se utilicen correcta- mente. Si se utilizan estos sistemas, disminuye el peligro derivado del polvo. 4) manejo y utilización cuidadosa de herramientas eléctricas a) no sobrecargue...

  • Page 36

    Es-4 5. Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha montaje del asa con estribo ( fig. 1) después, el asa con estribo debe pasarse, como se indica en la figura 1, desde abajo, por encima del sis- tema de corte y colocarse en el hueco del armazón de la cizalla para setos. Debe procurarse n...

  • Page 37

    10. Manejo del cortasetos (fig. 10) con esta herramienta puede cortar rápida y cómoda- mente arbustos, setos y matas. Cortar setos - corte brotes nuevos con un movimiento de guadaña. - corte setos más viejos y fuertes con un movimiento de sierra. - use una sierra para cortar ramas demasiado gruesas ...

  • Page 38: Português

    Pt-1 portuguÊs tesoura de podar 2. Indicação geral de segurança informações sobre a emissão de ruído de acordo com a lei de segurança de produtos (prodsg), respect., a directriz sobre máquinas da ce: o nível da pressão sonora no lugar de trabalho pode exceder 80 db (a). Neste caso, medidas de protec...

  • Page 39

    Pt-2 este aparelho pode causar feridas graves. Favor ler cui- dadosamente as instruções de manuseamento correcto, a manutenção e utilização adequada do corta-sebes. Antes de utilizar pela primeira vez o cortasebes familia- rize-se com a máquina e aprenda praticando. Estes aparelhos não foram concebi...

  • Page 40

    Pt-3 c) tirar a ficha da tomada antes de mudar o apa- relho, mudar acessórios ou para o guardar. Esta medida preventiva evita que se ponha a trabalhar o aparelho de uma forma inadequada. D) guardar as ferramentas eléctricas que não vai usar fora do alcance das crianças. Não permitir que as pessoas u...

  • Page 41

    Pt-4 fixação do cabo de extensão (fig. 3) somente utilizar cabo de extensão licenciado para ope- ração externa. A secção transversal do condutor deve ser igual ou maior do que 1,5 mm 2 para um comprimen- to de até 75 m. Inserir o acoplamento do condutor de extensão na ficha do aparelho. Inserir um l...

  • Page 42

    ção, barra de faca de segurança e protecção de em- bate - a tesoura de podar é equipada com elementos ótimos de segurança. Atenção! Se verificar que, durante o trabalho com a tesoura de sebes, as funções de segurança, tais como a comutação com as 2 mãos ou a paragem rápida não são asseguradas, encer...

  • Page 43: Dansk

    Dk-1 dansk hækkeklipperen 1. Introduktion af hækkeklipperen tekniske data hsd 600 profi (hcr 610) forsyningspænding v~230 netfrekvenshz50 nomineltforbrugw700 skærebevægelse min -1 2400 skærelængdemm 600 skæretykkelse mm29 vægt(udenledning) kg4,2 lydtyksniveaul pa efteren60745db(a)85 [k=3,0db(a)] vib...

  • Page 44

    Dk-2 skrifterne! Eventuelle fejl, som kan påvirke en sikker anvendelse,skalumiddelbartafhjælpes! Redskabet kan forårsage alvorlige kvæstelser. Læs brugsanvisningen omhyg-geligt igennem med hensyn til korrekt anvendelse, til forberedelse, vedligeholdelse og sagkyndig brug af hækkeklipperen. Bliv kend...

  • Page 45

    Dk-3 c) træk stikket ud af stikdåsen, inden du foreta- ger indstillinger, udskifter tilbehørsdele eller lægger apparatet væk. Disse forholdsregler for- hindrer en utilsigtet start af apparatet. D) opbevar ikke benyttede elværktøjer utilgæn- geligt for børn. Lad ikke personer benytte apparatet, der i...

  • Page 46

    Dk-4 kontroller hækkeklipperens ledning og dens tilslut- ning for at opdage skader, inden den tages i brug! (tag stikket ud). Brug ikke en defekt ledning. Handsker: beskyttelseshandsker skal bæres, når man benytter trimmeren. 7. Ind- og udkobling af hækkesaksen (ill.4) indtag en stabil position før ...

