Echo HSD 460 Operating Instructions Manual

Summary of HSD 460

  • Page 1

    Hsd 460 hsd 550 hsd 600 heckenschere hedge trimmer taille-haie tagliasiepi cortasetos hækkeklipperen Κλáäευτήρι Θάμνων gb operating instructions - translation of the original operating instructions read operating instructions before use! Fr lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en ser...

  • Page 2

    2 1 1 3.

  • Page 3: A C

    4 6 7 5 2 a a c b.

  • Page 4

    3 8 mm 8 9 10

  • Page 5

    Es 1+2 interruptor de funcionamiento (manejo a dos ma- nos) 3 pantalla protectora 4 cable de enchufe 5 portacuchillas de seguridad 6 protección antichoque 7 bloqueo del asa orientable it 1+2 interruttore di servizio (azionamento con due mani) 3 schermo di protezione 4 linea di rete con spina 5 barra...

  • Page 6

    5 abbildung und erklärung der piktogramme pictogram illustration and explanation représentation et explication des pictogrammes illustrazione e spiegazione dei simboli símbolos y su significado piktogramillustration og forklaring Áðειêüνιóç êaι εðεîήãçóç των óυμâüλων 1 2 3 4 5 6 7 de 1 augen- und ge...

  • Page 7: Deutsch

    De-1 deutsch heckenschere 1. Vorstellung der heckenschere technische angaben ergocut hsd 460 hsd 550 hsd 600 betriebsspannung v~230230230 nennfrequenz hz50 5050 nennaufnahmew580580580 schnittbewegungen min -1 320032003200 schnittlänge mm450 550600 schnittstärke** mm22/2722/2722/27 gewichtohnekabel k...

  • Page 8

    3. Verwendungszweck die maschine ist ausschließlich zum schneiden von hecken bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus- gehende benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Fürhierausresultierendeschädenhaftetderhersteller /lieferernicht.Dasrisikoträgtalleinderanwender.Zur bestimmungsgemäßen verwendun...

  • Page 9

    B) benutzen sie kein elektrowerkzeug, dessen schalter defekt ist. Ein elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. C) ziehen sie den stecker aus der steckdose, bevor sie geräteeinstellungen vornehmen, zu- behörteile wechseln oder das ger...

  • Page 10

    Stromanschluss diemaschinekannnuraneinphasen-wechselstroman- geschlossenwerden.Sieistschutzisoliertnachklasseii vde0740.Achtensieabervorinbetriebnahmedarauf, dassdienetzspannungmitderaufdemleistungsschild angegebenen betriebsspannung der maschine über- einstimmt. Fehlerstromschutzschalter wir empfeh...

  • Page 11

    De-5 um eine gleichbleibende höhe zu erreichen -einerichtschnuraufdiegewünschtehöhespannen. -geradeüberdieselinieschneiden. Sorgen sie immer für einen sicheren stand, damit ein abrutschenverhindertundeventuelleverletzungenaus- zuschließen sind. Halten sie die schermesser immer vomkörperweg. 11.Optim...

  • Page 12: English

    Gb-1 english hedge trimmer 2. General safety instructions noise emission information in accordance with the ger- man product safety act (prodsg) and the ec machine directive: the noise pressure level at the place of work can exceed 80 db(a). In such cases the operator will require noise protection (...

  • Page 13

    Gb-2 3. Application the machine is only intended for trimming hedges. Use for any other purpose constitutes inappropriate use. The manufacturer / supplier is not liable for any injury and/ or damage arising from inappropriate use. This risk is the sole responsibility of the user.Appropriate use of t...

  • Page 14

    Gb-3 broken or otherwise damaged in a way that affects the function of the tool. Have damaged parts repaired before using the tool. Many ac- cidents are the result of poorly maintained power tools. F) keep cutting tools sharp and clean. Thoroughly looked-after cutting tools with sharp cutting edges ...

  • Page 15

    Gb-4 6. Instructions for use of the equipment do not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges! Check the hedge trimmer flex and its connections before each and every use for visible signs of damage (disconnect the power plug)! Do not use a faulty flex. Gloves: protective gloves must be worn...

  • Page 16

    Gb-5 impact protector (fig. 11) the extended guide rail prevents unpleasant shocks (blade recoil) being transmitted to the operator due to impact with solid objects (wall, ground etc.). Gear protection feature if solid objecst are caught in the cutting blade and jam the motor, switch off the machine...

  • Page 17: Français

    Fr-1 franÇais taille-haie 1. Présentation du taille-haie données techniques ergocut hsd 460 hsd 550 hsd 600 tension de service v~ 230 230 230 fréquence nominale hz 50 50 50 consommation nomin. W 580 580 580 mouvements de coupe min -1 3200 3200 3200 longueur de coupe mm 450 550 600 epaisseur de coupe...

  • Page 18

    Fr-2 en toute conscience de la sécurité et des dangers et en respectant l’instruction de service ! Il est im- portant notamment d’éliminer (ou de faire éliminer) immédiatement les pannes qui nuisent à la sécurité! Cette machine peut provoquer des blessures graves. Lisez soigneusement les instruction...

  • Page 19

    Fr-3 4) manipulation et utilisation appropriées des outils électriques a) ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adapté à votre tâche. Vous travaillerez mieux et serez plus en sécurité dans votre environnement de travail si vous utilisez l’outil électrique adéquat. B) n’utilisez p...

  • Page 20

    Pour la fixation de la poignée - étrier, visser et serrer à fond les deux vis fournies avec l’appareil en les introdui- sant par les ouvertures de la poignée dans les trous de forage du boîtier. Bouclier de protection (ill. 2) pousser la protection manuelle sur la plaque de protec- tion du côté fron...

  • Page 21

    - les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut. Afin d’obtenir une hauteur égale - tendre une corde à la hauteur désirée. - couper droit au-dessus de cette ligne. 11. La sécurité optimale grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à 2 mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protec...

  • Page 22: Italiano

    It-1 italiano tagliasiepi 1. Descrizione delle cesoie per siepi caratteristiche tecniche ergocut hsd 460 hsd 550 hsd 600 alimentazione v~230230230 frequenzanominale hz505050 potenzanom.Assorbita w580580580 movimentoditaglio min -1 320032003200 lunghezzadellelame mm450550600 profonditàditaglio** mm22...

  • Page 23

    It-2 taglisiepi, per usarlo in modo corretto nell’ambito in cui opererete, per la sua preparazione, manutenzione e per un uso appropriato. Prima di metterlo in funzione, familiarizzate con l’utensile lasciatevi eventualmente consigliare da chi ha esperienza con questi utensili. 3. Possibilità di uti...

  • Page 24

    It-3 l’aspirazione o raccolta della polvere, accertarsi che questi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.L’utilizzo di tali dispositivi riduce i pericoli causati dalla polvere. 4) manipolazione ed utilizzo accurati di utensili elettrici a) non sovraccaricare l’attrezzo. Utilizzare p...

  • Page 25

    Nel modo illustrato nella figura 1 dal basso sopra al sistemaditaglioeinserirlanell’incavosituatosulcorpo dellecesoie,facendoattenzioneanonpressareledue parti dell’impugnatura ad archetto. Per il fissaggio di quest’ultima inserire le 2 viti fornite in dotazione nei fori del corpo attraverso le apert...

  • Page 26

    It-5 taglio di siepi - i rampolli vergini vengono tagliati preferentemente conunmovimentodifalce. - le siepi più vecchie e robuste vengono, anchesse tagliate, preferentemente, con un movimento di segatura. - iramicherisultinotroppogrossiperesseretagliati dallelame,dovrebberoesseretagliaticonunasega....

  • Page 27: Español

    Es-1 espaÑol cortasetos 1. Presentación de la cizalla para setos características técnicas ergocut hsd 460 hsd 550 hsd 600 tensión de servicio v~ 230 230 230 frecuencia nominal hz 50 50 50 potencia nominal w 580 580 580 movimientos de corte min -1 3200 3200 3200 largo de corte mm 450 550 600 capacida...

  • Page 28

    Es-2 ¡solamente use la máquina en estado técnico im- pecable y conforme a lo prescrito, piense en su seguridad y en los peligros inherentes y observe las instrucciones de manejo! ¡repare o deje reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que afecte su seguridad! Esta máquina puede causar heridas ...

  • Page 29

    Es-3 alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser atrapados por piezas móviles del aparato. G) cuando se puedan montar sistemas aspiradores y recogedores de polvo, asegúrese de que éstos estén conectados y se utilicen correctamente. Si se utilizan estos sistem...

  • Page 30

    Es-4 ciones de mal tiempo, especialmente si existe el riesgo de una tormenta. 5. Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha montaje del asa con estribo ( fig. 1) después, el asa con estribo debe pasarse, como se indica en la figura 1, desde abajo, por encima del sis- tema de corte y colo...

  • Page 31

    Garantía de que funcionen bien y de que la antes men- cionada posición de seguridad sea efectiva. Por eso el cambio de la cuchilla deberá efectuarse en un taller especializado. 10. Manejo del cortasetos (fig. 10) con esta herramienta puede cortar rápida y cómoda- mente arbustos, setos y matas. Corta...

  • Page 32: Dansk

    Dk-1 dansk hækkeklipperen 1. Introduktion af hækkeklipperen tekniske data ergocut hsd 460 hsd 550 hsd 600 forsyningspænding v~230230230 netfrekvenshz505050 nomineltforbrugw580580580 skærebevægelse min -1 320032003200 skærelængdemm 450550600 skæretykkelse** mm22/2722/2722/27 vægt(udenledning) kg3,63,...

  • Page 33

    Dk-2 3. Anvendelse maskinenerkunberegnettilklipningafhække.Enhver andenanvendelseerikketilladt.Producenten/forhandle- renpåtagersigintetansvarforenhverpersonskadeog/ ellermaskinskade,somskyldesuhensigtsmæssigtbrug. Brugeren hæfter alene for risikoen! Sikker anvendelse afmaskinenbetyderogsåoverholdel...