  • Page 47

    12. Opbevaring af hækkeklipperen efter brug hækkeklipperen skal opbevares således, at der ikke opstår fare for kvæstelser på grund af knivene! Vigtigt:efterhvertbrugbørknivenerengøres(seogså afsnit 9.Vedligeholdelse). Herigennem påvirkes maski- nens levetid afgørende. Indsmøringen bør om muligt fore...

  • Page 48: Svenska

    Se-1 svenska häckklipparen 1. Introduktion av häckklipparen tekniska data hsd 600 profi (hcr 610) driftspänning v~ 230 nom. Frekvens hz 50 effekt w 700 slagtal min -1 2400 skärlängd mm 600 klipptjocklet mm 29 vikt kg 4,2 ljudtrycksnivå l pa enlighet med en 60745 db (a) 85 [k=3,0 db(a)] vibration enl...

  • Page 49

    Se-2 om de fått instruktioner om hur appparaten används. Barnen ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. 3. Tillämpning maskinen är avsedd endast för häckklippning. Om man använder den för andra ändamål, är det en felaktig användning. Tillverkaren / leverantören frånsäger s...

  • Page 50

    Se-3 e) sköt om apparaten noggrant. Kontrollera om rörliga apparatdelar fungerar felfritt och inte fastnar, om delar är brutna eller så skadade, att apparatens funktion påverkas. Se till att ska- dade delar repareras innan apparaten används på nytt. Många olyckor beror på dåligt underhållna elverkty...

  • Page 51

    Handskar: man måste använda skyddshandskar när häckklip- paren används. 7.Till- och frånkoppling av häcksaxen (bild 4) för att tillkoppla häcksaxen ställer du dig först i ett stabilt läge. Denna häcksax har en 2-hands-säkerhetskoppling. För att tillkoppla häcksaxen måste brytarlisten i hand- taget (...

  • Page 52

    Utrustningen är även försedd med en överbelastnings- brytare, som skyddar dreven mot mekanisk skada om kniven skulle kärva fast. 12. Förvaring av häckklipparen efter använd- ning häcksaxen måste förvaras så, att ingen kan skada sig på skärknivarna! Viktigt: knivarna bör rengöras efter varje an vändn...

  • Page 53: Norge

    No-1 norge hekksaksen 1. Innledning tekniske data hsd 600 profi (hcr 610) driftsspenning v~230 nominellfrekvenshz50 nominelleffekt w700 antallklippebevegelser min -1 2400 skjærelengdemm600 skjæretykkelse mm29 vekt(utenledning) kg4,2 lydtrykknivål pa etteren60745db(a)85 [k=3,0db(a)] vibrasjonetteren6...

  • Page 54

    No-2 3. Bruksområder hekksaksen er kun beregnet for klipping av hekker. Enhver bruk av saksen til andre førmal karakteriseres som feil bruk. Produsenten / forhandleren påtar seg intet ansvar for person- og/eller materielle skader som skyldes feil bruk. Brukeren er selv eneansvarlig for en slik risik...

  • Page 55

    No-3 som ikke er fortrolige med maskinen, eller som ikke har lest disse sikkerhetsinstruksjonene, benytte maskinen. Elektroverktøy er farlige der- som de brukes av uerfarne personer. E) ta omhyggelig vare på maskinen. Kontroller at bevegelige maskindeler fungerer forskrifts- messig og ikke har kilt ...

  • Page 56

    No-4 skjøteledningermedenlengdepåover30mreduserer maskinensytelse. 6. Forholdsregler ved bruk ikke bruk hekksaksen i regnvær eller til å klippe våte hekker. Kontroller hekksaksens hovedledning og dens tilkopling hver gang maskinen startes for synlige tegn på skader (trekk ut støpselet). Ikke bruken ...

  • Page 57

    No-4 no-5 bladet kommer i kontakt med faste gjenstander (vegg, bakkeetc.). Beskyttelsesanordning for drev hvis faste gjenstander setter seg fast i knivbladet og blokkerermotoren,slåavhekksaksenøyeblikkelig,trekk støpseletutavstikkontaktenogfjerngjenstandenførdu gjenopptararbeidet. Hekksaksen er også...

  • Page 58: Heggeschaar

    Nl-1 2. Algemene veiligheidsaanwijzing geluid emissiewaarden volgens product veiligheids wet- geving (prodsg) en de eg machinerichtlijnen: het geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 80 db (a) overschrijden. In dit geval zijn geluidsisolatiemaat- regelen voor de bediener noodzakelijk (bijv. Drage...