  • Page 34

    Dk-3 f) hold dine skæreværktøjer skarpe og rene. Omhyggeligt plejede skæreværktøjer med skarpe skærekanter klemmer mindre og er lettere at føre. G) anvend elværktøjer, tilbehør, redskaber osv. Tilsvarende disse anvisninger, og som forskre- vet for denne specielle apparattype. Tag derved hensyn til a...

  • Page 35

    Dk-4 8. Indstilling af drejehåndtaget foratgørearbejdetnemmereerhækkeklipperudstyret medetdrejeligthåndtagbagved,somkanindstillesi3 forskelligepositioner(højre,venstreognormalposition). Denne anordnings formål er, at hækkeklipperen altid kanholdesidenergonomiskgunstigstepositionforsnit ivertikalretn...

  • Page 36

    14. Bortskaffelse og miljøbeskyttelse hvisapparatetenskønnedagikkemereskullefungere ellerikkemerebruges,måapparatetikkekasseressam- men med husholdningsaffald, men skal bortskaffes på enmiljøvenligmådeafleverapparatetpåengenbrugs- station.Plast-ogmetaldelekansorteresheroganven- des til genbrug. Info...

  • Page 37

    Gr-1 ellhnika Κλáäευτήρι Θάμνων 1. Ðεριãρáöή τoυ kλáäευτçρßoυ èάμνων tecnik£ stoice…a ergocut hsd 460 hsd 550 hsd 600 hlektrik» t£sh v~ 230 230 230 hlektrik» sucnÒthta hz 50 50 50 onomastik» l»yh w 580 580 580 koptikšj kin»seij min -1 3200 3200 3200 ÌÞêïò ëåðßäáò mm 450 550 600 iscÚj kladšmatoj mm 2...

  • Page 38

    Gr-2 3. Ç μç÷áνή εßνáι áπoκλειóτικά κáτáóκευáóμένç gia to kl£dema q£mnwn. K£qe £llh crhsimopoi»s» thj xefeÚgei apÒ ta kaqorismšna Òria kai e…nai antikanonik». Gia bl£bej pou prošrcontai apo antikanonikšj cr»seij den analamb£noun euqÚnej oÚte o kataskeuast»j oÚte o promhqeut»j. Thn euqÚnh tou kindÚno...

  • Page 39

    Gr-3 κριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κινούμενα εξαρτήματα. G) Ότáν μπορεß νá óυνáρμολοãçèεß εîοπλιóμός áνáρρόöçóçς κáι περιóυλλοãής óκόνçς, âε- âáιωèεßτε, ότι áυτός εßνáι óυνäεäεμένος κáι ÷ρçóιμοποιεßτáι με το óωóτό τρόπο. Η χρησι- μοποίηση τέτοιου είδους εξοπλισμού μειώνει τους κινδύνους από τη...

  • Page 40

    Gr-4 - Πïôέ μç ðñïóðáθÞóåôå νá χñçóιμïðïιÞóåôå μιá μçχáνÞ ðïυ äåν åßνáι ðëÞñçò, Þ μιá μçχáνÞ όðïυ έχåι ðñáãμáôïðïιçθåß μιá μç åãêåêñιμένç μåôáôñïðÞ. - exoikeiwqe…te me to perib£llon pou qa ergaste…te kai dèste prosoc» se tucÒn kindÚnouj, touj opo… ouj den qa e…ste se qšsh na akoÚsete lÒgo tou qor… b...

  • Page 41

    Gr-5 apofug» traumatismèn, akÒma Òtan to kladeut»ri den e…nai se leitourg…a, pršpei na to kalÚptete me thn akÒnisth ktšna (eik. 9). Etsi o cr»sthj den mpore… na akon…sei ta maca…ria, an den ano…xei thn suskeu» kai den epšmbei sthn di£taxh asf£leiaj. Etsi loipÒn to akÒnisma twn macairièn anaqštetai a...

  • Page 42

    Eg-konformitätserklärung wir, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, erklären in alleiniger verant- wortung, dass das produkt ergocut hsd 460, hsd 550 und hsd 600, auf das sich diese erklärung bezieht, den einschlägigen sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg-richtl...

  • Page 43

    Déclaration de conformité pour la ce nous, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, déclarons sous notre seule res- ponsabilité que le produit ergocut hsd 460, hsd 550 et hsd 600, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sé...

  • Page 44

    Cee declaración de conformidad nosotros, mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, declaramos bajo responsa- bilidad propia que les producto ergocut hsd 460, hsd 550 y hsd 600, a los cuales se refiere la presente declara- ción corresponden a las exigencias básicas de las normat...

  • Page 45

    Δήλωση της Εk για τη συμμόρφωση Εμείς, η mogatec moderne gartentechnik gmbh, im grund 14, 09430 drebach, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα ergocut hsd 460, hsd 550 και hsd 600, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της Εk για ασφάλεια και...