  • Page 59

    Nl-2 dit apparaat kan ernstig letsel veroorzaken. Leest u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig met betrekking tot het juiste hanteren van de heggeschaar, de voorbereiding, het onderhoud c.Q. Het deskundig gebruik. Maakt u zich voor het eerste gebruik vertrouwd met het apparaat en laat u zich ook praktis...

  • Page 60

    Nl-3 4) zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap a) belast het apparaat nooit te zwaar. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor be- stemde elektrische gereedschap. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger zolang u binnen de aangegeven capaciteit werkt. ...

  • Page 61

    Nl-4 stroomaansluiting de machine kan alleen aan een eenfasige wissel-stroom aangesloten worden. Zij is veiligheidgeisoleerd naar klasse ii vde 0740 en mag daarom ook aan stopcon- tacten zonder veiligheidsdraad aangesloten worden. Let u echter voor inbedrijfstelling erop, dat de netspanning met de o...

  • Page 62

    Nl-5 zorg voor een veilige houding, opdat uitglijden wordt voorkomen en eventuele verwondingen uit te sluiten zijn. Houd de schaarmessen, bij welke manier van vasthou- den dan ook, altijd weg van het lichaam. 11. Optimale veiligheid door de 5 componenten 2-hand veiligheidsschake- ling, messnelstop, ...

  • Page 63: Česky

    Cz-1 Česky plotové nùžky 1. Technické parametry model hsd 600 profi (hcr 610) jmenovité napìtí v~ 230 jmenovitá frekvence hz 50 jmenovitý pøíkon w 700 poèet støihù za minutu min -1 2400 délka nože mm 600 zubová mezera mm 29 hmotnost kg 4,2 hladina akustického tlaku (en 60745) db (a) 85 [k=3,0 db(a)]...

  • Page 64

    Cz-2 2. Všeobecné bezpeènostní pokyny základní informace o hluènosti stroje: hladina akustického tlaku v místì obsluhy mùže pøi práci dosáhnout až 80 db(a). V takovém pøípadì se doporuèuje používat osobní ochranné pomùcky na ochranu sluchu (napø. Chránièe sluchu). Pozor: ochrana proti hluku! Dodržuj...

  • Page 65

    Cz-3 ochranné brýle. Používání osobního ochranného vybavení jako protiprachové masky, protiskluzové pracovní obuvi, ochranné přilby nebo ochrany sluchu, podle druhu a použití elektrického přístroje, snižuje riziko poranění. C) zabraňte náhodnému spuštìní přístroje. Před zapojením vidlice do zásuvky ...

  • Page 66

    5. Před uvedením do provozu montáž obloukového držadla ( obr. 1) protáhnìte obloukové držadlo, jak je znázornìno na obrázku 1, støihacím systémem a nasaïte do drážky tìlesa nùžek. Pøitom je tøeba dbát na to, aby oba díly obloukového držadla nebyly stlaèeny. K upevnìní obloukového držadla použijte 2 ...

  • Page 67

    K dosažení stejné výše • napnìte šòùru v žádané výši • støíhejte rovnì nad touto linií. Pozor: dbejte na pevnou pozici, abyste zabránili uklouznutí a pøípadnému zranìní. Nože držte vždy smìrem od tìla. 11. Maximální bezpeènost nùžky na živé ploty jsou vybavené pìti optimálními bezpeènostními prvky v...

  • Page 68: Êóñòîðåç

    Ru-1 ÊÓÑÒÎÐÅÇ Ïèëà äëÿ îáðåçêè êóñòàðíèêà 1. âîäíûå äàííûå Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè hsd 600 profi (hcr 610) Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå ~ 230 Íîìèíàëüíàÿ ÷àñòîòà Ãö 50 Íîìèíàëüíîå ïîòðåáëåíèå ò 700 Ðåæóùèå äâèæåíèÿ min -1 2400 Äëèíà ïîëîòíà ìì 600 Òîëùèíà ñðåçà ìì 29 åñ (áåç êàáåëÿ) êã 4,2 Óðîâåíü øóìà ïî ...

  • Page 69

    Ru-2 Это устройство способно нанести самые серьезные травмы. Пожалуйста, внимательно прочтите инструк- цию по эксплуатации и уясните для себя назначение кустореза, принципы его безопасной эксплуатации, вопросы технического обслуживания и ухода. Перед началом эксплуатации ознакомьтесь с устройством, ...

  • Page 70

    Ru-3 и т.п. Забытый Вами ключ или иной регулиро- вочный инструмент, касающийся движущихся частей электроинструмента, может приве- сти к серьезным травмам. E) Не переоценивайте своих сил. Всегда прове- ряйте, надежно ли Вы стоите, не потеряете ли Вы равновесие в ходе работы. Это позво- лит Вам лучше ...

  • Page 71

    Ru-4 стрижки сырых живых изгородей. Не мойте устройство водой. Не используйте никаких чистящих устройств высокого давления или парогенераторов. - В соответствии с Регламентом Торговой Ассо- циации самостоятельная работа с электриче- скими кусторезами разрешена только лицам старше 17 лет. Лицам, дост...

  • Page 72

    Ru-5 Пðèìèòå âî âíèìàíèå, ÷òî îïåðèðîâàòü ñ áëîêèðóюùåй ðó÷êîй (c) ìîæíî òîëüêî â òîì ñëó÷àå, åñëè û íå íàäàâëèâàåòå íà âêëю÷àòåëü (a). Пðîâåðüòå, åñëè ïîñëå íàñòðîйêè âðàùàюùåйñÿ ðó÷êè, áëîêèðóюùàÿ ðó÷êà äåйñòâèòåëüíî çàôèêñèðîâàëàñü. Òîëüêî ïîñëå ýòîãî û ñíîâà ìîæåòå óïðàâëÿòü ðó÷êîй. 9. Òåõíè÷åñê...

  • Page 73

    13. Ðåìîíò Ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðîèçâîäèòñÿ òîëüêî ñïåöèàëèñòàìè ïî ýëåêòðîòåхíèêå. Пðè îòïðàâêå àãðåãàòà â ðåìîíò îïèøèòå îáíàðóæåííóю íåèñïðàâíîñòü. 14. Óñòðàíåíèå îòõîäîâ è îõðàíà îêðóæàþщåé ñðåäû Åñëè àø ïðèáîð êîãäà-òî ñëîìàåòñÿ èëè åñëè û áîëüøå íå ïîëüçóйòåñü àøåìó ïðèáîðó, íè â êîåì ñë...

  • Page 74

    Eg-konformitätserklärung wir, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, erklären in alleiniger verantwor- tung, dass das produkt heckenschere ergocut hsd 600 profi (hcr 610), auf das sich diese erklärung bezieht, den einschlägigen sicherheits- und gesundheitsanforderungen der e...

  • Page 75

    Déclaration de conformité pour la ce nous, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit taille-haie ergocut hsd 600 profi (hcr 610) faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière ...

  • Page 76

    Cee declaración de conformidad nosotros, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, declaramos bajo responsa- bilidad propia que les producto cortasetos ergocut hsd 600 profi (hcr 610), a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las ...

  • Page 77

    Förklaring es om överensstämmelse vi, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, förklarar på eget ansvar att produkter häckklipparen ergocut hsd 600 profi (hcr 610), som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet och hälsa 2006/42/eg (maskindirektiv), 2004/108/eg (...

  • Page 78

    Es prohlášení o shodì my, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty plotové nùžky ergocut hsd 600 profi (hcr 610), na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkùm smìrnice...

  • Page 79

    Garantiebedingungen für dieses elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den verpflichtungen des händlers aus dem kaufvertrag gegenüber dem endabnehmer wie folgt garantie: die garantiezeit beträgt 24 monate und beginnt mit der Übergabe die durch originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem...

  • Page 80

    Condiciones de garantía independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: la garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante d...

  • Page 81

    Garantivillkor på det här elverktyget ger vi slutkonsumenten följande garanti oberoende av handlarens skyldigheter ur köpeav- talet: garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlämnandet, som måste intygas genom köpekvittot i original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar gar...

  • Page 82

    Условия гарантии На этот электроинструмент мы предаставляем независимо от обязанностей продавца по отношению к конечному покупателю по договору купли-продажи гарантию как указано ниже: гарантийное время составляет 24 месяца и начинается с передачи, которое подтверждаетя наличием оригинала чека. При ...